1 |
때에 레위 사람의 族長(족장)들이 ㅠ祭司長(제사장) 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 이스라엘 子孫(자손)의 支派(지파) 族長(족장)들에게 나아와
Now the family heads of the Levites approached Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the heads of the other tribal families of Israel Then came near the heads of the fathers of the Levites unto Eleazar the priest, and unto Joshua the son of Nun, and unto the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel; |
---|---|
2 |
가나안 땅 으실로에서 그들에게 말하여 가로되 이여호와께서 모세로 命(명)하사 우리의 居(거)할 城邑(성읍)들과 우리의 家畜(가축) 먹일 그 들을 우리에게
주라 하셨었나이다 하매
at Shiloh in Canaan and said to them, "The LORD commanded through Moses that you give us towns to live in, with pasturelands for our livestock." And they spake unto them at Shiloh in the land of Canaan, saying, The LORD commanded by the hand of Moses to give us cities to dwell in, with the suburbs thereof for our cattle. |
3 |
이스라엘 子孫(자손)이 여호와의 命(명)을 따라 自己(자기)의 基業(기업)에서 이
아래 城邑(성읍)들과 그 들을 레위 사람에게 주니라
So, as the LORD had commanded, the Israelites gave the Levites the following towns and pasturelands out of their own inheritance: And the children of Israel gave unto the Levites out of their inheritance, at the commandment of the LORD, these cities and their suburbs. |
4 |
● 그핫 家族(가족)을 爲(위)하여 제비를 뽑았는데 레위 사람 中(중) 祭司長(제사장) 아론의 子孫(자손)들은 ㅐ유다 支派(지파)와 시므온 支派(지파)와 베냐민 支派(지파) 中(중)에서
제비 대로 十三(십삼) 城邑(성읍)을 얻었고
The first lot came out for the Kohathites, clan by clan. The Levites who were descendants of Aaron the priest were allotted thirteen towns from the tribes of Judah, Simeon and Benjamin. And the lot came out for the families of the Kohathites: and the children of Aaron the priest, which were of the Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of the tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin, thirteen cities. |
5 |
그 남은 그핫 子孫(자손)들은 ㄱ에브라임 支派(지파)의 家族(가족)과 단 支派(지파)와 므낫세 半(반) 支派(지파) 中(중)에서 제비대로 열 城邑(성읍)을 얻었으며
The rest of Kohath's descendants were allotted ten towns from the clans of the tribes of Ephraim, Dan and half of Manasseh. And the rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half tribe of Manasseh, ten cities. |
6 |
ㄴ게르손 子孫(자손)들은 잇사갈 支派(지파)의 家族(가족)들과 아셀 支派(지파)와 납달리 支派(지파)와 바산에 있는 므낫세 半(반) 支派(지파) 中(중)에서 제비대로 十三(십삼)
城邑(성읍)을 얻었더라
The descendants of Gershon were allotted thirteen towns from the clans of the tribes of Issachar, Asher, Naphtali and the half-tribe of Manasseh in Bashan. And the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities. |
7 |
● ㄷ므라리 子孫(자손)들은 그 家族(가족)대로 르우벤 支派(지파)와 갓 支派(지파)와 스불론 支派(지파) 中(중)에서 十二(십이) 城邑(성읍)을 얻었더라
The descendants of Merari, clan by clan, received twelve towns from the tribes of Reuben, Gad and Zebulun. The children of Merari by their families had out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities. |
8 |
● 여호와께서 ㄹ모세로 命(명)하신 대로 이스라엘 子孫(자손)이 제비뽑아 ㅁ레위 사람에게 준 城邑(성읍)들과 그 들이 이러하니라
So the Israelites allotted to the Levites these towns and their pasturelands, as the LORD had commanded through Moses. And the children of Israel gave by lot unto the Levites these cities with their suburbs, as the LORD commanded by the hand of Moses. |
9 |
유다 子孫(자손)의 支派(지파)와 시므온 子孫(자손)의 支派(지파) 中(중)에서는 이 아래 記名(기명)한 城邑(성읍)들을 주었는데
From the tribes of Judah and Simeon they allotted the following towns by name And they gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which are here mentioned by name, |
10 |
레위 子孫(자손) 中(중) 그핫 家族(가족)들에 屬(속)한 ㅂ아론 子孫(자손)이 첫째로 제비뽑혔으므로
ㅂ
수21:4
(these towns were assigned to the descendants of Aaron who were from the Kohathite clans of the Levites, because the first lot fell to them): Which the children of Aaron, being of the families of the Kohathites, who were of the children of Levi, had: for theirs was the first lot. |
11 |
아낙의 아비 아르바의 城邑(성읍) ㅅ유다 山地(산지) ㅇ기럇 아르바 곧 헤브론과 ㅈ그 四面(사면) 들을 그들에게 주었고
They gave them Kiriath Arba (that is, Hebron), with its surrounding pastureland, in the hill country of Judah. (Arba was the forefather of Anak.) And they gave them the city of Arba the father of Anak, which city is Hebron, in the hill country of Judah, with the suburbs thereof round about it. |
12 |
오직 그 城邑(성읍)의 밭과 村落(촌락)은 여분네의 아들 갈렙에게 주어 所有(소유)가 되게 하였더라
But the fields and villages around the city they had given to Caleb son of Jephunneh as his possession. But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession. |
13 |
● 祭司長(제사장) 아론 子孫(자손)에게 준 것은 殺人者(살인자)의 ㅊ逃避城(도피성) 헤브론과 그 들이요 또 ㅋ립나와 그 들과
So to the descendants of Aaron the priest they gave Hebron (a city of refuge for one accused of murder), Libnah, Thus they gave to the children of Aaron the priest Hebron with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Libnah with her suburbs, |
14 |
얏딜과 그 들과 에스드모아와 그 들과
Jattir, Eshtemoa, And Jattir with her suburbs, and Eshtemoa with her suburbs, |
15 |
홀론과 그 들과 드빌과 그 들과
Holon, Debir, And Holon with her suburbs, and Debir with her suburbs, |
16 |
아인과 그 들과 윳다와 그 들과 벧 세메스와 그 들이니 이 두 支派(지파)에서 아홉 城邑(성읍)을 내었고
Ain, Juttah and Beth Shemesh, together with their pasturelands--nine towns from these two tribes. And Ain with her suburbs, and Juttah with her suburbs, and Bethshemesh with her suburbs; nine cities out of those two tribes. |
17 |
또 베냐민 支派(지파) 中(중)에서는 ㅌ기브온과 그 들과 게바와 그 들과
ㅌ
수9:3
And from the tribe of Benjamin they gave them Gibeon, Geba, And out of the tribe of Benjamin, Gibeon with her suburbs, Geba with her suburbs, |
18 |
아나돗과 그 들과 알몬과 그 들 곧 네 城邑(성읍)을 내었으니
Anathoth and Almon, together with their pasturelands--four towns. Anathoth with her suburbs, and Almon with her suburbs; four cities. |
19 |
祭司長(제사장) 아론 子孫(자손)의 城邑(성읍)이 모두 十三(십삼) 城邑(성읍)과 그 들이었더라
All the towns for the priests, the descendants of Aaron, were thirteen, together with their pasturelands. All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their suburbs. |
20 |
● 그 남은 ㅍ레위 사람 그핫 子孫(자손)의 家族(가족) 곧 그핫 子孫(자손)에게는 제비 뽑아 에브라임 支派(지파) 中(중)에서 그 城邑(성읍)들을 주었으니
The rest of the Kohathite clans of the Levites were allotted towns from the tribe of Ephraim: And the families of the children of Kohath, the Levites which remained of the children of Kohath, even they had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim. |
21 |
곧 殺人者(살인자)의 ㅎ逃避城(도피성) 에브라임 山地(산지) 세겜과 그 들이요 또 게셀과 그 들과
ㅎ
수20:7,8
In the hill country of Ephraim they were given Shechem (a city of refuge for one accused of murder) and Gezer, For they gave them Shechem with her suburbs in mount Ephraim, to be a city of refuge for the slayer; and Gezer with her suburbs, |
22 |
깁사임과 그 들과 벧 호론과 그 들이니 네 城邑(성읍)이요
Kibzaim and Beth Horon, together with their pasturelands--four towns. And Kibzaim with her suburbs, and Bethhoron with her suburbs; four cities. |
23 |
또 단 支派(지파) 中(중)에서 준 것은 엘드게와 그 들과 깁브돈과 그 들과
Also from the tribe of Dan they received Eltekeh, Gibbethon, And out of the tribe of Dan, Eltekeh with her suburbs, Gibbethon with her suburbs, |
24 |
아얄론과 그 들과 가드 림몬과 그 들이니 네 城邑(성읍)이요
Aijalon and Gath Rimmon, together with their pasturelands--four towns. Aijalon with her suburbs, Gathrimmon with her suburbs; four cities. |
25 |
또 므낫세 半(반) 支派(지파) 中(중)에서 준 것은 다아낙과 그 들과 가드 림몬과 그 들이니 두 城邑(성읍)이라
From half the tribe of Manasseh they received Taanach and Gath Rimmon, together with their pasturelands--two towns. And out of the half tribe of Manasseh, Tanach with her suburbs, and Gathrimmon with her suburbs; two cities. |
26 |
그핫 子孫(자손)의 남은 家族(가족)의 城邑(성읍)이 모두 열과 그 들이었더라
All these ten towns and their pasturelands were given to the rest of the Kohathite clans. All the cities were ten with their suburbs for the families of the children of Kohath that remained. |
27 |
● ㅏ레위 家族(가족)의 게르손 子孫(자손)들에게는 므낫세 半(반) 支派(지파) 中(중)에서 殺人者(살인자)의 逃避城(도피성) 바산 골란과 그 들을 주었고 또 브에스드라와 그 들을
주었으니 두 城邑(성읍)이요
The Levite clans of the Gershonites were given: from the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan (a city of refuge for one accused of murder) and Be Eshtarah, together with their pasturelands--two towns; And unto the children of Gershon, of the families of the Levites, out of the other half tribe of Manasseh they gave Golan in Bashan with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Beeshterah with her suburbs; two cities. |
28 |
잇사갈 支派(지파) 中(중)에서는 기시온과 그 들과 다브랏과 그 들과
from the tribe of Issachar, Kishion, Daberath, And out of the tribe of Issachar, Kishon with her suburbs, Dabareh with her suburbs, |
29 |
야르뭇과 그 들과 언간님과 그 들을 주었으니 네 城邑(성읍)이요
Jarmuth and En Gannim, together with their pasturelands--four towns; Jarmuth with her suburbs, Engannim with her suburbs; four cities. |
30 |
아셀 支派(지파) 中(중)에서는 미살과 그 들과 압돈과 그 들과
from the tribe of Asher, Mishal, Abdon, And out of the tribe of Asher, Mishal with her suburbs, Abdon with her suburbs, |
31 |
헬갓과 그 들과 르홉과 그 들을 주었으니 네 城邑(성읍)이요
Helkath and Rehob, together with their pasturelands--four towns; Helkath with her suburbs, and Rehob with her suburbs; four cities. |
32 |
납달리 支派(지파) 中(중)에서는 殺人者(살인자)의 逃避城(도피성) 갈릴리 게데스와 그 들을 주었고 또 함못 돌과 그 들과 가르단과 그 들을 주었으니 세 城邑(성읍)이라
from the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee (a city of refuge for one accused of murder), Hammoth Dor and Kartan, together with their pasturelands--three towns. And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Hammothdor with her suburbs, and Kartan with her suburbs; three cities. |
33 |
게르손 사람이 그 家族(가족)대로 얻은 城邑(성읍)이 모두 열 세 城邑(성읍)과 그 들이었더라
All the towns of the Gershonite clans were thirteen, together with their pasturelands. All the cities of the Gershonites according to their families were thirteen cities with their suburbs. |
34 |
● ㅑ그 남은 레위 사람 므라리 子孫(자손)의 家族(가족)들에게 준 것은 스불론 支派(지파) 中(중)에서 욕느암과 그 들과 가르다와 그 들과
The Merarite clans (the rest of the Levites) were given: from the tribe of Zebulun, Jokneam, Kartah, And unto the families of the children of Merari, the rest of the Levites, out of the tribe of Zebulun, Jokneam with her suburbs, and Kartah with her suburbs, |
35 |
딤나와 그 들과 나할랄과 그 들이니 네 城邑(성읍)이요
Dimnah and Nahalal, together with their pasturelands--four towns; Dimnah with her suburbs, Nahalal with her suburbs; four cities. |
36 |
르우벤 支派(지파) 中(중)에서 준 것은 ㅓ베셀과 그 들과 야하스와 그 들과
ㅓ
수20:8
from the tribe of Reuben, Bezer, Jahaz, And out of the tribe of Reuben, Bezer with her suburbs, and Jahazah with her suburbs, |
37 |
그데못과 그 들과 므바앗과 그 들이니 네 城邑(성읍)이요
Kedemoth and Mephaath, together with their pasturelands--four towns; Kedemoth with her suburbs, and Mephaath with her suburbs; four cities. |
38 |
갓 支派(지파) 中(중)에서 준 것은 殺人者(살인자)의 逃避城(도피성) 길르앗 라못과 그 들이요 또 ㅕ마하나임과 그 들과
ㅕ
수13:26
from the tribe of Gad, Ramoth in Gilead (a city of refuge for one accused of murder), Mahanaim, And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Mahanaim with her suburbs, |
39 |
헤스본과 그 들과 야셀과 그 들이니 모두 네 城邑(성읍)이라
Heshbon and Jazer, together with their pasturelands--four towns in all. Heshbon with her suburbs, Jazer with her suburbs; four cities in all. |
40 |
이는 레위 家族(가족)의 남은 者(자) 곧 므라리 子孫(자손)이 그 家族(가족)대로 얻은 城邑(성읍)이니 그 제비뽑아 얻은 城邑(성읍)이 十二(십이) 城邑(성읍)이었더라
All the towns allotted to the Merarite clans, who were the rest of the Levites, were twelve. So all the cities for the children of Merari by their families, which were remaining of the families of the Levites, were by their lot twelve cities. |
41 |
● 레위 사람의 이스라엘 子孫(자손)의 基業(기업)
中(중)에서 얻은 城邑(성읍)이 ㅗ모두 四十八(사십팔) 城邑(성읍)이요 또 그 들이라
ㅗ
민35:7
The towns of the Levites in the territory held by the Israelites were forty-eight in all, together with their pasturelands. All the cities of the Levites within the possession of the children of Israel were forty and eight cities with their suburbs. |
42 |
이 各(각) 城邑(성읍)의 四面(사면)에 들이 있었고 모든 城邑(성읍)이 다 그러하였더라
Each of these towns had pasturelands surrounding it; this was true for all these towns. These cities were every one with their suburbs round about them: thus were all these cities. |
43 |
● ㅛ여호와께서 이스라엘의 列祖(열조)에게 盟誓(맹세)하사 주마 하신 온 땅을 이와 같이 이스라엘에게 다 주셨으므로 그들이 그것을 얻어 거기 居(거)하였으며
So the LORD gave Israel all the land he had sworn to give their forefathers, and they took possession of it and settled there. And the LORD gave unto Israel all the land which he sware to give unto their fathers; and they possessed it, and dwelt therein. |
44 |
ㅜ여호와께서 그들의 四方(사방)에 安息(안식)을 주셨으되 그 列祖(열조)에게 盟誓(맹세)하신 대로 하셨으므로 ㅠ그 모든 對敵(대적)이 으그들을
當(당)한 者(자)가 하나도 없었으니 이는 여호와께서 그들의 모든 對敵(대적)을 그들의 손에 붙이셨음이라
The LORD gave them rest on every side, just as he had sworn to their forefathers. Not one of their enemies withstood them; the LORD handed all their enemies over to them. And the LORD gave them rest round about, according to all that he sware unto their fathers: and there stood not a man of all their enemies before them; the LORD delivered all their enemies into their hand. |
45 |
이여호와께서 이스라엘 族屬(족속)에게 말씀하신 善(선)한 일이 하나도 남음이 없이 다 應(응)하였더라
Not one of all the LORD'S good promises to the house of Israel failed; every one was fulfilled. There failed not ought of any good thing which the LORD had spoken unto the house of Israel; all came to pass. |