1 때에 레위 사람의 族長(족장)들이 祭司長(제사장) 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 이스라엘 子孫(자손)의 支派(지파) 族長(족장)들에게 나아와
Now the family heads of the Levites approached Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the heads of the other tribal families of Israel
2 가나안 땅 실로에서 그들에게 말하여 가로되 여호와께서 모세로 命(명)하사 우리의 居(거)할 城邑(성읍)들과 우리의 家畜(가축) 먹일 그 들을 우리에게 주라 하셨었나이다 하매
at Shiloh in Canaan and said to them, "The LORD commanded through Moses that you give us towns to live in, with pasturelands for our livestock."
3 이스라엘 子孫(자손)이 여호와의 命(명)을 따라 自己(자기)의 基業(기업)에서 이 아래 城邑(성읍)들과 그 들을 레위 사람에게 주니라
So, as the LORD had commanded, the Israelites gave the Levites the following towns and pasturelands out of their own inheritance:
4 ● 그핫 家族(가족)을 爲(위)하여 제비를 뽑았는데 레위 사람 中(중) 祭司長(제사장) 아론의 子孫(자손)들은 유다 支派(지파)와 시므온 支派(지파)와 베냐민 支派(지파) 中(중)에서 제비 대로 十三(십삼) 城邑(성읍)을 얻었고
The first lot came out for the Kohathites, clan by clan. The Levites who were descendants of Aaron the priest were allotted thirteen towns from the tribes of Judah, Simeon and Benjamin.
5 그 남은 그핫 子孫(자손)들은 에브라임 支派(지파)의 家族(가족)과 단 支派(지파)와 므낫세 半(반) 支派(지파) 中(중)에서 제비대로 열 城邑(성읍)을 얻었으며
The rest of Kohath's descendants were allotted ten towns from the clans of the tribes of Ephraim, Dan and half of Manasseh.
6 게르손 子孫(자손)들은 잇사갈 支派(지파)의 家族(가족)들과 아셀 支派(지파)와 납달리 支派(지파)와 바산에 있는 므낫세 半(반) 支派(지파) 中(중)에서 제비대로 十三(십삼) 城邑(성읍)을 얻었더라
The descendants of Gershon were allotted thirteen towns from the clans of the tribes of Issachar, Asher, Naphtali and the half-tribe of Manasseh in Bashan.
7 므라리 子孫(자손)들은 그 家族(가족)대로 르우벤 支派(지파)와 갓 支派(지파)와 스불론 支派(지파) 中(중)에서 十二(십이) 城邑(성읍)을 얻었더라
The descendants of Merari, clan by clan, received twelve towns from the tribes of Reuben, Gad and Zebulun.
8 ● 여호와께서 모세로 命(명)하신 대로 이스라엘 子孫(자손)이 제비뽑아 레위 사람에게 준 城邑(성읍)들과 그 들이 이러하니라
So the Israelites allotted to the Levites these towns and their pasturelands, as the LORD had commanded through Moses.
9 유다 子孫(자손)의 支派(지파)와 시므온 子孫(자손)의 支派(지파) 中(중)에서는 이 아래 記名(기명)한 城邑(성읍)들을 주었는데
From the tribes of Judah and Simeon they allotted the following towns by name
10 레위 子孫(자손) 中(중) 그핫 家族(가족)들에 屬(속)한 아론 子孫(자손)이 첫째로 제비뽑혔으므로
(these towns were assigned to the descendants of Aaron who were from the Kohathite clans of the Levites, because the first lot fell to them):
11 아낙의 아비 아르바의 城邑(성읍) 유다 山地(산지) 기럇 아르바 곧 헤브론과 그 四面(사면) 들을 그들에게 주었고
They gave them Kiriath Arba (that is, Hebron), with its surrounding pastureland, in the hill country of Judah. (Arba was the forefather of Anak.)
12 오직 그 城邑(성읍)의 밭과 村落(촌락)은 여분네의 아들 갈렙에게 주어 所有(소유)가 되게 하였더라
But the fields and villages around the city they had given to Caleb son of Jephunneh as his possession.
13 ● 祭司長(제사장) 아론 子孫(자손)에게 준 것은 殺人者(살인자)의 逃避城(도피성) 헤브론과 그 들이요 또 립나와 그 들과,
So to the descendants of Aaron the priest they gave Hebron (a city of refuge for one accused of murder), Libnah,
14 얏딜과 그 들과 에스드모아와 그 들과,
Jattir, Eshtemoa,
15 홀론과 그 들과 드빌과 그 들과,
Holon, Debir,
16 아인과 그 들과 윳다와 그 들과 벧 세메스와 그 들이니 이 두 支派(지파)에서 아홉 城邑(성읍)을 내었고
Ain, Juttah and Beth Shemesh, together with their pasturelands--nine towns from these two tribes.
17 또 베냐민 支派(지파) 中(중)에서는 기브온과 그 들과 게바와 그 들과,
수9:3
And from the tribe of Benjamin they gave them Gibeon, Geba,
18 아나돗과 그 들과 알몬과 그 들 곧 네 城邑(성읍)을 내었으니
Anathoth and Almon, together with their pasturelands--four towns.
19 祭司長(제사장) 아론 子孫(자손)의 城邑(성읍)이 모두 十三(십삼) 城邑(성읍)과 그 들이었더라
All the towns for the priests, the descendants of Aaron, were thirteen, together with their pasturelands.
20 ● 그 남은 레위 사람 그핫 子孫(자손)의 家族(가족) 곧 그핫 子孫(자손)에게는 제비 뽑아 에브라임 支派(지파) 中(중)에서 그 城邑(성읍)들을 주었으니
The rest of the Kohathite clans of the Levites were allotted towns from the tribe of Ephraim:
21 곧 殺人者(살인자)의 逃避城(도피성) 에브라임 山地(산지) 세겜과 그 들이요 또 게셀과 그 들과,
In the hill country of Ephraim they were given Shechem (a city of refuge for one accused of murder) and Gezer,
22 깁사임과 그 들과 벧 호론과 그 들이니 네 城邑(성읍)이요
Kibzaim and Beth Horon, together with their pasturelands--four towns.
23 또 단 支派(지파) 中(중)에서 준 것은 엘드게와 그 들과 깁브돈과 그 들과,
Also from the tribe of Dan they received Eltekeh, Gibbethon,
24 아얄론과 그 들과 가드 림몬과 그 들이니 네 城邑(성읍)이요
Aijalon and Gath Rimmon, together with their pasturelands--four towns.
25 또 므낫세 半(반) 支派(지파) 中(중)에서 준 것은 다아낙과 그 들과 가드 림몬과 그 들이니 두 城邑(성읍)이라
From half the tribe of Manasseh they received Taanach and Gath Rimmon, together with their pasturelands--two towns.
26 그핫 子孫(자손)의 남은 家族(가족)의 城邑(성읍)이 모두 열과 그 들이었더라
All these ten towns and their pasturelands were given to the rest of the Kohathite clans.
27 레위 家族(가족)의 게르손 子孫(자손)들에게는 므낫세 半(반) 支派(지파) 中(중)에서 殺人者(살인자)의 逃避城(도피성) 바산 골란과 그 들을 주었고 또 브에스드라와 그 들을 주었으니 두 城邑(성읍)이요
The Levite clans of the Gershonites were given: from the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan (a city of refuge for one accused of murder) and Be Eshtarah, together with their pasturelands--two towns;
28 잇사갈 支派(지파) 中(중)에서는 기시온과 그 들과 다브랏과 그 들과,
from the tribe of Issachar, Kishion, Daberath,
29 야르뭇과 그 들과 언간님과 그 들을 주었으니 네 城邑(성읍)이요
Jarmuth and En Gannim, together with their pasturelands--four towns;
30 아셀 支派(지파) 中(중)에서는 미살과 그 들과 압돈과 그 들과,
from the tribe of Asher, Mishal, Abdon,
31 헬갓과 그 들과 르홉과 그 들을 주었으니 네 城邑(성읍)이요
Helkath and Rehob, together with their pasturelands--four towns;
32 납달리 支派(지파) 中(중)에서는 殺人者(살인자)의 逃避城(도피성) 갈릴리 게데스와 그 들을 주었고 또 함못 돌과 그 들과 가르단과 그 들을 주었으니 세 城邑(성읍)이라
from the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee (a city of refuge for one accused of murder), Hammoth Dor and Kartan, together with their pasturelands--three towns.
33 게르손 사람이 그 家族(가족)대로 얻은 城邑(성읍)이 모두 열 세 城邑(성읍)과 그 들이었더라
All the towns of the Gershonite clans were thirteen, together with their pasturelands.
34 그 남은 레위 사람 므라리 子孫(자손)의 家族(가족)들에게 준 것은 스불론 支派(지파) 中(중)에서 욕느암과 그 들과 가르다와 그 들과,
The Merarite clans (the rest of the Levites) were given: from the tribe of Zebulun, Jokneam, Kartah,
35 딤나와 그 들과 나할랄과 그 들이니 네 城邑(성읍)이요
Dimnah and Nahalal, together with their pasturelands--four towns;
36 르우벤 支派(지파) 中(중)에서 준 것은 베셀과 그 들과 야하스와 그 들과
from the tribe of Reuben, Bezer, Jahaz,
37 그데못과 그 들과 므바앗과 그 들이니 네 城邑(성읍)이요
Kedemoth and Mephaath, together with their pasturelands--four towns;
38 갓 支派(지파) 中(중)에서 준 것은 殺人者(살인자)의 逃避城(도피성) 길르앗 라못과 그 들이요 또 마하나임과 그 들과,
from the tribe of Gad, Ramoth in Gilead (a city of refuge for one accused of murder), Mahanaim,
39 헤스본과 그 들과 야셀과 그 들이니 모두 네 城邑(성읍)이라
Heshbon and Jazer, together with their pasturelands--four towns in all.
40 이는 레위 家族(가족)의 남은 者(자) 곧 므라리 子孫(자손)이 그 家族(가족)대로 얻은 城邑(성읍)이니 그 제비뽑아 얻은 城邑(성읍)이 十二(십이) 城邑(성읍)이었더라
All the towns allotted to the Merarite clans, who were the rest of the Levites, were twelve.
41 ● 레위 사람의 이스라엘 子孫(자손)의 基業(기업) 中(중)에서 얻은 城邑(성읍)이 모두 四十八(사십팔) 城邑(성읍)이요 또 그 들이라
The towns of the Levites in the territory held by the Israelites were forty-eight in all, together with their pasturelands.
42 이 各(각) 城邑(성읍)의 四面(사면)에 들이 있었고 모든 城邑(성읍)이 다 그러하였더라
Each of these towns had pasturelands surrounding it; this was true for all these towns.
43 여호와께서 이스라엘의 列祖(열조)에게 盟誓(맹세)하사 주마 하신 온 땅을 이와 같이 이스라엘에게 다 주셨으므로 그들이 그것을 얻어 거기 居(거)하였으며
So the LORD gave Israel all the land he had sworn to give their forefathers, and they took possession of it and settled there.
44 여호와께서 그들의 四方(사방)에 安息(안식)을 주셨으되 그 列祖(열조)에게 盟誓(맹세)하신 대로 하셨으므로 그 모든 對敵(대적)이 그들을 當(당)한 者(자)가 하나도 없었으니 이는 여호와께서 그들의 모든 對敵(대적)을 그들의 손에 붙이셨음이라
The LORD gave them rest on every side, just as he had sworn to their forefathers. Not one of their enemies withstood them; the LORD handed all their enemies over to them.
45 여호와께서 이스라엘 族屬(족속)에게 말씀하신 善(선)한 일이 하나도 남음이 없이 다 應(응)하였더라
Not one of all the LORD'S good promises to the house of Israel failed; every one was fulfilled.