1 |
잇사갈의 아들들은 돌라와 ㅕ부아와 ㅗ야숩과 시므론 네 사람이며
The sons of Issachar: Tola, Puah, Jashub and Shimron--four in all. Now the sons of Issachar were, Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four. |
---|---|
2 |
돌라의 아들들은 웃시와 르바야와 여리엘과 야매와 입삼과 스므엘이니 다 그 아비 돌라의 집 族長(족장)이라 代代(대대)로 勇士(용사)더니 ㅛ다윗 때에 이르러는 그 數爻(수효)가 二萬(이만) 二千(이천) 六百名(육백명)이었더라
The sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam and Samuel--heads of their families. During the reign of David, the descendants of Tola listed as fighting men in their genealogy numbered 22,600. And the sons of Tola; Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of their father's house, to wit, of Tola: they were valiant men of might in their generations; whose number was in the days of David two and twenty thousand and six hundred. |
3 |
웃시의 아들은 이스라히야요 이스라히야의 아들들은 미가엘과 오바댜와 요엘과 잇시야 다섯 사람이 모두 族長(족장)이며
The son of Uzzi: Izrahiah. The sons of Izrahiah: Michael, Obadiah, Joel and Isshiah. All five of them were chiefs. And the sons of Uzzi; Izrahiah: and the sons of Izrahiah; Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, five: all of them chief men. |
4 |
저희와 함께한 者(자)는 그 譜系(보계)와 宗族(종족)대로 能(능)히 出戰(출전)할 만한 軍隊(군대)가 三萬(삼만) 六千人(육천인)이니 이는 그 妻子(처자)가
많은 緣故(연고)며
According to their family genealogy, they had 36,000 men ready for battle, for they had many wives and children. And with them, by their generations, after the house of their fathers, were bands of soldiers for war, six and thirty thousand men: for they had many wives and sons. |
5 |
그 兄弟(형제) 잇사갈의 모든 宗族(종족)은 다 큰 勇士(용사)라 그 譜系(보계)대로 計數(계수)하면
八萬(팔만) 七千人(칠천인)이었더라
The relatives who were fighting men belonging to all the clans of Issachar, as listed in their genealogy, were 87,000 in all. And their brethren among all the families of Issachar were valiant men of might, reckoned in all by their genealogies fourscore and seven thousand. |
6 |
● ㅜ베냐민의 아들들은 벨라와 베겔과 여디아엘 세 사람이며
Three sons of Benjamin: Bela, Beker and Jediael. The sons of Benjamin; Bela, and Becher, and Jediael, three. |
7 |
벨라의 아들들은 에스본과 우시와 웃시엘과 여리못과 이리 다섯 사람이니 다 그 집의 族長(족장)이요 큰 勇士(용사)라 그 譜系(보계)대로 計數(계수)하면 二萬(이만) 二千(이천) 三十四人(삼십사인)이며
The sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth and Iri, heads of families--five in all. Their genealogical record listed 22,034 fighting men. And the sons of Bela; Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of the house of their fathers, mighty men of valour; and were reckoned by their genealogies twenty and two thousand and thirty and four. |
8 |
베겔의 아들들은 스미라와 요아스와 엘리에셀과 엘료에내와 오므리와 여레못과 아비야와 ㅠ아나돗과 알레멧이니 베겔의 아들들은 이러하며
ㅠ
대상6:60
The sons of Beker: Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth and Alemeth. All these were the sons of Beker. And the sons of Becher; Zemira, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jerimoth, and Abiah, and Anathoth, and Alameth. All these are the sons of Becher. |
9 |
저희는 다 그 집의 族長(족장)이요 큰 勇士(용사)라 그 子孫(자손)을 譜系(보계)대로 計數(계수)하면
二萬(이만) 二百人(이백인)이며
Their genealogical record listed the heads of families and 20,200 fighting men. And the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of their fathers, mighty men of valour, was twenty thousand and two hundred. |
10 |
여디아엘의 아들은 빌한이요 빌한의 아들들은 여우스와 베냐민과 에훗과 그나아나와 세단과 다시스와 아히사할이니
The son of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Kenaanah, Zethan, Tarshish and Ahishahar. The sons also of Jediael; Bilhan: and the sons of Bilhan; Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tharshish, and Ahishahar. |
11 |
이 여디아엘의 아들들은 그 집의 族長(족장)이요 큰 勇士(용사)라 그 子孫(자손) 中(중)에 能(능)히 出戰(출전)할만한 者(자)가 一萬(일만) 七千(칠천) 二百人(이백인)이며
All these sons of Jediael were heads of families. There were 17,200 fighting men ready to go out to war. All these the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, were seventeen thousand and two hundred soldiers, fit to go out for war and battle. |
12 |
일의 아들은 숩빔과 훔빔이요 으아헬의 아들은 후심이더라
으
대상8:1
The Shuppites and Huppites were the descendants of Ir, and the Hushites the descendants of Aher. Shuppim also, and Huppim, the children of Ir, and Hushim, the sons of Aher. |
13 |
● 이납달리의 아들들은 ㅐ야시엘과 구니와 예셀과 ㄱ살룸이니 이는 빌하의 孫子(손자)더라
The sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer and Shillem--the descendants of Bilhah. The sons of Naphtali; Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah. |
14 |
● ㄴ므낫세의 아들들 그 妻(처)의 所生(소생)은 아스리엘이요 그 妾(첩) 아람 女人(여인)의 所生(소생)은 길르앗의 아비
ㄷ마길이니
The descendants of Manasseh: Asriel was his descendant through his Aramean concubine. She gave birth to Makir the father of Gilead. The sons of Manasseh; Ashriel, whom she bare: (but his concubine the Aramitess bare Machir the father of Gilead: |
15 |
마길은 훔빔과 숩빔의 누이 마아가라 하는 이에게 장가들었더라 므낫세의 둘째 아들의 이름은 슬로브핫이니 ㄹ슬로브핫은 딸들만 낳았으며
Makir took a wife from among the Huppites and Shuppites. His sister's name was Maacah. Another descendant was named Zelophehad, who had only daughters. And Machir took to wife the sister of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maachah;) and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters. |
16 |
마길의 아내 마아가는 아들을 낳아 그 이름을 베레스라 하였으며 그 아우는 이름이 세레스며 세레스의 아들은 울람과 라겜이요
Makir's wife Maacah gave birth to a son and named him Peresh. His brother was named Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem. And Maachah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem. |
17 |
울람의 아들은 ㅁ브단이니 이는 다 길르앗의 子孫(자손)이라 길르앗은 마길의 아들이요 므낫세의 孫子(손자)며
ㅁ
삼상12:11?
The son of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead son of Makir, the son of Manasseh. And the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh. |
18 |
그 누이 함몰레겟은 이스홋과 아비에셀과 말라를 낳았고
His sister Hammoleketh gave birth to Ishhod, Abiezer and Mahlah. And his sister Hammoleketh bare Ishod, and Abiezer, and Mahalah. |
19 |
스미다의 아들은 아히안과 세겜과 릭히와 아니암이더라
The sons of Shemida were: Ahian, Shechem, Likhi and Aniam. And the sons of Shemida were, Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam. |
20 |
● ㅂ에브라임의 아들은 수델라요 그 아들은 베렛이요 그 아들은 다핫이요 그 아들은 엘르아다요 그 아들은 다핫이요
ㅂ
민26:35
The descendants of Ephraim: Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son, And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son, |
21 |
그 아들은 사밧이요 그 아들은 수델라며 저가 또 에셀과 엘르앗을 낳았더니 저희가 가드 土人(토인)에게 죽임을 當(당)하였으니 이는 저희가 내려가서 가드 사람의 짐승을 빼앗고자 하였음이라
Zabad his son and Shuthelah his son. Ezer and Elead were killed by the native-born men of Gath, when they went down to seize their livestock. And Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in that land slew, because they came down to take away their cattle. |
22 |
그 아비 에브라임이 爲(위)하여 여러 날 슬퍼하므로 그 兄弟(형제)가 와서 慰勞(위로)하였더라
Their father Ephraim mourned for them many days, and his relatives came to comfort him. And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him. |
23 |
그 後(후)에 에브라임이 그 아내와 同寢(동침)하였더니 아내가 孕胎(잉태)하여 아들을 낳으니 그 집이 災殃(재앙)을 받았으므로 그 이름을 브리아라 하였더라
Then he lay with his wife again, and she became pregnant and gave birth to a son. He named him Beriah, because there had been misfortune in his family. And when he went in to his wife, she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house. |
24 |
에브라임의 딸은 세에라니 저가 아래 윗 ㅅ벧호론과 우센세에라를 세웠더라
His daughter was Sheerah, who built Lower and Upper Beth Horon as well as Uzzen Sheerah. (And his daughter was Sherah, who built Bethhoron the nether, and the upper, and Uzzensherah.) |
25 |
브리아의 아들들은 레바와 레셉이요 레셉의 아들은 델라요 그 아들은 다한이요
Rephah was his son, Resheph his son, Telah his son, Tahan his son, And Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son, |
26 |
그 아들은 라단이요 그 아들은 암미훗이요 그 아들은 ㅇ엘리사마요
Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son, Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son, |
27 |
그 아들은 눈이요 그 아들은 ㅈ여호수아더라
Nun his son and Joshua his son. Non his son, Jehoshua his son. |
28 |
● ㅊ에브라임 子孫(자손)의 産業(산업)과 居處(거처)는 벧엘과 그 鄕里(향리)요 東(동)에는 나아란이요 西(서)에는 ㅋ게셀과 그 鄕里(향리)며 또 세겜과 그
鄕里(향리)니 아사와 그 鄕里(향리)까지며
Their lands and settlements included Bethel and its surrounding villages, Naaran to the east, Gezer and its villages to the west, and Shechem and its villages all the way to Ayyah and its villages. And their possessions and habitations were, Bethel and the towns thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Gaza and the towns thereof: |
29 |
또 므낫세 子孫(자손)의 ㅌ地境(지경)에 가까운 ㅍ벧스안과 그 鄕里(향리)와 다아낙과 그 鄕里(향리)와 므깃도와 그 鄕里(향리)와 돌과 그 鄕里(향리)라
이스라엘의 아들 요셉의 子孫(자손)이 이 여러 곳에 居(거)하였더라
Along the borders of Manasseh were Beth Shan, Taanach, Megiddo and Dor, together with their villages. The descendants of Joseph son of Israel lived in these towns. And by the borders of the children of Manasseh, Bethshean and her towns, Taanach and her towns, Megiddo and her towns, Dor and her towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel. |
30 |
● ㅎ아셀의 아들들은 임나와 이스와와 이스위와 브리아요 저희의 妹弟(매제)는 세라며
The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi and Beriah. Their sister was Serah. The sons of Asher; Imnah, and Isuah, and Ishuai, and Beriah, and Serah their sister. |
31 |
브리아의 아들들은 헤벨과 말기엘이니 말기엘은 비르사잇의 아비며
The sons of Beriah: Heber and Malkiel, who was the father of Birzaith. And the sons of Beriah; Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith. |
32 |
헤벨은 야블렛과 소멜과 호담과 저희의 妹弟(매제) 수아를 낳았으며
Heber was the father of Japhlet, Shomer and Hotham and of their sister Shua. And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister. |
33 |
야블렛의 아들들은 바삭과 빔할과 아스왓이니 야블렛의 아들은 이러하며
The sons of Japhlet: Pasach, Bimhal and Ashvath. These were Japhlet's sons. And the sons of Japhlet; Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet. |
34 |
소멜의 아들들은 아히와 로가와 호바와 아람이요
The sons of Shomer: Ahi, Rohgah, Hubbah and Aram. And the sons of Shamer; Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram. |
35 |
그 아우 헬렘의 아들들은 소바와 임나와 셀레스와 아말이요
The sons of his brother Helem: Zophah, Imna, Shelesh and Amal. And the sons of his brother Helem; Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal. |
36 |
소바의 아들들은 수아와 하르네벨과 수알과 베리와 이므라와
The sons of Zophah: Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah, The sons of Zophah; Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah, |
37 |
베셀과 홋과 사마와 실사와 이드란과 브에라요
Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran and Beera. Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera. |
38 |
예델의 아들들은 여분네와 비스바와 아라요
The sons of Jether: Jephunneh, Pispah and Ara. And the sons of Jether; Jephunneh, and Pispah, and Ara. |
39 |
울라의 아들들은 아라와 한니엘과 리시아니
The sons of Ulla: Arah, Hanniel and Rizia. And the sons of Ulla; Arah, and Haniel, and Rezia. |
40 |
이는 다 아셀의 子孫(자손)으로 族長(족장)이요 뽑힌 큰 勇士(용사)요 方伯(방백)의 頭目(두목)이라 出戰(출전)할 만한 者(자)를 그 譜系(보계)대로 計數(계수)하면 二萬(이만) 六千人(육천인)이었더라
All these were descendants of Asher--heads of families, choice men, brave warriors and outstanding leaders. The number of men ready for battle, as listed in their genealogy, was 26,000. All these were the children of Asher, heads of their father's house, choice and mighty men of valour, chief of the princes. And the number throughout the genealogy of them that were apt to the war and to battle was twenty and six thousand men. |