1 모세가 이스라엘의 온 會衆(회중)을 모으고 그들에게 이르되 여호와께서 너희에게 命(명)하사 行(행)하게 하신 말씀이 이러하니라
And Moses gathered all the congregation of the children of Israel together, and said unto them, These are the words which the LORD hath commanded, that ye should do them.
2 엿새 동안은 일하고 第(제) 七日(칠일)은 너희에게 聖日(성일)이니 여호와께 特別(특별)한 安息日(안식일)이라 무릇 이날에 일하는 者(자)를 죽일지니
Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you an holy day, a sabbath of rest to the LORD: whosoever doeth work therein shall be put to death.
3 安息日(안식일)에는 너희의 모든 處所(처소)에서 불도 피우지 말찌니라
Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day.
4 ● 모세가 이스라엘 子孫(자손)의 온 會衆(회중)에게 告(고)하여 가로되 여호와의 命(명)하신 일이 이러하니라 이르시기를
And Moses spake unto all the congregation of the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD commanded, saying,
5 너희의 所有(소유) 中(중)에서 너희는 여호와께 드릴 것을 取(취)하되 무릇 마음에 願(원)하는 者(자)는 그것을 가져다가 여호와께 드릴지니 곧 金(금)과 銀(은)과 놋과
Take ye from among you an offering unto the LORD: whosoever is of a willing heart, let him bring it, an offering of the LORD; gold, and silver, and brass,
6 靑色(청색), 紫色(자색), 紅色(홍색)실과 가는 베실과 염소털과
And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair,
7 붉은 물 들인 수羊(양)의 가죽과 1)海獺(해달)의 가죽과 조각목과
    1) 혹 물돼지
And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood,
8 燈油(등유)와 및 灌油(관유)에 드는 香品(향품)과 焚香(분향)할 香(향)을 만드는 香品(향품)과
And oil for the light, and spices for anointing oil, and for the sweet incense,
9 縞瑪瑙(호마노)며, 에봇과 胸牌(흉패)에 물릴 寶石(보석)이니라
And onyx stones, and stones to be set for the ephod, and for the breastplate.
10 ● 무릇 너희 中(중) 마음이 智慧(지혜)로운 者(자)는 와서 여호와의 命(명)하신 것을 다 만들지니
And every wise hearted among you shall come, and make all that the LORD hath commanded;
11 聖幕(성막)과 그 幕(막)과 그 덮개와 그 갈고리와 그 널板(판)과 그 띠와 그 기둥과 그 받침과,
The tabernacle, his tent, and his covering, his taches, and his boards, his bars, his pillars, and his sockets,
12 證據櫃(증거궤)와 그 채와 贖罪所(속죄소)와 그 가리는 帳(장)과,
The ark, and the staves thereof, with the mercy seat, and the vail of the covering,
13 床(상)과 그 채와 그 모든 器具(기구)와 陳設甁(진설병)과,
The table, and his staves, and all his vessels, and the shewbread,
14 불 켜는 燈臺(등대)와 그 器具(기구)와 그 燈盞(등잔)과 燈油(등유)와,
The candlestick also for the light, and his furniture, and his lamps, with the oil for the light,
15 焚香壇(분향단)과 그 채와 灌油(관유)와 焚香(분향)할 香品(향품)과 聖幕(성막)門(문)의 帳(장)과,
And the incense altar, and his staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle,
16 燔祭壇(번제단)과 그 놋 그물과 그 채와 그 모든 器具(기구)와 물두멍과 그 받침과,
The altar of burnt offering, with his brasen grate, his staves, and all his vessels, the laver and his foot,
17 뜰의 布帳(포장)과 그 기둥과 그 받침과 뜰門(문)의 帳(장)과,
The hangings of the court, his pillars, and their sockets, and the hanging for the door of the court,
18 帳幕(장막) 말뚝과 뜰의 布帳(포장) 말뚝과 그 줄과,
The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords,
19 聖所(성소)에서 섬기기 爲(위)하여 工巧(공교)히 만든 옷 곧 祭祀(제사) 職分(직분)을 行(행)할 때에 입는 祭司長(제사장) 아론의 거룩한 옷과 그 아들들의 옷이니라
The cloths of service, to do service in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office.
20 ● 이스라엘 子孫(자손)의 온 會衆(회중)이 모세 앞에서 물러갔더니
And all the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.
21 무릇 마음이 感動(감동)된 者(자)와 무릇 自願(자원)하는 者(자)가 와서 聖幕(성막)을 짓기 爲(위)하여 그 속에서 쓸 모든 것을 爲(위)하여, 거룩한 옷을 爲(위)하여 禮物(예물)을 가져 여호와께 드렸으니
And they came, every one whose heart stirred him up, and every one whom his spirit made willing, and they brought the LORD'S offering to the work of the tabernacle of the congregation, and for all his service, and for the holy garments.
22 곧 마음에 願(원)하는 男女(남녀)가 와서 가슴 핀과 귀고리와 가락지와 2)목거리와 여러가지 金品(금품)을 가져 왔으되 사람마다 여호와께 金(금) 禮物(예물)을 드렸으며
민31:50     2) 팔고리
And they came, both men and women, as many as were willing hearted, and brought bracelets, and earrings, and rings, and tablets, all jewels of gold: and every man that offered offered an offering of gold unto the LORD.
23 무릇 靑色(청색), 紫色(자색), 紅色(홍색)실과 가는 베실과 염소털과 붉은 물 들인 수羊(양)의 가죽과 1)海獺(해달)의 가죽이 있는 者(자)도 가져 왔으며
출35:6,7 출25:4,5 대상29:8     1) 혹 물돼지
And every man, with whom was found blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair, and red skins of rams, and badgers' skins, brought them.
24 무릇 銀(은)과 놋으로 禮物(예물)을 삼는 者(자)는 가져다가 여호와께 드렸으며 무릇 섬기는 일에 所用(소용)되는 조각목이 있는 者(자)는 가져 왔으며
Every one that did offer an offering of silver and brass brought the LORD'S offering: and every man, with whom was found shittim wood for any work of the service, brought it.
25 마음이 슬기로운 모든 女人(여인)은 손수 실을 낳고 그 낳은 靑色(청색), 紫色(자색), 紅色(홍색)실과 가는 베실을 가져 왔으며
And all the women that were wise hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, both of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine linen.
26 마음에 感動(감동)을 받아 슬기로운 모든 女人(여인)은 염소털로 실을 낳았으며
And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun goats' hair.
27 모든 族長(족장)은 縞瑪瑙(호마노)와 및 에봇과 胸牌(흉패)에 물릴 寶石(보석)을 가져 왔으며
And the rulers brought onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;
28 燈(등)불과 灌油(관유)와 焚香(분향)할 香(향)에 所用(소용)되는 기름과 香品(향품)을 가져 왔으니
And spice, and oil for the light, and for the anointing oil, and for the sweet incense.
29 마음에 願(원)하는 이스라엘 子孫(자손)의 男女(남녀)마다 여호와께서 모세의 손을 憑藉(빙자)하여 命(명)하신 모든 것을 만들기 爲(위)하여 物品(물품)을 가져다가 여호와께 즐거이 드림이 이러하였더라
The children of Israel brought a willing offering unto the LORD, every man and woman, whose heart made them willing to bring for all manner of work, which the LORD had commanded to be made by the hand of Moses.
30 모세가 이스라엘 子孫(자손)에게 이르되 볼찌어다 여호와께서 유다 支派(지파) 훌의 孫子(손자)요 우리의 아들인 브사렐을 指名(지명)하여 부르시고
And Moses said unto the children of Israel, See, the LORD hath called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah;
31 하나님의 神(신)을 그에게 充滿(충만)케 하여 智慧(지혜)와 聰明(총명)과 知識(지식)으로 여러가지 일을 하게 하시되
And he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;
32 工巧(공교)한 일을 硏究(연구)하여 金(금)과 銀(은)과 놋으로 일하게 하시며
And to devise curious works, to work in gold, and in silver, and in brass,
33 寶石(보석)을 깎아 물리며 나무를 새기는 여러가지 工巧(공교)한 일을 하게 하셨고
And in the cutting of stones, to set them, and in carving of wood, to make any manner of cunning work.
34 또 그와 단 支派(지파) 아히사막의 아들 오홀리압을 感動(감동)시키사 가르치게 하시며
And he hath put in his heart that he may teach, both he, and Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
35 智慧(지혜)로운 마음을 그들에게 充滿(충만)하게 하사 여러가지 일을 하게 하시되 彫刻(조각)하는 일과 工巧(공교)로운 일과 靑色(청색), 紫色(자색), 紅色(홍색)실과 가는 베실로 繡(수) 놓은 일과 짜는 일과 그 外(외)에 여러가지 일을 하게 하시고 工巧(공교)로운 일을 硏究(연구)하게 하셨나니
Them hath he filled with wisdom of heart, to work all manner of work, of the engraver, and of the cunning workman, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, even of them that do any work, and of those that devise cunning work.