1 이는 곧 너희 하나님 여호와께서 너희에게 가르치라 命(명)하신 바 命令(명령)과 規例(규례)와 法度(법도)라 너희가 건너가서 얻을 땅에서 行(행)할 것이니
These are the commands, decrees and laws the LORD your God directed me to teach you to observe in the land that you are crossing the Jordan to possess,
2 곧 너와 네 아들과 네 孫子(손자)로 平生(평생)에 네 하나님 여호와를 敬畏(경외)하며 내가 너희에게 命(명)한 그 모든 規例(규례)와 命令(명령)을 지키게 하기 爲(위)한 것이며 또 네 날을 長久(장구)케 하기 爲(위)한 것이라
so that you, your children and their children after them may fear the LORD your God as long as you live by keeping all his decrees and commands that I give you, and so that you may enjoy long life.
3 이스라엘아 듣고 삼가 그것을 行(행)하라 그리하면 네가 福(복)을 얻고 네 列祖(열조)의 하나님 여호와께서 네게 許諾(허락)하심 같이 젖과 꿀이 흐르는 땅에서 너의 數爻(수효)가 甚(심)히 蕃盛(번성)하리라
Hear, O Israel, and be careful to obey so that it may go well with you and that you may increase greatly in a land flowing with milk and honey, just as the LORD, the God of your fathers, promised you.
4 ● 이스라엘아 들으라, 우리 하나님 여호와는 오직 하나인 여호와시니
Hear, O Israel: The LORD our God, the LORD is one.
5 너는 마음을 다하고, 性稟(성품)을 다하고, 힘을 다하여 네 하나님 여호와를 사랑하라
Love the LORD your God with all your heart and with all your soul and with all your strength.
6 오늘날 내가 네게 命(명)하는 이 말씀을 너는 마음에 새기고
These commandments that I give you today are to be upon your hearts.
7 네 子女(자녀)에게 부지런히 가르치며 집에 앉았을 때에든지, 길에 行(행)할때에든지, 누웠을 때에든지, 일어날 때에든지, 이 말씀을 講論(강론)할 것이며
신4:9
Impress them on your children. Talk about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.
8 너는 또 그것을 네 손목에 매어 記號(기호)를 삼으며 네 眉間(미간)에 붙여 標(표)를 삼고
Tie them as symbols on your hands and bind them on your foreheads.
9 또 네 집 門楔柱(문설주)와 바깥 門(문)에 記錄(기록)할찌니라
Write them on the doorframes of your houses and on your gates.
10 ● 네 하나님 여호와께서 네 列祖(열조) 아브라함과 이삭과 야곱을 向(향)하여 네게 주리라 盟誓(맹세)하신 땅으로 너로 들어가게 하시고 네가 建築(건축)하지 아니한 크고 아름다운 城邑(성읍)을 얻게 하시며
When the LORD your God brings you into the land he swore to your fathers, to Abraham, Isaac and Jacob, to give you--a land with large, flourishing cities you did not build,
11 네가 채우지 아니한 아름다운 物件(물건)이 가득한 집을 얻게 하시며 네가 파지 아니한 우물을 얻게 하시며 네가 심지 아니한 葡萄園(포도원)과 橄欖(감람)나무를 얻게 하사 너로 배불리 먹게 하실 때에
houses filled with all kinds of good things you did not provide, wells you did not dig, and vineyards and olive groves you did not plant--then when you eat and are satisfied,
12 너는 操心(조심)하여 너를 애굽 땅 종 되었던 집에서 引導(인도)하여 내신 여호와를 잊지 말고
be careful that you do not forget the LORD, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery.
13 네 하나님 여호와를 敬畏(경외)하며 섬기며 그 이름으로 盟誓(맹세)할 것이니라
Fear the LORD your God, serve him only and take your oaths in his name.
14 너희는 다른 神(신)들 곧 네 四面(사면)에 있는 百姓(백성)의 神(신)들을 좇지 말라
Do not follow other gods, the gods of the peoples around you;
15 너희 中(중)에 계신 너희 하나님 여호와는 嫉妬(질투)하시는 하나님이신즉 너희 하나님 여호와께서 네게 震怒(진노)하사 너를 地面(지면)에서 滅絶(멸절)시키실까 두려워하노라
for the LORD your God, who is among you, is a jealous God and his anger will burn against you, and he will destroy you from the face of the land.
16 ● 너희가 맛사에서 試驗(시험)한 것 같이 너희의 하나님 여호와를 試驗(시험)하지 말고
Do not test the LORD your God as you did at Massah.
17 너희의 하나님 여호와께서 너희에게 命(명)하신 命令(명령)과 證據(증거)하신 것과 規例(규례)를 삼가 지키며
Be sure to keep the commands of the LORD your God and the stipulations and decrees he has given you.
18 여호와의 보시기에 正直(정직)하고 善良(선량)한 일을 行(행)하라 그리하면 네가 福(복)을 얻고 여호와께서 네 列祖(열조)에게 盟誓(맹세)하사 네 對敵(대적)을 沒收(몰수)히 네 앞에서 쫓아내리라 하신 아름다운 땅을 들어가서 얻으리니 여호와의 말씀과 같으리라
Do what is right and good in the LORD'S sight, so that it may go well with you and you may go in and take over the good land that the LORD promised on oath to your forefathers,
19 18절과 같음
thrusting out all your enemies before you, as the LORD said.
20 後日(후일)에 네 아들이 네게 묻기를 우리 하나님 여호와의 命(명)하신 證據(증거)와 말씀과 規例(규례)와 法度(법도)가 무슨 뜻이뇨 하거든
In the future, when your son asks you, "What is the meaning of the stipulations, decrees and laws the LORD our God has commanded you?"
21 너는 네 아들에게 이르기를 우리가 옛적에 애굽에서 바로의 종이 되었더니 여호와께서 權能(권능)의 손으로 우리를 애굽에서 引導(인도)하여 내셨나니
tell him: "We were slaves of Pharaoh in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand.
22 여호와께서 우리의 目前(목전)에서 크고 두려운 異蹟(이적)奇事(기사)를 애굽과 바로와 그 온 집에 베푸시고
Before our eyes the LORD sent miraculous signs and wonders--great and terrible--upon Egypt and Pharaoh and his whole household.
23 우리 列祖(열조)에게 盟誓(맹세)하신 땅으로 우리에게 주어 들어가게 하시려고 우리를 거기서 引導(인도)하여 내시고
But he brought us out from there to bring us in and give us the land that he promised on oath to our forefathers.
24 여호와께서 우리에게 이 모든 規例(규례)를 지키라 命(명)하셨으니 이는 우리로 우리 하나님 여호와를 敬畏(경외)하여 恒常(항상) 福(복)을 누리게 하기 爲(위)하심이며 또 여호와께서 우리로 오늘날과 같이 生活(생활)하게 하려 하심이라
The LORD commanded us to obey all these decrees and to fear the LORD our God, so that we might always prosper and be kept alive, as is the case today.
25 우리가 그 命(명)하신대로 이 모든 命令(명령)을 우리 하나님 여호와 앞에서 삼가 지키면 그것이 곧 우리의 義(의)로움이니라 할찌니라
And if we are careful to obey all this law before the LORD our God, as he has commanded us, that will be our righteousness."