1 |
하나님이 노아와 그 아들들에게 福(복)을 주시며 그들에게 이르시되 으生育(생육)하고 蕃盛(번성)하여 땅에 充滿(충만)하라
And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
|
---|---|
2 |
땅의 모든 짐승과 空中(공중)의 모든 새와 땅에 기는 모든 것과 바다의 모든 고기가 이너희를 두려워하며 너희를 무서워하리니 이들은 너희 손에 붙이웠음이라
And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth upon the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.
|
3 |
무릇 산 ㅐ動物(동물)은 너희의 食物(식물)이 될찌라 ㄱ菜蔬(채소)같이 내가 이것을 다 너희에게 주노라
Every moving thing that liveth shall be meat for you; even as the green herb have I given you all things.
|
4 |
그러나 ㄴ고기를 그 生命(생명) 되는 피 채 먹지 말 것이니라
But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat.
|
5 |
내가 반드시 너희 피 곧 너희 生命(생명)의 피를 찾으리니 ㄷ짐승이면 그 짐승에게서, ㄹ사람이나 사람의 兄弟(형제)면 그에게서 그의 生命(생명)을 찾으리라
And surely your blood of your lives will I require; at the hand of every beast will I require it, and at the hand of man; at the hand of every man's brother will I require the life of man.
|
6 |
ㅁ무릇 사람의 피를 흘리면 사람이 그 피를 흘릴 것이니 이는 ㅂ하나님이 自己(자기) 形像(형상)대로 사람을 지었음이니라
Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.
|
7 |
너희는 生育(생육)하고 蕃盛(번성)하며 땅에 遍滿(편만)하여 그 中(중)에서 蕃盛(번성)하라 하셨더라
And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.
|
8 |
● 하나님이 노아와 그와 함께한 아들들에게 일러 가라사대
And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying,
|
9 |
ㅅ내가 내 言約(언약)을 너희와 너희 後孫(후손)과
And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;
|
10 |
너희와 함께 한 모든 生物(생물) 곧 너희와 함께 한 새와 六畜(육축)과 땅의 모든 生物(생물)에게 세우리니 方舟(방주)에서 나온 모든 것 곧 땅의 모든 짐승에게니라
And with every living creature that is with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth.
|
11 |
ㅇ내가 너희와 言約(언약)을 세우리니 다시는 모든 生物(생물)을 洪水(홍수)로 滅(멸)하지 아니할 것이라 땅을 沈沒(침몰)할 洪水(홍수)가 다시 있지 아니하리라
ㅇ
사54:9,10
And I will establish my covenant with you; neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.
|
12 |
하나님이 가라사대 내가 나와 너희와 및 너희와 함께 하는 모든 生物(생물) 사이에 永世(영세)까지 ㅈ세우는 言約(언약)의 證據(증거)는 이것이라
ㅈ
창17:11
And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
|
13 |
내가 ㅊ내 무지개를 구름 속에 두었나니 이것이 나의 世上(세상)과의 言約(언약)의 證據(증거)니라
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.
|
14 |
내가 구름으로 땅을 덮을 때에 무지개가 구름 속에 나타나면
And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:
|
15 |
ㅋ내가 나와 너희와 및 血氣(혈기) 있는 모든 生物(생물) 사이의 내 言約(언약)을 記憶(기억)하리니 다시는 물이 모든 血氣(혈기) 있는 者(자)를 滅(멸)하는 洪水(홍수)가 되지 아니할찌라
And I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.
|
16 |
무지개가 구름 사이에 있으리니 내가 보고 나 하나님과 땅의 무릇 血氣(혈기) 있는 모든 生物(생물) 사이에 된 ㅌ永遠(영원)한 言約(언약)을 記憶(기억)하리라
And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth.
|
17 |
하나님이 노아에게 또 이르시되 내가 나와 땅에 있는 모든 生物(생물) 사이에 세운 言約(언약)의 證據(증거)가 이것이라 하셨더라
And God said unto Noah, This is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
|
18 |
● 方舟(방주)에서 나온 노아의 아들들은 ㅍ셈과 함과 야벳이며 함은 가나안의 아비라
And the sons of Noah, that went forth of the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham is the father of Canaan.
|
19 |
노아의 이 ㅎ세 아들로 좇아 百姓(백성)이 온 땅에 퍼지니라
ㅎ
창10:32
These are the three sons of Noah: and of them was the whole earth overspread.
|
20 |
● 노아가 農業(농업)을 始作(시작)하여 葡萄(포도)나무를 심었더니
And Noah began to be an husbandman, and he planted a vineyard:
|
21 |
葡萄酒(포도주)를 마시고 醉(취)하여 그 帳幕(장막) 안에서 벌거벗은지라
And he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent.
|
22 |
가나안의 아비 함이 그 아비의 下體(하체)를 보고 밖으로 나가서 두 兄弟(형제)에게 告(고)하매
And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without.
|
23 |
셈과 야벳이 옷을 取(취)하여 自己(자기)들의 어깨에 메고 뒷걸음쳐 들어가서 아비의 下體(하체)에 덮었으며 그들이 얼굴을 돌이키고 그 아비의 下體(하체)를 보지 아니하였더라
And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father's nakedness.
|
24 |
노아가 술이 깨어 ㅏ그 1)작은 아들이 自己(자기)에게 行(행)한 일을 알고
ㅏ
합2:15
1) 둘째
And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him.
|
25 |
이에 가로되 가나안은 ㅑ詛呪(저주)를 받아 그 兄弟(형제)의 ㅓ종들의 종이 되기를 願(원)하노라
And he said, Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren.
|
26 |
또 가로되 셈의 하나님 여호와를 讚頌(찬송)하리로다 가나안은 셈의 종이 되고
And he said, Blessed be the LORD God of Shem; and Canaan shall be his servant.
|
27 |
하나님이 야벳을 昌大(창대)케하사 셈의 帳幕(장막)에 居(거)하게 하시고 가나안은 그의 종이 되게 하시기를 願(원)하노라 하였더라
God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem; and Canaan shall be his servant.
|
28 |
● 洪水(홍수) 後(후)에 노아가 三百(삼백) 五十年(오십년)을 지내었고
And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
|
29 |
享年(향년)이 九百(구백) 五十歲(오십세)에 죽었더라
And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.
|