1 이스라엘이 싯딤에 머물러 있더니 그 百姓(백성)이 모압 女子(여자)들과 淫行(음행)하기를 始作(시작)하니라

While Israel was staying in Shittim, the men began to indulge in sexual immorality with Moabite women,

And Israel abode in Shittim, and the people began to commit whoredom with the daughters of Moab.

2 女子(여자)들이 그 神(신)들에게 祭祀(제사)할 때에 百姓(백성)을 請(청)하매 百姓(백성)이 먹고 그들의 神(신)들에게 절하므로

who invited them to the sacrifices to their gods. The people ate and bowed down before these gods.

And they called the people unto the sacrifices of their gods: and the people did eat, and bowed down to their gods.

3 이스라엘이 바알브올에게 附屬(부속)된지라 여호와께서 이스라엘에게 震怒(진노)하시니라

So Israel joined in worshiping the Baal of Peor. And the LORD'S anger burned against them.

And Israel joined himself unto Baalpeor: and the anger of the LORD was kindled against Israel.

4 여호와께서 모세에게 이르시되 百姓(백성)의 頭領(두령)들을 잡아 太陽(태양)을 向(향)하여 여호와 앞에 목매어 달라 그리하면 여호와의 震怒(진노)가 이스라엘을 떠나리라

The LORD said to Moses, "Take all the leaders of these people, kill them and expose them in broad daylight before the LORD, so that the LORD'S fierce anger may turn away from Israel."

And the LORD said unto Moses, Take all the heads of the people, and hang them up before the LORD against the sun, that the fierce anger of the LORD may be turned away from Israel.

5 모세가 이스라엘 士師(사사)들에게 이르되 너희는 各其(각기) 管轄(관할)하는 者(자) 中(중)에 바알브올에게 附屬(부속)한 사람들을 죽이라 하니라

So Moses said to Israel's judges, "Each of you must put to death those of your men who have joined in worshiping the Baal of Peor."

And Moses said unto the judges of Israel, Slay ye every one his men that were joined unto Baalpeor.

6 ● 이스라엘 子孫(자손)의 온 會衆(회중)이 會幕(회막) 門(문)에서 울 때에 한 사람이 모세와 온 會衆(회중)의 目前(목전)에 미디안의 한 女人(여인)을 데리고 그 兄弟(형제)에게로 온지라

Then an Israelite man brought to his family a Midianite woman right before the eyes of Moses and the whole assembly of Israel while they were weeping at the entrance to the Tent of Meeting.

And, behold, one of the children of Israel came and brought unto his brethren a Midianitish woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, who were weeping before the door of the tabernacle of the congregation.

7 祭司長(제사장) 아론의 孫子(손자) 엘르아살의 아들 비느하스가 보고 會衆(회중)의 가운데서 일어나 손에 槍(창)을 들고

When Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron, the priest, saw this, he left the assembly, took a spear in his hand

And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from among the congregation, and took a javelin in his hand;

8 그 이스라엘 男子(남자)를 따라 그의 幕(막)에 들어가서 이스라엘 男子(남자)와 그 女人(여인)의 배를 꿰뚫어서 두 사람을 죽이니 染病(염병)이 이스라엘 子孫(자손)에게서 그쳤더라

and followed the Israelite into the tent. He drove the spear through both of them--through the Israelite and into the woman's body. Then the plague against the Israelites was stopped;

And he went after the man of Israel into the tent, and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her belly. So the plague was stayed from the children of Israel.

9 染病(염병)으로 죽은 者(자)가 二萬(이만) 四千名(사천명)이었더라

but those who died in the plague numbered 24,000.

And those that died in the plague were twenty and four thousand.

10 ● 여호와께서 모세에게 일러 가라사대

The LORD said to Moses,

And the LORD spake unto Moses, saying,

11 祭司長(제사장) 아론의 孫子(손자) 엘르아살의 아들 비느하스가 나의 嫉妬心(질투심)으로 嫉妬(질투)하여 이스라엘 子孫(자손) 中(중)에서 나의 怒(노)를 돌이켜서 나의 嫉妬心(질투심)으로 그들을 殄滅(진멸)하지 않게 하였도다

Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron, the priest, has turned my anger away from the Israelites; for he was as zealous as I am for my honor among them, so that in my zeal I did not put an end to them.

Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, hath turned my wrath away from the children of Israel, while he was zealous for my sake among them, that I consumed not the children of Israel in my jealousy.

12 그러므로 말하라 내가 그에게 나의 平和(평화)의 言約(언약)을 주리니

Therefore tell him I am making my covenant of peace with him.

Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:

13 그와 그 後孫(후손)에게 永遠(영원)한 祭司長(제사장) 職分(직분)의 言約(언약)이라 그가 그 하나님을 爲(위)하여 嫉妬(질투)하여 이스라엘 子孫(자손)을 贖罪(속죄)하였음이니라

He and his descendants will have a covenant of a lasting priesthood, because he was zealous for the honor of his God and made atonement for the Israelites."

And he shall have it, and his seed after him, even the covenant of an everlasting priesthood; because he was zealous for his God, and made an atonement for the children of Israel.

14 ● 죽임을 當(당)한 이스라엘 男子(남자) 곧 미디안 女人(여인)과 함께 죽임을 當(당)한 者(자)의 이름은 시므리니 살루의 아들이요 시므온人(인)의 宗族(종족) 中(중) 한 族長(족장)이며

The name of the Israelite who was killed with the Midianite woman was Zimri son of Salu, the leader of a Simeonite family.

Now the name of the Israelite that was slain, even that was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a chief house among the Simeonites.

15 죽임을 當(당)한 미디안 女人(여인)의 이름은 고스비니 수르의 딸이라 수르는 미디안 百姓(백성) 한 宗族(종족)의 頭領(두령)이었더라

And the name of the Midianite woman who was put to death was Cozbi daughter of Zur, a tribal chief of a Midianite family.

And the name of the Midianitish woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur; he was head over a people, and of a chief house in Midian.

16 ● 여호와께서 모세에게 일러 가라사대

The LORD said to Moses,

And the LORD spake unto Moses, saying,

17 미디안人(인)들을 迫害(박해)하며 그들을 치라

Treat the Midianites as enemies and kill them,

Vex the Midianites, and smite them:

18 이는 그들이 詭計(궤계)로 너희를 迫害(박해)하되 브올의 일과 미디안 族長(족장)의 딸 곧 브올의 일로 染病(염병)이 일어난 날에 죽임을 當(당)한 그들의 姉妹(자매) 고스비의 事件(사건)으로 너희를 誘惑(유혹)하였음이니라

because they treated you as enemies when they deceived you in the affair of Peor and their sister Cozbi, the daughter of a Midianite leader, the woman who was killed when the plague came as a result of Peor."

For they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, which was slain in the day of the plague for Peor's sake.