1 |
[다윗의 詩(시). 영장으로 한 노래] ㄴ貧弱(빈약)한 者(자)를 眷顧(권고)하는 者(자)가 福(복)이 있음이여 ㄷ災殃(재앙)의 날에 여호와께서 저를 건지시리로다
For the director of music. A psalm of David. Blessed is he who has regard for the weak; the LORD delivers him in times of trouble.
|
---|---|
2 |
여호와께서 저를 保護(보호)하사 살게 하시리니 저가 世上(세상)에서 福(복)을 받을 것이라 主(주)여 저를 그 ㄹ怨讐(원수)의 뜻에 맡기지 마소서
ㄹ
시27:12
The LORD will protect him and preserve his life; he will bless him in the land and not surrender him to the desire of his foes.
|
3 |
여호와께서 衰弱(쇠약)한 病床(병상)에서 저를 ㅁ붙드시고 저의 病中(병중) 그 자리를 다 고쳐 펴시나이다
ㅁ
시20:2
The LORD will sustain him on his sickbed and restore him from his bed of illness.
|
4 |
내가 말하기를 여호와여 ㅂ나를 矜恤(긍휼)히 여기소서 내가 主(주)께 犯罪(범죄)하였사오니 ㅅ내 靈魂(영혼)을 고치소서 하였나이다
I said, "O LORD, have mercy on me; heal me, for I have sinned against you."
|
5 |
나의 怨讐(원수)가 내게 對(대)하여 惡談(악담)하기를 저가 어느 때에나 죽고 그 이름이 언제나 滅亡(멸망)할꼬 하며
My enemies say of me in malice, "When will he die and his name perish?"
|
6 |
나를 보러 와서는 ㅇ거짓을 말하고 그 中心(중심)에 奸惡(간악)을 쌓았다가 나가서는 이를 廣布(광포)하오며
Whenever one comes to see me, he speaks falsely, while his heart gathers slander; then he goes out and spreads it abroad.
|
7 |
나를 미워하는 者(자)가 다 내게 對(대)하여 수군거리고 나를 害(해)하려고 꾀하며
All my enemies whisper together against me; they imagine the worst for me, saying,
|
8 |
이르기를 惡(악)한 病(병)이 저에게 들었으니 이제 저가 눕고 다시 일지 못하리라 하오며
A vile disease has beset him; he will never get up from the place where he lies.
|
9 |
나의 ㅈ信賴(신뢰)하는바 ㅊ내 떡을 먹던 나의 가까운 親舊(친구)도 나를 對敵(대적)하여 그 발꿈치를 들었나이다
Even my close friend, whom I trusted, he who shared my bread, has lifted up his heel against me.
|
10 |
그러하오나 主(주) 여호와여 나를 矜恤(긍휼)히 여기시고 일으키사 나로 저희에게 報復(보복)하게 하소서
But you, O LORD, have mercy on me; raise me up, that I may repay them.
|
11 |
나의 怨讐(원수)가 勝利(승리)치 못하므로 ㅋ主(주)께서 나를 기뻐하시는 줄을 내가 아나이다
I know that you are pleased with me, for my enemy does not triumph over me.
|
12 |
主(주)께서 나를 ㅌ나의 完全(완전)한 中(중)에 ㅍ붙드시고 ㅎ永永(영영)히 ㅏ主(주)의 앞에 세우시나이다
In my integrity you uphold me and set me in your presence forever.
|
13 |
● ㅑ여호와 이스라엘의 하나님을 永遠(영원)부터 永遠(영원)까지 讚頌(찬송)할지로다 아멘 아멘
Praise be to the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Amen and Amen.
|