1 아브람의 九十九歲(구십구세) 때에 여호와께서 아브람에게 나타나서 그에게 이르시되 나는 全能(전능)한 하나님이라 너는 내 앞에서 行(행)하여 完全(완전)하라
And when Abram was ninety years old and nine, the LORD appeared to Abram, and said unto him, I am the Almighty God; walk before me, and be thou perfect.
2 내가 내 言約(언약)을 나와 너 사이에 세워 너로 甚(심)히 蕃盛(번성)케 하리라 하시니
And I will make my covenant between me and thee, and will multiply thee exceedingly.
3 아브람이 엎드린대 하나님이 또 그에게 일러 가라사대
And Abram fell on his face: and God talked with him, saying,
4 내가 너와 내 言約(언약)을 세우니 너는 列國(열국)의 아비가 될찌라
As for me, behold, my covenant is with thee, and thou shalt be a father of many nations.
5 이제 後(후)로는 네 이름을 아브람이라 하지 아니하고 1)아브라함이라 하리니 이는 내가 너로 列國(열국)의 아비가 되게 함이니라
느9:7 롬4:17     1) 많은 무리의 아비
Neither shall thy name any more be called Abram, but thy name shall be Abraham; for a father of many nations have I made thee.
6 내가 너로 甚(심)히 蕃盛(번성)케 하리니 나라들이 네게로 좇아 일어나며 列王(열왕)이 네게로 좇아나리라
And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
7 내가 내 言約(언약)을 나와 너와 네 代代(대대) 後孫(후손)의 사이에 세워서 永遠(영원)한 言約(언약)을 삼고 너와 네 後孫(후손)의 하나님이 되리라
And I will establish my covenant between me and thee and thy seed after thee in their generations for an everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed after thee.
8 내가 너와 네 後孫(후손)에게 너의 寓居(우거)하는 이 땅 곧 가나안 一境(일경)으로 주어 永遠(영원)한 基業(기업)이 되게 하고 나는 그들의 하나님이 되리라
And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
9 ● 하나님이 또 아브라함에게 이르시되 그런즉 너는 내 言約(언약)을 지키고 네 後孫(후손)도 代代(대대)로 지키라
And God said unto Abraham, Thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations.
10 너희 中(중) 男子(남자)는 다 割禮(할례)를 받으라 이것이 나와 너희와 너희 後孫(후손)사이에 지킬 내 言約(언약)이니라
This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee; Every man child among you shall be circumcised.
11 너희는 陽皮(양피)를 베어라 이것이 나와 너희 사이의 言約(언약)의 表徵(표징)이니라
And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you.
12 代代(대대)로 男子(남자)는 집에서 난 者(자)나 或(혹) 너희 子孫(자손)이 아니요 異邦(이방) 사람에게서 돈으로 산 者(자)를 無論(무론)하고 난지 八日(팔일) 만에 割禮(할례)를 받을 것이라
And he that is eight days old shall be circumcised among you, every man child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed.
13 너희 집에서 난 者(자)든지 너희 돈으로 산 者(자)든지 割禮(할례)를 받아야 하리니 이에 내 言約(언약)이 너희 살에 있어 永遠(영원)한 言約(언약)이 되려니와
He that is born in thy house, and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.
14 割禮(할례)를 받지 아니한 男子(남자) 곧 그 陽皮(양피)를 베지 아니한 者(자)는 百姓(백성) 中(중)에서 끊어지리니 그가 내 言約(언약)을 背叛(배반)하였음이니라
And the uncircumcised man child whose flesh of his foreskin is not circumcised, that soul shall be cut off from his people; he hath broken my covenant.
15 ● 하나님이 또 아브라함에게 이르시되 네 아내 사래는 이름을 사래라 하지 말고 그 이름을 2)사라라 하라
    2) 여주
And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be.
16 내가 그에게 福(복)을 주어 그로 네게 아들을 낳아 주게 하며 내가 그에게 福(복)을 주어 그로 列國(열국)의 어미가 되게 하리니 民族(민족)의 列王(열왕)이 그에게서 나리라
And I will bless her, and give thee a son also of her: yea, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of people shall be of her.
17 아브라함이 엎드리어 웃으며 心中(심중)에 이르되 百歲(백세)된 사람이 어찌 子息(자식)을 낳을까 사라는 九十歲(구십세)니 어찌 生産(생산)하리요 하고
Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born unto him that is an hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear?
18 아브라함이 이에 하나님께 告(고)하되 이스마엘이나 하나님 앞에 살기를 願(원)하나이다
And Abraham said unto God, O that Ishmael might live before thee!
19 하나님이 가라사대 아니라 네 아내 사라가 丁寧(정녕) 네게 아들을 낳으리니 너는 그 이름을 3)이삭이라 하라 내가 그와 내 言約(언약)을 세우리리 그의 後孫(후손)에게 永遠(영원)한 言約(언약)이 되리라
창18:10 창21장 갈4:23 갈4:28 창21:3     3) 웃음
And God said, Sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him.
20 이스마엘에게 이르러는 내가 네 말을 들었나니 내가 그에게 福(복)을 주어 生育(생육)이 衆多(중다)하여 그로 크게 蕃盛(번성)케 할찌라 그가 열 두 方伯(방백)을 낳으리니 내가 그로 큰 나라가 되게 하려니와
And as for Ishmael, I have heard thee: Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.
21 내 言約(언약)은 내가 明年(명년) 이 期限(기한)에 사라가 네게 낳을 이삭과 세우리라
But my covenant will I establish with Isaac, which Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year.
22 하나님이 아브라함과 말씀을 마치시고 그를 떠나 올라가셨더라
And he left off talking with him, and God went up from Abraham.
23 ● 이에 아브라함이 하나님이 自己(자기)에게 말씀하신 대로 이 날에 그 아들 이스마엘과 집에서 生長(생장)한 모든 者(자)와 돈으로 산 모든 者(자) 곧 아브라함의 집 사람 中(중) 모든 男子(남자)를 데려다가 그 陽皮(양피)를 베었으니
And Abraham took Ishmael his son, and all that were born in his house, and all that were bought with his money, every male among the men of Abraham's house; and circumcised the flesh of their foreskin in the selfsame day, as God had said unto him.
24 아브라함이 그 陽皮(양피)를 벤때는 九十九歲(구십구세)이었고
And Abraham was ninety years old and nine, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
25 그 아들 이스마엘이 그 陽皮(양피)를 벤 때는 十三歲(십삼세)이었더라
And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
26 當日(당일)에 아브라함과 그 아들 이스마엘이 割禮(할례)를 받았고
In the selfsame day was Abraham circumcised, and Ishmael his son.
27 그 집의 모든 男子(남자) 곧 집에서 生長(생장)한 者(자)와 돈으로 異邦(이방) 사람에게서 사온 者(자)가 다 그와 함께 割禮(할례)를 받았더라
And all the men of his house, born in the house, and bought with money of the stranger, were circumcised with him.