1 |
[다윗의 詩(시). 영장으로 한 노래] 내가 ㅋ여호와께 避(피)하였거늘 너희가 내 靈魂(영혼)더러 ㅌ새 같이 네 山(산)으로 逃亡(도망)하라 함은 어찜인고
For the director of music. Of David. In the LORD I take refuge. How then can you say to me: "Flee like a bird to your mountain.
|
---|---|
2 |
惡人(악인)이 ㅍ활을 당기고 ㅎ살을 시위에 먹임이여 마음이 바른 者(자)를 어두운 데서 쏘려 하는도다
For look, the wicked bend their bows; they set their arrows against the strings to shoot from the shadows at the upright in heart.
|
3 |
1)ㅏ터가 무너지면 義人(의인)이 무엇을 할꼬
When the foundations are being destroyed, what can the righteous do?"
|
4 |
ㅑ여호와께서 그 聖殿(성전)에 계시니 ㅓ여호와의 寶座(보좌)는 하늘에 있음이여 ㅕ그 눈이 人生(인생)을 洞燭(통촉)하시고 그 眼目(안목)이 저희를 ㅗ監察(감찰)하시도다
The LORD is in his holy temple; the LORD is on his heavenly throne. He observes the sons of men; his eyes examine them.
|
5 |
여호와는 ㅛ義人(의인)을 監察(감찰)하시고 惡人(악인)과 强暴(강포)함을 좋아하는 者(자)를 ㅜ마음에 미워하시도다
The LORD examines the righteous, but the wicked and those who love violence his soul hates.
|
6 |
惡人(악인)에게 그물을 내려 치시리니 ㅠ불과 硫黃(유황)과 태우는 바람이 으저희 盞(잔)의 所得(소득)이 되리로다
On the wicked he will rain fiery coals and burning sulfur; a scorching wind will be their lot.
|
7 |
여호와는 義(의)로우사 이義(의)로운 일을 좋아하시나니 ㅐ正直(정직)한 者(자)는 그 얼굴을 뵈오리로다
For the LORD is righteous, he loves justice; upright men will see his face.
|