1 |
온 이스라엘이 그 譜系(보계)대로 計數(계수)되고 이스라엘 列王記(열왕기)에 記錄(기록)되니라 ㄹ유다가 犯罪(범죄)함을 因(인)하여
바벨론으로 사로잡혀 갔더니
All Israel was listed in the genealogies recorded in the book of the kings of Israel. The people of Judah were taken captive to Babylon because of their unfaithfulness. So all Israel were reckoned by genealogies; and, behold, they were written in the book of the kings of Israel and Judah, who were carried away to Babylon for their transgression. |
---|---|
2 |
ㅁ먼저 ㅂ그 本城(본성)으로 돌아와서 그 基業(기업)에 居(거)한 者(자)는 이스라엘 祭司長(제사장)들과 레위 사람과 ㅅ느디님 사람들이라
Now the first to resettle on their own property in their own towns were some Israelites, priests, Levites and temple servants. Now the first inhabitants that dwelt in their possessions in their cities were, the Israelites, the priests, Levites, and the Nethinims. |
3 |
유다 子孫(자손)과 베냐민 子孫(자손)과 에브라임과 므낫세 子孫(자손) 中(중)에서 예루살렘에 居(거)한 者(자)는
Those from Judah, from Benjamin, and from Ephraim and Manasseh who lived in Jerusalem were: And in Jerusalem dwelt of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim, and Manasseh; |
4 |
유다의 아들 ㅇ베레스 子孫(자손) 中(중)에 우대니 저는 암미훗의 아들이요 오므리의 孫子(손자)요 이므리의 曾孫(증손)이요 바니의 玄孫(현손)이며
ㅇ
대상2:5,6
Uthai son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, a descendant of Perez son of Judah. Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the children of Pharez the son of Judah. |
5 |
실로 사람 中(중)에서는 長子(장자) 아사야와 그 아들들이요
Of the Shilonites: Asaiah the firstborn and his sons. And of the Shilonites; Asaiah the firstborn, and his sons. |
6 |
세라 子孫(자손) 中(중)에서는 여우엘과 그 兄弟(형제) 六百(육백) 九十人(구십인)이요
Of the Zerahites: Jeuel. The people from Judah numbered 690. And of the sons of Zerah; Jeuel, and their brethren, six hundred and ninety. |
7 |
베냐민 子孫(자손) 中(중)에서는 핫스누아의 曾孫(증손) 호다위아의 孫子(손자) 므술람의 아들 살루요,
Of the Benjamites: Sallu son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah; And of the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hasenuah, |
8 |
여로함의 아들 이브느야와 미그리의 孫子(손자) 웃시의 아들 엘라요 이브니야의 曾孫(증손) 르우엘의 孫子(손자) 스바댜의 아들 무술람이요,
Ibneiah son of Jeroham; Elah son of Uzzi, the son of Micri; and Meshullam son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah. And Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephathiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah; |
9 |
또 저의 兄弟(형제)들이라 그 譜系(보계)대로 計數(계수)하면 ㅈ九百(구백) 五十六人(오십륙인)이니라 ㅊ그 집의 族長(족장)된
者(자)들이더라
The people from Benjamin, as listed in their genealogy, numbered 956. All these men were heads of their families. And their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men were chief of the fathers in the house of their fathers. |
10 |
● ㅋ祭司長(제사장) 中(중)에서는 여다야와 여호야립과 야긴과
Of the priests: Jedaiah; Jehoiarib; Jakin; And of the priests; Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin, |
11 |
ㅌ하나님의 殿(전)을 맡은 者(자) 아사랴니 저는 힐기야의 아들이요 므술람의 孫子(손자)요 사독의 曾孫(증손)이요 므라욧의 玄孫(현손)이요 아히둡의 五代孫(오대손)이며
Azariah son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the official in charge of the house of God; And Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God; |
12 |
또 아다야니 저는 여로함의 아들이요 바스훌의 孫子(손자)요 말기야의 曾孫(증손)이며, 또 마아새니 저는 아디엘의 아들이요 야세라의 孫子(손자)요 므술람의 曾孫(증손)이요 므실레밋의 玄孫(현손)이요 임멜의 五代孫(오대손)이며
Adaiah son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malkijah; and Maasai son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer. And Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashur, the son of Malchijah, and Maasiai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer; |
13 |
또 그 兄弟(형제)들이니 그 집의 族長(족장)이라 하나님의 殿(전)의 일에 隧從(수종)들 才能(재능)이 있는 者(자)가 모두 一千(일천) 七百(칠백) 六十人(육십인)이더라
The priests, who were heads of families, numbered 1,760. They were able men, responsible for ministering in the house of God. And their brethren, heads of the house of their fathers, a thousand and seven hundred and threescore; very able men for the work of the service of the house of God. |
14 |
● ㅍ레위 사람 中(중)에서는 므라리 子孫(자손) 스마야니 저는 핫숩의 아들이요 아스리감의 孫子(손자)요 하사뱌의 曾孫(증손)이며
Of the Levites: Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, a Merarite; And of the Levites; Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari; |
15 |
또 박박갈과 헤레스와 갈랄과 맛다냐니 저는 미가의 아들이요 시그리의 孫子(손자)요 아삽의 曾孫(증손)이며
Bakbakkar, Heresh, Galal and Mattaniah son of Mica, the son of Zicri, the son of Asaph; And Bakbakkar, Heresh, and Galal, and Mattaniah the son of Micah, the son of Zichri, the son of Asaph; |
16 |
또 오바댜니 저는 스마야의 아들이요 갈랄의 孫子(손자)요 여두둔의 曾孫(증손)이며 또 베레갸니 저는 아사의 아들이요 엘가나의 孫子(손자)라 느도바 사람의 鄕里(향리)에
居(거)하였더라
Obadiah son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun; and Berekiah son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites. And Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites. |
17 |
● 門(문)지기는 살룸과 악굽과 달몬과 아히만과 그 兄弟(형제)들이니 살룸은 그 頭目(두목)이라
The gatekeepers: Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman and their brothers, Shallum their chief And the porters were, Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren: Shallum was the chief; |
18 |
이 사람들은 前(전)에 ㅎ王(왕)의 門(문) 東便(동편) 곧 레위 子孫(자손)의 營(영)의 門(문)지기며
ㅎ
겔46:1,2
being stationed at the King's Gate on the east, up to the present time. These were the gatekeepers belonging to the camp of the Levites. Who hitherto waited in the king's gate eastward: they were porters in the companies of the children of Levi. |
19 |
고라의 曾孫(증손) ㅏ에비아삽의 孫子(손자) 고레의 아들 살룸과 그 宗族(종족) 兄弟(형제) 곧 ㅑ고라의 子孫(자손)이
隧從(수종)드는 일을 맡아 聖幕(성막) 門(문)들을 지켰으니 그 列祖(열조)도 여호와의 營(영)을 맡고 그 들어가는 곳을 지켰으며
Shallum son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his fellow gatekeepers from his family (the Korahites) were responsible for guarding the thresholds of the Tent just as their fathers had been responsible for guarding the entrance to the dwelling of the LORD. And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, of the house of his father, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the gates of the tabernacle: and their fathers, being over the host of the LORD, were keepers of the entry. |
20 |
여호와께서 함께하신 엘르아살의 아들 ㅓ비느하스가 옛적에 그 무리를 거느렸고
In earlier times Phinehas son of Eleazar was in charge of the gatekeepers, and the LORD was with him. And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them in time past, and the LORD was with him. |
21 |
므셀레먀의 아들 ㅕ스가랴는 會幕(회막) 門(문)지기가 되었더라
ㅕ
대상26:2
Zechariah son of Meshelemiah was the gatekeeper at the entrance to the Tent of Meeting. And Zechariah the son of Meshelemiah was porter of the door of the tabernacle of the congregation. |
22 |
擇(택)함을 입어 門(문)지기 된 者(자)가 모두 二百(이백) 열 둘이니 이는 그 鄕里(향리)에서 그 譜系(보계)대로 計數(계수)된 者(자)요 ㅗ다윗과 ㅛ先見者(선견자) 사무엘이 前(전)에 세워서
이 ㅜ職分(직분)을 맡긴 者(자)라
Altogether, those chosen to be gatekeepers at the thresholds numbered 212. They were registered by genealogy in their villages. The gatekeepers had been assigned to their positions of trust by David and Samuel the seer. All these which were chosen to be porters in the gates were two hundred and twelve. These were reckoned by their genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their set office. |
23 |
저희와 그 子孫(자손)이 그 班列(반열)을 좇아 여호와의 殿(전) 곧 聖幕(성막) 門(문)을 지켰는데
They and their descendants were in charge of guarding the gates of the house of the LORD--the house called the Tent. So they and their children had the oversight of the gates of the house of the LORD, namely, the house of the tabernacle, by wards. |
24 |
이 門(문)지기가 東西(동서) 南北(남북) 四方(사방)에 섰고
The gatekeepers were on the four sides: east, west, north and south. In four quarters were the porters, toward the east, west, north, and south. |
25 |
ㅠ그 鄕里(향리)에 있는 兄弟(형제)들은 으이레마다 와서 함께하니
Their brothers in their villages had to come from time to time and share their duties for seven-day periods. And their brethren, which were in their villages, were to come after seven days from time to time with them. |
26 |
이는 門(문)지기의 頭目(두목) 된 레위 사람 넷이 緊要(긴요)한 職分(직분)을 맡아 하나님의 殿(전) 모든 이房(방)과 곳간을 지켰음이라
But the four principal gatekeepers, who were Levites, were entrusted with the responsibility for the rooms and treasuries in the house of God. For these Levites, the four chief porters, were in their set office, and were over the chambers and treasuries of the house of God. |
27 |
저희는 하나님의 ㅐ殿(전)을 맡은 職分(직분)이 있으므로 殿(전) 四面(사면)에 留(유)하며 아침마다 門(문)을 여는 責任(책임)이 있었더라
ㅐ
민1:53
They would spend the night stationed around the house of God, because they had to guard it; and they had charge of the key for opening it each morning. And they lodged round about the house of God, because the charge was upon them, and the opening thereof every morning pertained to them. |
28 |
● 그 中(중)에 어떤 者(자)는 섬기는데 쓰는 器皿(기명)을 맡아서 그 數爻(수효)대로 들여가고 數爻(수효)대로 내어오며
Some of them were in charge of the articles used in the temple service; they counted them when they were brought in and when they were taken out. And certain of them had the charge of the ministering vessels, that they should bring them in and out by tale. |
29 |
또 어떤 者(자)는 聖所(성소)의 器具(기구)와 모든 器皿(기명)과 ㄱ고운 가루와 葡萄酒(포도주)와 기름과 油香(유향)과 香品(향품)을 맡았으며
Others were assigned to take care of the furnishings and all the other articles of the sanctuary, as well as the flour and wine, and the oil, incense and spices. Some of them also were appointed to oversee the vessels, and all the instruments of the sanctuary, and the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices. |
30 |
또 祭司長(제사장)의 아들 中(중)에 어떤 者(자)는 ㄴ香品(향품)으로 香(향)기름을 만들었으며
But some of the priests took care of mixing the spices. And some of the sons of the priests made the ointment of the spices. |
31 |
고라 子孫(자손) ㄷ살룸의 長子(장자) 맛디댜라 하는 레위 사람은 ㄹ남비에 지지는 것을 맡았으며
A Levite named Mattithiah, the firstborn son of Shallum the Korahite, was entrusted with the responsibility for baking the offering bread. And Mattithiah, one of the Levites, who was the firstborn of Shallum the Korahite, had the set office over the things that were made in the pans. |
32 |
또 그 兄弟(형제) 그핫 子孫(자손) 中(중)에 어떤 者(자)는 ㅁ陳設(진설)하는 떡을 맡아 安息日(안식일)마다 準備(준비)하였더라
ㅁ
레24:5~8
Some of their Kohathite brothers were in charge of preparing for every Sabbath the bread set out on the table. And other of their brethren, of the sons of the Kohathites, were over the shewbread, to prepare it every sabbath. |
33 |
● 또 ㅂ讚頌(찬송)하는 者(자)가 있으니 곧 레위 族長(족장)이라 저희가 골房(방)에 居(거)하여 ㅅ晝夜(주야)로 自己(자기) 職分(직분)에 골몰하므로 다른 일은
하지 아니하였더라
Those who were musicians, heads of Levite families, stayed in the rooms of the temple and were exempt from other duties because they were responsible for the work day and night. And these are the singers, chief of the fathers of the Levites, who remaining in the chambers were free: for they were employed in that work day and night. |
34 |
以上(이상)은 代代(대대)로 레위의 族長(족장)이요 으뜸이라 예루살렘에 居(거)하였더라
All these were heads of Levite families, chiefs as listed in their genealogy, and they lived in Jerusalem. These chief fathers of the Levites were chief throughout their generations; these dwelt at Jerusalem. |
35 |
● ㅇ기브온의 祖上(조상) 여이엘은 기브온에 居(거)하였으니 그 아내의 이름은 마아가라
Jeiel the father of Gibeon lived in Gibeon. His wife's name was Maacah, And in Gibeon dwelt the father of Gibeon, Jehiel, whose wife's name was Maachah: |
36 |
그 長子(장자)는 압돈이요 다음은 술과 기스와 바알과 넬과 나답과
and his firstborn son was Abdon, followed by Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, And his firstborn son Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab, |
37 |
그돌과 아히오와 스가랴와 미글롯이며
Gedor, Ahio, Zechariah and Mikloth. And Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth. |
38 |
미글롯은 시므암을 낳았으니 이 무리도 그 兄弟(형제)로 더불어 서로 對(대)하여 예루살렘에 居(거)하였더라
Mikloth was the father of Shimeam. They too lived near their relatives in Jerusalem. And Mikloth begat Shimeam. And they also dwelt with their brethren at Jerusalem, over against their brethren. |
39 |
ㅈ넬은 기스를 낳았고 기스는 사울을 낳았고 사울은 요나단과 말기수아와 아비나답과 에스바알을 낳았으며
Ner was the father of Kish, Kish the father of Saul, and Saul the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab and Esh-Baal. And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal. |
40 |
요나단의 아들은 ㅊ므립바알이라 므립바알이 미가를 낳았고
The son of Jonathan: Merib-Baal, who was the father of Micah. And the son of Jonathan was Meribbaal: and Meribbaal begat Micah. |
41 |
미가의 아들들은 비돈과 멜렉과 다레아와 ㅋ아하스며
ㅋ
대상8:35
The sons of Micah: Pithon, Melech, Tahrea and Ahaz. And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tahrea, and Ahaz. |
42 |
아하스는 ㅌ야라를 낳았고 야라는 알레멧과 아스마웹과 시므리를 낳았고 시므리는 모사를 낳았고
ㅌ
대상8:36
Ahaz was the father of Jadah, Jadah was the father of Alemeth, Azmaveth and Zimri, and Zimri was the father of Moza. And Ahaz begat Jarah; and Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza; |
43 |
모사는 비느아를 낳았으며 비느아의 아들은 ㅍ르바야요 그 아들은 엘르아사요 그 아들은 아셀이며
ㅍ
대상8:37
Moza was the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son and Azel his son. And Moza begat Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son. |
44 |
아셀이 여섯 아들이 있으니 그 이름은 아스리감과 보그루와 이스마엘과 스아랴와 오바댜와 하난이라 아셀의 아들들이 이러하였더라
Azel had six sons, and these were their names: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah and Hanan. These were the sons of Azel. And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: these were the sons of Azel. |