1 |
ㅜ여호와께서 統治(통치)하시나니 ㅠ땅은 즐거워하며 으許多(허다)한 섬은 기뻐할찌어다
The LORD reigns, let the earth be glad; let the distant shores rejoice.
|
---|---|
2 |
이구름과 黑暗(흑암)이 그에게 둘렸고 ㅐ義(의)와 公平(공평)이 그 寶座(보좌)의 基礎(기초)로다
Clouds and thick darkness surround him; righteousness and justice are the foundation of his throne.
|
3 |
ㄱ불이 그 앞에서 發(발)하여 四面(사면)의 對敵(대적)을 사르는도다
Fire goes before him and consumes his foes on every side.
|
4 |
그의 ㄴ번개가 世界(세계)를 비추니 땅이 보고 ㄷ떨었도다
His lightning lights up the world; the earth sees and trembles.
|
5 |
山(산)들이 여호와의 앞 곧 ㄹ온 땅의 主(주) 앞에서 ㅁ밀 같이 ㅂ녹았도다
The mountains melt like wax before the LORD, before the Lord of all the earth.
|
6 |
ㅅ하늘이 그 義(의)를 宣布(선포)하니 ㅇ모든 百姓(백성)이 그 榮光(영광)을 보았도다
The heavens proclaim his righteousness, and all the peoples see his glory.
|
7 |
ㅈ彫刻(조각) 神像(신상)을 섬기며 1)ㅊ虛無(허무)한 것으로 自矜(자긍)하는 者(자)는 다 羞恥(수치)를 當(당)할 것이라 너희 ㅋ神(신)들아 여호와께 敬拜(경배)할찌어다
All who worship images are put to shame, those who boast in idols--worship him, all you gods!
|
8 |
여호와여 主(주)의 判斷(판단)을 시온이 듣고 ㅌ기뻐하며 유다의 2)딸들이 因(인)하여 즐거워하였나이다
ㅌ
시48:11
2) 성들이
Zion hears and rejoices and the villages of Judah are glad because of your judgments, O LORD.
|
9 |
여호와여 主(주)는 ㅍ온 땅 위에 至尊(지존)하시고 ㅎ모든 神(신) 위에 超越(초월)하시니이다
For you, O LORD, are the Most High over all the earth; you are exalted far above all gods.
|
10 |
여호와를 사랑하는 너희여 ㅏ惡(악)을 미워하라 저가 ㅑ그 聖徒(성도)의 靈魂(영혼)을 ㅓ保全(보전)하사 ㅕ惡人(악인)의 손에서 건지시느니라
Let those who love the LORD hate evil, for he guards the lives of his faithful ones and delivers them from the hand of the wicked.
|
11 |
ㅗ義人(의인)을 爲(위)하여 ㅛ빛을 뿌리고 마음이 正直(정직)한 者(자)를 爲(위)하여 기쁨을 뿌렸도다
Light is shed upon the righteous and joy on the upright in heart.
|
12 |
義人(의인)이여 너희는 ㅜ여호와로 因(인)하여 기뻐하며 ㅠ그 거룩한 3)記念(기념)에 感謝(감사)할찌어다
Rejoice in the LORD, you who are righteous, and praise his holy name.
|