1 |
1)할렐루야 ㅁ하늘에서 여호와를 讚揚(찬양)하며 ㅂ높은 데서 讚揚(찬양)할찌어다
Praise the LORD. Praise the LORD from the heavens, praise him in the heights above.
|
---|---|
2 |
그의 모든 使者(사자)여 讚揚(찬양)하며 모든 ㅅ軍隊(군대)여 讚揚(찬양)할찌어다
Praise him, all his angels, praise him, all his heavenly hosts.
|
3 |
해와 달아 讚揚(찬양)하며 光明(광명)한 별들아 讚揚(찬양)할찌어다
Praise him, sun and moon, praise him, all you shining stars.
|
4 |
ㅇ하늘의 하늘도 讚揚(찬양)하며 ㅈ하늘 위에 있는 물들도 讚揚(찬양)할찌어다
Praise him, you highest heavens and you waters above the skies.
|
5 |
ㅊ그것들이 여호와의 이름을 讚揚(찬양)할 것은 저가 ㅋ命(명)하시매 지음을 받았음이로다
Let them praise the name of the LORD, for he commanded and they were created.
|
6 |
저가 또 그것들을 永永(영영)히 ㅌ세우시고 ㅍ廢(폐)치 못할 ㅎ命(명)을 定(정)하셨도다
He set them in place for ever and ever; he gave a decree that will never pass away.
|
7 |
너희 ㅏ龍(용)들과 바다여 ㅑ땅에서 여호와를 讚揚(찬양)하라
Praise the LORD from the earth, you great sea creatures and all ocean depths,
|
8 |
ㅓ불과 雨雹(우박)과 ㅕ눈과 안개와 ㅗ그 말씀을 좇는 ㅛ狂風(광풍)이며
lightning and hail, snow and clouds, stormy winds that do his bidding,
|
9 |
ㅜ山(산)들과 모든 작은 山(산)과 ㅠ果木(과목)과 모든 으柏香木(백향목)이며
you mountains and all hills, fruit trees and all cedars,
|
10 |
이짐승과 모든 家畜(가축)과 기는 것과 ㅐ나는 새며
wild animals and all cattle, small creatures and flying birds,
|
11 |
世上(세상)의 王(왕)들과 ㄱ모든 百姓(백성)과 方伯(방백)과 땅의 모든 士師(사사)며
ㄱ
계7:9
kings of the earth and all nations, you princes and all rulers on earth,
|
12 |
靑年(청년) 男子(남자)와 處女(처녀)와 老人(노인)과 아이들아
young men and maidens, old men and children.
|
13 |
ㄴ다 여호와의 이름을 讚揚(찬양)할찌어다 ㄷ그 이름이 홀로 높으시며 ㄹ그 榮光(영광)이 天地(천지)에 뛰어나심이로다
Let them praise the name of the LORD, for his name alone is exalted; his splendor is above the earth and the heavens.
|
14 |
저가 ㅁ그 百姓(백성)의 뿔을 높이셨으니 저는 모든 聖徒(성도) 곧 ㅂ저를 親近(친근)히 하는 이스라엘 子孫(자손)의 ㅅ讚揚(찬양)거리로다 ㅇ할렐루야
He has raised up for his people a horn, the praise of all his saints, of Israel, the people close to his heart. Praise the LORD.
|