1 누구든지 素祭(소제)의 禮物(예물)을 여호와께 드리려거든 고운 가루로 禮物(예물)을 삼아 그 위에 기름을 붓고 또 그 위에 乳香(유향)을 놓아
And when any will offer a meat offering unto the LORD, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon:
2 아론의 子孫(자손) 祭司長(제사장)들에게로 가져 올 것이요 祭司長(제사장)은 그 고운 기름 가루 한 줌과 그 모든 乳香(유향)을 取(취)하여 記念物(기념물)로 壇(단) 위에 불 사를지니 이는 火祭(화제)라 여호와께 香氣(향기)로운 냄새니라
And he shall bring it to Aaron's sons the priests: and he shall take thereout his handful of the flour thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof; and the priest shall burn the memorial of it upon the altar, to be an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD:
3 素祭物(소제물)의 남은 것은 아론과 그 子孫(자손)에게 돌릴지니 이는 여호와의 火祭(화제) 中(중)에 至極(지극)히 거룩한 것이니라
And the remnant of the meat offering shall be Aaron's and his sons': it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.
4 ● 네가 화덕에 구운 것으로 素祭(소제)의 禮物(예물)을 드리려거든 고운 가루에 기름을 섞어 만든 無酵餠(무교병)이나 기름을 바른 無酵餠(무교병)을 드릴 것이요,
And if thou bring an oblation of a meat offering baken in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mingled with oil, or unleavened wafers anointed with oil.
5 燔鐵(번철)에 부친 것으로 素祭(소제)의 禮物(예물)을 드리려거든 고운 가루에 누룩을 넣지 말고 기름을 섞어
And if thy oblation be a meat offering baken in a pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil.
6 조각으로 나누고 그 위에 기름을 부을지니 이는 素祭(소제)니라
Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meat offering.
7 네가 솥에 삶은 것으로 素祭(소제)를 드리려거든 고운 가루와 기름을 섞어 만들찌니라
And if thy oblation be a meat offering baken in the fryingpan, it shall be made of fine flour with oil.
8 너는 이것들로 만든 素祭物(소제물)을 여호와께로 가져다가 祭司長(제사장)에게 줄 것이요 祭司長(제사장)은 그것을 壇(단)으로 가져다가
And thou shalt bring the meat offering that is made of these things unto the LORD: and when it is presented unto the priest, he shall bring it unto the altar.
9 그 素祭物(소제물) 中(중)에서 記念(기념)할 것을 取(취)하여 壇(단) 위에 불사를지니 이는 火祭(화제)라 여호와께 香氣(향기)로운 냄새니라
And the priest shall take from the meat offering a memorial thereof, and shall burn it upon the altar: it is an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
10 素祭物(소제물)의 남은 것은 아론과 그 子孫(자손)에게 돌릴지니 이는 여호와의 火祭(화제) 中(중)에 至極(지극)히 거룩한 것이니라
레2:3
And that which is left of the meat offering shall be Aaron's and his sons': it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.
11 ● 무릇 너희가 여호와께 드리는 素祭物(소제물)에는 모두 누룩을 넣지 말지니 너희가 누룩이나 꿀을 여호와께 火祭(화제)로 드려 사르지 못할찌니라
No meat offering, which ye shall bring unto the LORD, shall be made with leaven: for ye shall burn no leaven, nor any honey, in any offering of the LORD made by fire.
12 처음 익은 것으로는 그것을 여호와께 드릴지나 香氣(향기)로운 냄새를 爲(위)하여는 壇(단)에 올리지 말지며
As for the oblation of the firstfruits, ye shall offer them unto the LORD: but they shall not be burnt on the altar for a sweet savour.
13 네 모든 素祭物(소제물)에 소금을 치라 네 하나님의 言約(언약)의 소금을 네 素祭(소제)에 빼지 못할지니 네 모든 禮物(예물)에 소금을 드릴찌니라
And every oblation of thy meat offering shalt thou season with salt; neither shalt thou suffer the salt of the covenant of thy God to be lacking from thy meat offering: with all thine offerings thou shalt offer salt.
14 ● 너는 첫 이삭의 素祭(소제)를 여호와께 드리거든 첫 이삭을 볶아 찧은 것으로 너의 素祭(소제)를 삼되
And if thou offer a meat offering of thy firstfruits unto the LORD, thou shalt offer for the meat offering of thy firstfruits green ears of corn dried by the fire, even corn beaten out of full ears.
15 그 위에 기름을 붓고 그 위에 乳香(유향)을 더할지니 이는 素祭(소제)니라
레2:1
And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense thereon: it is a meat offering.
16 祭司長(제사장)은 찧은 穀食(곡식) 얼마와 기름의 얼마와 모든 乳香(유향)을 記念物(기념물)로 불사를지니 이는 여호와께 드리는 火祭(화제)니라
레2:2
And the priest shall burn the memorial of it, part of the beaten corn thereof, and part of the oil thereof, with all the frankincense thereof: it is an offering made by fire unto the LORD.