1 온 이스라엘이 헤브론에 모여 다윗을 보고 가로되 우리는 王(왕)의 骨肉(골육)이니이다

All Israel came together to David at Hebron and said, "We are your own flesh and blood.

Then all Israel gathered themselves to David unto Hebron, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.

2 前日(전일) 곧 사울이 王(왕)이 되었을 때에도 이스라엘을 거느려 出入(출입)하게 한 者(자)가 王(왕)이시었고 王(왕)의 하나님 여호와께서도 王(왕)에게 말씀하시기를 네가 내 百姓(백성) 이스라엘의 牧者(목자)가 되며 내 百姓(백성) 이스라엘의 主權者(주권자)가 되리라 하셨나이다 하니라

In the past, even while Saul was king, you were the one who led Israel on their military campaigns. And the LORD your God said to you, 'You will shepherd my people Israel, and you will become their ruler.'"

And moreover in time past, even when Saul was king, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: and the LORD thy God said unto thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be ruler over my people Israel.

3 이에 이스라엘 모든 長老(장로)가 헤브론에 이르러 王(왕)에게 나아오니 다윗이 헤브론에서 여호와 앞에서 저희와 言約(언약)을 세우매 저희가 다윗에게 기름을 부어 이스라엘 王(왕)을 삼으니 여호와께서 사무엘로 傳(전)하신 말씀대로 되었더라

When all the elders of Israel had come to King David at Hebron, he made a compact with them at Hebron before the LORD, and they anointed David king over Israel, as the LORD had promised through Samuel.

Therefore came all the elders of Israel to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before the LORD; and they anointed David king over Israel, according to the word of the LORD by Samuel.

4 ● 다윗이 온 이스라엘로 더불어 예루살렘 곧 여부스에 이르니 여부스 土人(토인)이 거기 居(거)하였더라

David and all the Israelites marched to Jerusalem (that is, Jebus). The Jebusites who lived there

And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus; where the Jebusites were, the inhabitants of the land.

5 여부스 土人(토인)이 다윗에게 이르기를 네가 이리로 들어오지 못하리라 하나 다윗이 시온山(산) 城(성)을 빼앗았으니 이는 다윗城(성)이더라

said to David, "You will not get in here." Nevertheless, David captured the fortress of Zion, the City of David.

And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come hither. Nevertheless David took the castle of Zion, which is the city of David.

6 다윗이 가로되 먼저 여부스 사람을 치는 者(자)는 頭目(두목)과 長官(장관)을 삼으리라 하였더니 스루야의 아들 요압이 먼저 올라갔으므로 頭目(두목)이 되었고

David had said, "Whoever leads the attack on the Jebusites will become commander-in-chief." Joab son of Zeruiah went up first, and so he received the command.

And David said, Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. So Joab the son of Zeruiah went first up, and was chief.

7 다윗이 그 山城(산성)에 居(거)한 故(고)로 무리가 다윗城(성)이라 일컬었으며

David then took up residence in the fortress, and so it was called the City of David.

And David dwelt in the castle; therefore they called it the city of David.

8 다윗이 밀로에서부터 두루 城(성)을 쌓았고 그 남은 城(성)은 요압이 重修(중수)하였더라

He built up the city around it, from the supporting terraces to the surrounding wall, while Joab restored the rest of the city.

And he built the city round about, even from Millo round about: and Joab repaired the rest of the city.

9 萬軍(만군)의 여호와께서 함께 계시니 다윗이 漸漸(점점) 强盛(강성)하여 가니라
에9:4

And David became more and more powerful, because the LORD Almighty was with him.

So David waxed greater and greater: for the LORD of hosts was with him.

10 다윗에게 있는 勇士(용사)의 頭目(두목)은 이러하니라 이 사람들이 온 이스라엘로 더불어 다윗의 힘을 도와 나라를 얻게 하고 세워 王(왕)을 삼았으니 이는 여호와께서 이스라엘에 對(대)하여 이르신 말씀대로 함이었더라

These were the chiefs of David's mighty men--they, together with all Israel, gave his kingship strong support to extend it over the whole land, as the LORD had promised--

These also are the chief of the mighty men whom David had, who strengthened themselves with him in his kingdom, and with all Israel, to make him king, according to the word of the LORD concerning Israel.

11 다윗에게 있는 勇士(용사)의 數爻(수효)가 이러하니라 학몬 사람의 아들 야소브암은 三十人(삼십인)의 頭目(두목)이라 저가 槍(창)을 들어 한 때에 三百人(삼백인)을 죽였고

this is the list of David's mighty men: Jashobeam, a Hacmonite, was chief of the officers; he raised his spear against three hundred men, whom he killed in one encounter.

And this is the number of the mighty men whom David had; Jashobeam, an Hachmonite, the chief of the captains: he lifted up his spear against three hundred slain by him at one time.

12 그 다음은 아호아 사람 도도의 아들 엘르아살이니 세 勇士(용사) 中(중) 하나이라

Next to him was Eleazar son of Dodai the Ahohite, one of the three mighty men.

And after him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighties.

13 저가 바스담밈에서 다윗과 함께하였더니 블레셋 사람이 그곳에 모여와서 치니 거기 보리가 많이 난 밭이 있더라 百姓(백성)들이 블레셋 사람 앞에서 逃亡(도망)하되

He was with David at Pas Dammim when the Philistines gathered there for battle. At a place where there was a field full of barley, the troops fled from the Philistines.

He was with David at Pasdammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where was a parcel of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.

14 저희가 그 밭 가운데 서서 그 밭을 保護(보호)하여 블레셋 사람을 죽였으니 여호와께서 큰 救援(구원)으로 救援(구원)하심이었더라

But they took their stand in the middle of the field. They defended it and struck the Philistines down, and the LORD brought about a great victory.

And they set themselves in the midst of that parcel, and delivered it, and slew the Philistines; and the LORD saved them by a great deliverance.

15 ● 三十(삼십) 頭目(두목) 中(중) 세 사람이 바위로 내려가서 아둘람 窟(굴) 다윗에게 이를 때에 블레셋 軍隊(군대)가 르바임 골짜기에 陣(진)쳤더라

Three of the thirty chiefs came down to David to the rock at the cave of Adullam, while a band of Philistines was encamped in the Valley of Rephaim.

Now three of the thirty captains went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the host of the Philistines encamped in the valley of Rephaim.

16 그 때에 다윗은 山城(산성)에 있고 블레셋 사람의 營寨(영채)는 베들레헴에 있는지라

At that time David was in the stronghold, and the Philistine garrison was at Bethlehem.

And David was then in the hold, and the Philistines' garrison was then at Bethlehem.

17 다윗이 思慕(사모)하여 가로되 베들레헴 城門(성문) 곁 우물물을 누가 나로 마시게 할꼬 하매

David longed for water and said, "Oh, that someone would get me a drink of water from the well near the gate of Bethlehem!"

And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Bethlehem, that is at the gate!

18 이 세 사람이 블레셋 사람의 軍隊(군대)를 衝突(충돌)하고 지나가서 베들레헴 城門(성문) 곁 우물물을 길어 가지고 다윗에게로 왔으나 다윗이 마시기를 기뻐아니하고 그 물을 여호와께 부어드리고

So the Three broke through the Philistine lines, drew water from the well near the gate of Bethlehem and carried it back to David. But he refused to drink it; instead, he poured it out before the LORD.

And the three brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but David would not drink of it, but poured it out to the LORD,

19 가로되 내 하나님이여 내가 決斷(결단)코 이런 일을 하지 아니하리이다 生命(생명)을 돌아보지 아니하고 갔던 사람들의 피를 어찌 마시리이까 하고 마시기를 즐겨 아니하니라 세 勇士(용사)가 이런 일을 行(행)하였더라

God forbid that I should do this! he said. "Should I drink the blood of these men who went at the risk of their lives?" Because they risked their lives to bring it back, David would not drink it. Such were the exploits of the three mighty men.

And said, My God forbid it me, that I should do this thing: shall I drink the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with the jeopardy of their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did these three mightiest.

20 ● 요압의 아우 아비새는 그 三人(삼인)의 頭目(두목)이라 저가 槍(창)을 들어 三百人(삼백인)을 죽이고 그 三人(삼인) 中(중)에 이름을 얻었으니

Abishai the brother of Joab was chief of the Three. He raised his spear against three hundred men, whom he killed, and so he became as famous as the Three.

And Abishai the brother of Joab, he was chief of the three: for lifting up his spear against three hundred, he slew them, and had a name among the three.

21 저는 둘째 三人(삼인) 中(중)에 가장 尊貴(존귀)하여 저희의 頭目(두목)이 되었으나 그러나 첫째 三人(삼인)에게는 미치지 못하니라

He was doubly honored above the Three and became their commander, even though he was not included among them.

Of the three, he was more honourable than the two; for he was their captain: howbeit he attained not to the first three.

22 ● 갑스엘 勇士(용사)의 孫子(손자) 여호야다의 아들 브나야는 驍勇(효용)한 일을 行(행)한 者(자)라 저가 모압 아리엘의 아들 둘을 죽였고 또 눈 올 때에 陷穽(함정)에 내려가서 한 獅子(사자)를 죽였으며

Benaiah son of Jehoiada was a valiant fighter from Kabzeel, who performed great exploits. He struck down two of Moab's best men. He also went down into a pit on a snowy day and killed a lion.

Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done many acts; he slew two lionlike men of Moab: also he went down and slew a lion in a pit in a snowy day.

23 長大(장대)애굽 사람을 죽였는데 그 사람의 키가 다섯 규빗이요 그 손에 든 槍(창)이 베틀채 같으나 저가 막대기를 가지고 내려가서 그 애굽 사람의 손에서 槍(창)을 빼앗아 그 槍(창)으로 죽였더라

And he struck down an Egyptian who was seven and a half feet tall. Although the Egyptian had a spear like a weaver's rod in his hand, Benaiah went against him with a club. He snatched the spear from the Egyptian's hand and killed him with his own spear.

And he slew an Egyptian, a man of great stature, five cubits high; and in the Egyptian's hand was a spear like a weaver's beam; and he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian's hand, and slew him with his own spear.

24 여호야다의 아들 브나야가 이런 일을 行(행)하였으므로 세 勇士(용사) 中(중)에 이름을 얻고

Such were the exploits of Benaiah son of Jehoiada; he too was as famous as the three mighty men.

These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had the name among the three mighties.

25 三十人(삼십인)보다 尊貴(존귀)하나 그러나 첫 三人(삼인)에게는 미치지 못하니라 다윗이 저를 세워 侍衛隊(시위대) 長官(장관)을 삼았더라

He was held in greater honor than any of the Thirty, but he was not included among the Three. And David put him in charge of his bodyguard.

Behold, he was honourable among the thirty, but attained not to the first three: and David set him over his guard.

26 ● 또 群衆(군중)의 큰 勇士(용사)는 요압의 아우 아사헬과 베들레헴 사람 도도의 아들 엘하난과

The mighty men were: Asahel the brother of Joab, Elhanan son of Dodo from Bethlehem,

Also the valiant men of the armies were, Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,

27 하롤 사람 삼훗과 블론 사람 헬레스와

Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,

Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,

28 드고아 사람 익게스의 아들 이라와 아나돗 사람 아비에셀과

Ira son of Ikkesh from Tekoa, Abiezer from Anathoth,

Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Antothite,

29 후사 사람 십브개와 아호아 사람 일래와

Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,

Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,

30 느도바 사람 마하래와 느도바 사람 바아나의 아들 헬렛과

Maharai the Netophathite, Heled son of Baanah the Netophathite,

Maharai the Netophathite, Heled the son of Baanah the Netophathite,

31 베냐민 子孫(자손)에 屬(속)한 기브아 사람 리배의 아들 이대와 비라돈 사람 브나야와

Ithai son of Ribai from Gibeah in Benjamin, Benaiah the Pirathonite,

Ithai the son of Ribai of Gibeah, that pertained to the children of Benjamin, Benaiah the Pirathonite,

32 가아스 시냇가에 사는 후래와 아르바 사람 아비엘과

Hurai from the ravines of Gaash, Abiel the Arbathite,

Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,

33 바하룸 사람 아스마웹과 사알본 사람 엘리아바와

Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,

Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,

34 기손 사람 하셈의 아들들과 하랄 사람 사게의 아들 요나단과

the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan son of Shagee the Hararite,

The sons of Hashem the Gizonite, Jonathan the son of Shage the Hararite,

35 하랄 사람 사갈의 아들 아히암과 울의 아들 엘리발과

Ahiam son of Sacar the Hararite, Eliphal son of Ur,

Ahiam the son of Sacar the Hararite, Eliphal the son of Ur,

36 므게랏 사람 헤벨과 블론 사람 아히야와

Hepher the Mekerathite, Ahijah the Pelonite,

Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,

37 갈멜 사람 헤스로와 에스배의 아들 나아래와

Hezro the Carmelite, Naarai son of Ezbai,

Hezro the Carmelite, Naarai the son of Ezbai,

38 나단의 아우 요엘과 하그리의 아들 밉할과

Joel the brother of Nathan, Mibhar son of Hagri,

Joel the brother of Nathan, Mibhar the son of Haggeri,

39 암몬 사람 셀렉과 스루야의 아들 요압의 兵器(병기) 잡은 者(자) 베롯 사람 나하래와

Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, the armor-bearer of Joab son of Zeruiah,

Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, the armourbearer of Joab the son of Zeruiah,

40 이델 사람 이라와 이델 사람 가렙과

Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,

Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,

41 헷 사람 우리아와 알래의 아들 사밧과

Uriah the Hittite, Zabad son of Ahlai,

Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,

42 르우벤 子孫(자손) 시사의 아들 곧 르우벤 子孫(자손)의 頭目(두목) 아디나와 그 從者(종자) 三十人(삼십인)과

Adina son of Shiza the Reubenite, who was chief of the Reubenites, and the thirty with him,

Adina the son of Shiza the Reubenite, a captain of the Reubenites, and thirty with him,

43 마아가의 아들 하난과 미덴 사람 요사밧과

Hanan son of Maacah, Joshaphat the Mithnite,

Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,

44 아스드랏 사람 웃시야와 아로엘 사람 호담의 아들 사마와 여이엘과

Uzzia the Ashterathite, Shama and Jeiel the sons of Hotham the Aroerite,

Uzzia the Ashterathite, Shama and Jehiel the sons of Hothan the Aroerite,

45 시므리의 아들 여디아엘과 그 아우 디스 사람 요하와

Jediael son of Shimri, his brother Joha the Tizite,

Jediael the son of Shimri, and Joha his brother, the Tizite,

46 마하위 사람 엘리엘과 엘라암의 아들 여리배와 요사위야와 모압 사람 이드마와

Eliel the Mahavite, Jeribai and Joshaviah the sons of Elnaam, Ithmah the Moabite,

Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite,

47 엘리엘과 오벳과 므소바 사람 야아시엘이더라

Eliel, Obed and Jaasiel the Mezobaite.

Eliel, and Obed, and Jasiel the Mesobaite.