1 |
● ㄱ長老(장로)는 擇(택)하심을 입은 婦女(부녀)와 그의 子女(자녀)에게 便紙(편지)하노니 내가 참으로 ㄴ사랑하는 者(자)요 나뿐 아니라
ㄷ眞理(진리)를 ㄹ아는
모든 者(자)도 그리하는 것은
The elder, To the chosen lady and her children, whom I love in the truth--and not I only, but also all
who know the truth--
|
---|---|
2 |
ㅁ우리 안에 居(거)하여 永遠(영원)히 우리와 함께 할 眞理(진리)를 因(인)함이로다
ㅁ
고전13:6
because of the truth, which lives in us and will be with us forever:
|
3 |
ㅂ恩惠(은혜)와 矜恤(긍휼)과 平康(평강)이 하나님 아버지와 아버지의 아들 예수 그리스도께로부터 眞理(진리)와 사랑 가운데서
우리와 함께 있으리라
Grace, mercy and peace from God the Father and from Jesus Christ, the Father's Son, will be with us in truth and
love.
|
4 |
● 너의 子女(자녀) 中(중)에 우리가 아버지께 받은 誡命(계명)대로 眞理(진리)에 行(행)하는 者(자)를 내가 보니
ㅅ甚(심)히 기쁘도다
ㅅ
요삼1:3,4
It has given me great joy to find some of your children walking in the truth, just as the Father commanded
us.
|
5 |
婦女(부녀)여 내가 이제 네게 求(구)하노니 ㅇ서로 사랑하자 이는 ㅈ새 誡命(계명)같이 네게 쓰는 것이 아니요 오직 처음부터 우리가 가진 것이라
And now, dear lady, I am not writing you a new command but one we have had from the beginning. I ask that we
love one another.
|
6 |
또 ㅊ사랑은 이것이니 우리가 그 誡命(계명)을 좇아 行(행)하는 것이요 誡命(계명)은 이것이니 ㅋ너희가 처음부터 들은 바와 같이 그
가운데서 行(행)하라 하심이라
And this is love: that we walk in obedience to his commands. As you have heard from the beginning, his
command is that you walk in love.
|
7 |
ㅌ迷惑(미혹)하는 者(자)가 많이 ㅍ世上(세상)에 나왔나니 ㅎ이는 예수 그리스도께서 肉體(육체)로 臨(임)하심을 否認(부인)하는 者(자)라 이것이 迷惑(미혹)하는 자요 敵(적)그리스도니
Many deceivers, who do not acknowledge Jesus Christ as coming in the flesh, have gone out into the world.
Any such person is the deceiver and the antichrist.
|
8 |
ㅏ너희는 너희를 삼가 우리의 일한 것을 잃지 말고 오직 ㅑ穩全(온전)한 賞(상)을 얻으라
Watch out that you do not lose what you have worked for, but that you may be rewarded fully.
|
9 |
ㅓ지내쳐 그리스도 敎訓(교훈) 안에 居(거)하지 아니하는 者(자)마다 ㅕ하나님을 모시지 못하되 敎訓(교훈) 안에 居(거)하는 이 사람이
아버지와 아들을 모시느니라
Anyone who runs ahead and does not continue in the teaching of Christ does not have God; whoever continues
in the teaching has both the Father and the Son.
|
10 |
누구든지 이 敎訓(교훈)을 가지지 않고 너희에게 나아가거든 그를 ㅗ집에 들이지도 말고 人事(인사)도 말라
If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not take him into your house or welcome him.
|
11 |
그에게 人事(인사)하는 者(자)는 ㅛ그 惡(악)한 일에 參與(참여)하는 者(자)임이니라
ㅛ
딤전5:22
Anyone who welcomes him shares in his wicked work.
|
12 |
● 내가 ㅜ너희에게 쓸 것이 많으나 종이와 먹으로 쓰기를 願(원)치 아니하고 오히려 너희에게 가서 面對(면대)하여 말하려 하니 이는 1)ㅠ너희
기쁨을 으充滿(충만)케 하려 함이라
I have much to write to you, but I do not want to use paper and ink. Instead, I hope to visit you and talk
with you face to face, so that our joy may be complete.
|
13 |
擇(택)하심을 입은 네 姉妹(자매)의 子女(자녀)가 네게 問安(문안)하느니라
The children of your chosen sister send their greetings.
|