1 무릇 欠(흠)이나 惡疾(악질)이 있는 牛羊(우양)은 네 하나님 여호와께 드리지 말지니 이는 네 하나님 여호와께 可憎(가증)한 것이 됨이니라

Do not sacrifice to the LORD your God an ox or a sheep that has any defect or flaw in it, for that would be detestable to him.

Thou shalt not sacrifice unto the LORD thy God any bullock, or sheep, wherein is blemish, or any evilfavouredness: for that is an abomination unto the LORD thy God.

2 ● 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 어느 城中(성중)에서든지 너의 가운데 或時(혹시) 어떤 男子(남자)나 女子(여자)가 네 하나님 여호와의 目前(목전)에 惡(악)을 行(행)하여 그 言約(언약)을 어기고

If a man or woman living among you in one of the towns the LORD gives you is found doing evil in the eyes of the LORD your God in violation of his covenant,

If there be found among you, within any of thy gates which the LORD thy God giveth thee, man or woman, that hath wrought wickedness in the sight of the LORD thy God, in transgressing his covenant,

3 가서 다른 神(신)들을 섬겨 그것에게 절하며 내가 命(명)하지 아니한 日月(일월) 星辰(성신)에게 절한다 하자

and contrary to my command has worshiped other gods, bowing down to them or to the sun or the moon or the stars of the sky,

And hath gone and served other gods, and worshipped them, either the sun, or moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded;

4 或(혹)이 그 일을 네게 告(고)하므로 네가 듣거든 仔細(자세)히 事實(사실)하여 볼지니 萬一(만일) 그 일과 말이 確實(확실)하여 이스라엘 中(중)에 이런 可憎(가증)한 일을 行(행)함이 있으면

and this has been brought to your attention, then you must investigate it thoroughly. If it is true and it has been proved that this detestable thing has been done in Israel,

And it be told thee, and thou hast heard of it, and enquired diligently, and, behold, it be true, and the thing certain, that such abomination is wrought in Israel:

5 너는 그 惡(악)을 行(행)한 男子(남자)나 女子(여자)를 네 城門(성문)으로 끌어내고 돌로 그 男子(남자)나 女子(여자)를 쳐 죽이되

take the man or woman who has done this evil deed to your city gate and stone that person to death.

Then shalt thou bring forth that man or that woman, which have committed that wicked thing, unto thy gates, even that man or that woman, and shalt stone them with stones, till they die.

6 죽일 者(자)를 두 사람이나 세 사람의 證據(증거)로 죽일 것이요 한 사람의 證據(증거)로는 죽이지 말 것이며

On the testimony of two or three witnesses a man shall be put to death, but no one shall be put to death on the testimony of only one witness.

At the mouth of two witnesses, or three witnesses, shall he that is worthy of death be put to death; but at the mouth of one witness he shall not be put to death.

7 이런 者(자)를 죽임에는 證人(증인)이 먼저 그에게 손을 댄 後(후)에 百姓(백성)이 손을 댈찌니라 너는 이와 같이 하여 너의 中(중)에 惡(악)을 除(제)할찌니라

The hands of the witnesses must be the first in putting him to death, and then the hands of all the people. You must purge the evil from among you.

The hands of the witnesses shall be first upon him to put him to death, and afterward the hands of all the people. So thou shalt put the evil away from among you.

8 ● 네 城中(성중)에서 訟事(송사)로 다투는 일이 있으되 서로 피를 흘렸거나 다투었거나 毆打(구타)하였거나 하여 네가 判決(판결)하기 어려운 일이 생기거든 너는 일어나 네 하나님 여호와의 擇(택)하실 곳으로 올라가서

If cases come before your courts that are too difficult for you to judge--whether bloodshed, lawsuits or assaults--take them to the place the LORD your God will choose.

If there arise a matter too hard for thee in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke, being matters of controversy within thy gates: then shalt thou arise, and get thee up into the place which the LORD thy God shall choose;

9 레위 사람 祭司長(제사장)과 當時(당시) 裁判長(재판장)에게로 나아가서 물으라 그리하면 그들이 어떻게 判決(판결)할 것을 네게 가르치리니

Go to the priests, who are Levites, and to the judge who is in office at that time. Inquire of them and they will give you the verdict.

And thou shalt come unto the priests the Levites, and unto the judge that shall be in those days, and enquire; and they shall shew thee the sentence of judgment:

10 여호와께서 擇(택)하신 곳에서 그들이 네게 보이는 判決(판결)의 뜻대로 네가 行(행)하되 무릇 그들이 네게 가르치는 대로 삼가 行(행)할 것이니

You must act according to the decisions they give you at the place the LORD will choose. Be careful to do everything they direct you to do.

And thou shalt do according to the sentence, which they of that place which the LORD shall choose shall shew thee; and thou shalt observe to do according to all that they inform thee:

11 곧 그들이 네게 가르치는 法律(법률)의 뜻대로 그들이 네게 告(고)하는 判決(판결)대로 行(행)할 것이요 그들이 네게 보이는 判決(판결)을 어기어서 左(좌)로나 右(우)로나 치우치지 말 것이니라

Act according to the law they teach you and the decisions they give you. Do not turn aside from what they tell you, to the right or to the left.

According to the sentence of the law which they shall teach thee, and according to the judgment which they shall tell thee, thou shalt do: thou shalt not decline from the sentence which they shall shew thee, to the right hand, nor to the left.

12 사람이 萬一(만일) 擅恣(천자)히 하고 네 하나님 여호와 앞에 서서 섬기는 祭司長(제사장)이나 裁判長(재판장)을 듣지 아니하거든 그 사람을 죽여 이스라엘 中(중)에서 惡(악)을 除(제)하여 버리라

The man who shows contempt for the judge or for the priest who stands ministering there to the LORD your God must be put to death. You must purge the evil from Israel.

And the man that will do presumptuously, and will not hearken unto the priest that standeth to minister there before the LORD thy God, or unto the judge, even that man shall die: and thou shalt put away the evil from Israel.

13 그리하면 온 百姓(백성)이 듣고 두려워하여 다시는 擅恣(천자)히 行(행)치 아니하리라

All the people will hear and be afraid, and will not be contemptuous again.

And all the people shall hear, and fear, and do no more presumptuously.

14 ● 네가 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 땅에 이르러서 그 땅을 얻어 居(거)할 때에 萬一(만일) 우리도 우리 周圍(주위)의 列國(열국) 같이 우리 위에 王(왕)을 세우리라는 뜻이 나거든

When you enter the land the LORD your God is giving you and have taken possession of it and settled in it, and you say, "Let us set a king over us like all the nations around us,"

When thou art come unto the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like as all the nations that are about me;

15 반드시 네 하나님 여호와의 擇(택)하신 者(자)를 네 위에 王(왕)으로 세울 것이며 네 위에 王(왕)을 세우려면 네 兄弟(형제) 中(중)에서 한 사람으로 할 것이요 네 兄弟(형제) 아닌 他國人(타국인)을 네 위에 세우지 말 것이며

be sure to appoint over you the king the LORD your God chooses. He must be from among your own brothers. Do not place a foreigner over you, one who is not a brother Israelite.

Thou shalt in any wise set him king over thee, whom the LORD thy God shall choose: one from among thy brethren shalt thou set king over thee: thou mayest not set a stranger over thee, which is not thy brother.

16 王(왕)된 者(자)는 말을 많이 두지 말 것이요 말을 많이 얻으려고 그 百姓(백성)을 애굽으로 돌아가게 말 것이니 이는 여호와께서 너희에게 이르시기를 너희가 이 後(후)에는 그 길로 다시 돌아가지 말 것이라 하셨음이며

The king, moreover, must not acquire great numbers of horses for himself or make the people return to Egypt to get more of them, for the LORD has told you, "You are not to go back that way again."

But he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply horses: forasmuch as the LORD hath said unto you, Ye shall henceforth return no more that way.

17 아내를 많이 두어서 그 마음이 迷惑(미혹)되게 말 것이며 銀(은) 金(금)을 自己(자기)를 爲(위)하여 많이 쌓지 말 것이니라

He must not take many wives, or his heart will be led astray. He must not accumulate large amounts of silver and gold.

Neither shall he multiply wives to himself, that his heart turn not away: neither shall he greatly multiply to himself silver and gold.

18 그가 王位(왕위)에 오르거든 레위 사람 祭司長(제사장) 앞에 保管(보관)한 이 律法書(율법서)를 謄寫(등사)하여

When he takes the throne of his kingdom, he is to write for himself on a scroll a copy of this law, taken from that of the priests, who are Levites.

And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book out of that which is before the priests the Levites:

19 平生(평생)에 自己(자기) 옆에 두고 읽어서 그 하나님 여호와 敬畏(경외)하기를 배우며 이 律法(율법)의 모든 말과 이 規例(규례)를 지켜 行(행)할 것이라

It is to be with him, and he is to read it all the days of his life so that he may learn to revere the LORD his God and follow carefully all the words of this law and these decrees

And it shall be with him, and he shall read therein all the days of his life: that he may learn to fear the LORD his God, to keep all the words of this law and these statutes, to do them:

20 그리하면 그의 마음이 그 兄弟(형제) 위에 驕慢(교만)하지 아니하고 이 命令(명령)에서 떠나 左(좌)로나 右(우)로나 치우치지 아니하리니 이스라엘 中(중)에서 그와 그의 子孫(자손)의 王位(왕위)에 있는 날이 長久(장구)하리라

and not consider himself better than his brothers and turn from the law to the right or to the left. Then he and his descendants will reign a long time over his kingdom in Israel.

That his heart be not lifted up above his brethren, and that he turn not aside from the commandment, to the right hand, or to the left: to the end that he may prolong his days in his kingdom, he, and his children, in the midst of Israel.