1
아브라함이 後妻(후처)를 取(취)하였으니 그 이름은 그두라라 📑 책갈피 등록

Abraham took another wife, whose name was Keturah.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
그가 시므란과 욕산과 므단과 미디안과 이스박과 수아를 낳았고 📑 책갈피 등록

She bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
욕산은 스바와 드단을 낳았으며 드단의 子孫(자손)은 앗수르 族屬(족속)과 르두시 族屬(족속)과 르움미 族屬(족속)이며 📑 책갈피 등록

Jokshan was the father of Sheba and Dedan; the descendants of Dedan were the Asshurites, the Letushites and the Leummites.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
미디안의 아들은 에바와 에벨과 하녹과 아비다와 엘다아니 다 그두라의 子孫(자손)이었더라 📑 책갈피 등록

The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida and Eldaah. All these were descendants of Keturah.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
아브라함이 이삭에게 自己(자기) 모든 所有(소유)를 주었고 📑 책갈피 등록

Abraham left everything he owned to Isaac.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
自己(자기) 庶子(서자)들에게도 財物(재물)을 주어 自己(자기) 生前(생전)에 그들로 自己(자기) 아들 이삭을 떠나 東方(동방) 곧 東國(동국)으로 가게 하였더라 📑 책갈피 등록

But while he was still living, he gave gifts to the sons of his concubines and sent them away from his son Isaac to the land of the east.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
아브라함의 享年(향년)이 一百(일백) 七十(칠십) 五歲(오세)라 📑 책갈피 등록

Altogether, Abraham lived a hundred and seventy-five years.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
그가 壽(수)가 높고 나이 많아 氣運(기운)이 盡(진)하여 죽어 自己(자기) 列祖(열조)에게로 돌아가매 📑 책갈피 등록

Then Abraham breathed his last and died at a good old age, an old man and full of years; and he was gathered to his people.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
그 아들 이삭과 이스마엘이 그를 마므레 앞 헷 族屬(족속) 소할의 아들 에브론의 밭에 있는 막벨라 窟(굴)에 葬事(장사)하였으니 📑 책갈피 등록

His sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah near Mamre, in the field of Ephron son of Zohar the Hittite,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
이것은 아브라함이 헷 族屬(족속)에게서 산 밭이라 아브라함과 그 아내 사라가 거기 葬事(장사)되니라 📑 책갈피 등록

the field Abraham had bought from the Hittites. There Abraham was buried with his wife Sarah.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
아브라함이 죽은 後(후)에 하나님이 그 아들 이삭에게 福(복)을 주셨고 이삭은 브엘 라해로이 近處(근처)에 居(거)하였더라 📑 책갈피 등록

After Abraham's death, God blessed his son Isaac, who then lived near Beer Lahai Roi.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
○사라의 女(여)종 애굽人(인) 하갈이 아브라함에게 낳은 아들 이스마엘의 後裔(후예)는 이러하고 📑 책갈피 등록

This is the account of Abraham's son Ishmael, whom Sarah's maidservant, Hagar the Egyptian, bore to Abraham.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
이스마엘의 아들들의 이름은 그 이름과 그 世代(세대)대로 이와 같으니라 이스마엘의 長子(장자)는 느바욧이요 그 다음은 게달과 앗브엘과 밉삼과 📑 책갈피 등록

These are the names of the sons of Ishmael, listed in the order of their birth: Nebaioth the firstborn of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
14
미스마와 두마와 맛사와 📑 책갈피 등록

Mishma, Dumah, Massa,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
15
하닷과 데마와 여둘과 나비스와 게드마니 📑 책갈피 등록

Hadad, Tema, Jetur, Naphish and Kedemah.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
16
이들은 이스마엘의 아들들이요 그 村(촌)과 部落(부락)대로 된 이름이며 그 族屬(족속)대로는 十(십) 二(이) 方伯(방백)이었더라 📑 책갈피 등록

These were the sons of Ishmael, and these are the names of the twelve tribal rulers according to their settlements and camps.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
17
이스마엘은 享年(향년)이 一百(일백) 三十(삼십) 七歲(칠세)에 氣運(기운)이 盡(진)하여 죽어 自己(자기) 列祖(열조)에게로 돌아갔고 📑 책갈피 등록

Altogether, Ishmael lived a hundred and thirty-seven years. He breathed his last and died, and he was gathered to his people.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
18
그 子孫(자손)들은 하윌라에서부터 앗수르로 通(통)하는 애굽 앞 술까지 이르러 그 모든 兄弟(형제)의 맞은便(편)에 居(거)하였더라 📑 책갈피 등록

His descendants settled in the area from Havilah to Shur, near the border of Egypt, as you go toward Asshur. And they lived in hostility toward all their brothers.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
19
○아브라함의 아들 이삭의 後裔(후예)는 이러하니라 아브라함이 이삭을 낳았고 📑 책갈피 등록

This is the account of Abraham's son Isaac. Abraham became the father of Isaac,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
20
이삭은 四十歲(사십세)에 리브가를 取(취)하여 아내를 삼았으니 리브가는 밧단 아람의 아람 族屬(족속) 中(중) 브두엘의 딸이요 아람 族屬(족속) 中(중) 라반의 누이였더라 📑 책갈피 등록

and Isaac was forty years old when he married Rebekah daughter of Bethuel the Aramean from Paddan Aram and sister of Laban the Aramean.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
21
이삭이 그 아내가 孕胎(잉태)하지 못하므로 그를 爲(위)하여 여호와께 懇求(간구)하매 여호와께서 그 懇求(간구)를 들으셨으므로 그 아내 리브가가 孕胎(잉태)하였더니 📑 책갈피 등록

Isaac prayed to the LORD on behalf of his wife, because she was barren. The LORD answered his prayer, and his wife Rebekah became pregnant.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
22
아이들이 그의 胎(태) 속에서 서로 싸우는지라 그가 가로되 이같으면 내가 어찌할꼬 하고 가서 여호와께 묻자온대 📑 책갈피 등록

The babies jostled each other within her, and she said, "Why is this happening to me?" So she went to inquire of the LORD.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
23
여호와께서 그에게 이르시되 두 國民(국민)이 네 胎中(태중)에 있구나 두 民族(민족)이 네 腹中(복중)에서부터 나누이리라 이 族屬(족속)이 저 族屬(족속)보다 强(강)하겠고 큰 者(자)는 어린 者(자)를 섬기리라 하셨더라 📑 책갈피 등록

The LORD said to her, "Two nations are in your womb, and two peoples from within you will be separated; one people will be stronger than the other, and the older will serve the younger."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
24
그 解産(해산) 期限(기한)이 찬즉 胎(태)에 雙童(쌍동)이가 있었는데 📑 책갈피 등록

When the time came for her to give birth, there were twin boys in her womb.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
25
먼저 나온 者(자)는 붉고 全身(전신)이 갖옷 같아서 이름을 에서라 하였고 📑 책갈피 등록

The first to come out was red, and his whole body was like a hairy garment; so they named him Esau.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
26
後(후)에 나온 아우는 손으로 에서의 발꿈치를 잡았으므로 그 이름을 1)야곱이라 하였으며 리브가가 그들을 낳을 때에 이삭이 六十歲(육십세)이었더라 📑 책갈피 등록
 1) 발꿈치를 잡았다는 뜻

After this, his brother came out, with his hand grasping Esau's heel; so he was named Jacob. Isaac was sixty years old when Rebekah gave birth to them.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
27
○그 아이들이 長成(장성)하매 에서는 익숙한 사냥군인故(고)로 들사람이 되고 야곱은 從容(종용)한 사람인故(고)로 帳幕(장막)에 居(거)하니 📑 책갈피 등록

The boys grew up, and Esau became a skillful hunter, a man of the open country, while Jacob was a quiet man, staying among the tents.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
28
이삭은 에서의 사냥한 고기를 좋아하므로 그를 사랑하고 리브가는 야곱을 사랑하였더라 📑 책갈피 등록

Isaac, who had a taste for wild game, loved Esau, but Rebekah loved Jacob.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
29
야곱이 粥(죽)을 쑤었더니 에서가 들에서부터 돌아와서 甚(심)히 困憊(곤비)하여 📑 책갈피 등록

Once when Jacob was cooking some stew, Esau came in from the open country, famished.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
30
야곱에게 이르되 내가 困憊(곤비)하니 그 붉은 것을 나로 먹게 하라 한지라 그러므로 에서의 別名(별명)은 2)에돔이더라 📑 책갈피 등록
 2) 붉음

He said to Jacob, "Quick, let me have some of that red stew! I'm famished!" (That is why he was also called Edom.)

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
31
야곱이 가로되 兄(형)의 長子(장자)의 名分(명분)을 오늘날 내게 팔라 📑 책갈피 등록

Jacob replied, "First sell me your birthright."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
32
에서가 가로되 내가 죽게 되었으니 이 長子(장자)의 名分(명분)이 내게 무엇이 有益(유익)하리요 📑 책갈피 등록

Look, I am about to die, Esau said. "What good is the birthright to me?"

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
33
야곱이 가로되 오늘 내게 盟誓(맹세)하라 에서가 盟誓(맹세)하고 長子(장자)의 名分(명분)을 야곱에게 판지라 📑 책갈피 등록

But Jacob said, "Swear to me first." So he swore an oath to him, selling his birthright to Jacob.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
34
야곱이 떡과 팥粥(죽)을 에서에게 주매 에서가 먹으며 마시고 일어나서 갔으니 에서가 長子(장자)의 名分(명분)을 輕忽(경홀)히 여김이었더라 📑 책갈피 등록

Then Jacob gave Esau some bread and some lentil stew. He ate and drank, and then got up and left. So Esau despised his birthright.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.