1
여호와께서 노아에게 이르시되 너와 네 온 집은 方舟(방주)로 들어가라 네가 이 世代(세대)에 내 앞에서 義(의)로움을 내가 보았음이니라 📑 책갈피 등록

The LORD then said to Noah, "Go into the ark, you and your whole family, because I have found you righteous in this generation.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
너는 모든 淨潔(정결)한 짐승은 암 수 일곱씩, 不淨(부정)한 것은 암 수 둘씩을 네게로 取(취)하며 📑 책갈피 등록

Take with you seven of every kind of clean animal, a male and its mate, and two of every kind of unclean animal, a male and its mate,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
空中(공중)의 도 암 수 일곱씩을 取(취)하여 그 씨를 온 地面(지면)에 遺傳(유전)케 하라 📑 책갈피 등록

and also seven of every kind of bird, male and female, to keep their various kinds alive throughout the earth.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
只今(지금)부터 七日(칠일)이면 내가 四十(사십) 晝夜(주야)를 땅에 비를 내려 나의 지은 모든 生物(생물)을 地面(지면)에서 쓸어 버리리라 📑 책갈피 등록

Seven days from now I will send rain on the earth for forty days and forty nights, and I will wipe from the face of the earth every living creature I have made."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
노아가 여호와께서 自己(자기)에게 命(명)하신대로 다 遵行(준행)하였더라 📑 책갈피 등록

And Noah did all that the LORD commanded him.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
○洪水(홍수)가 땅에 있을 때에 노아가 六百歲(육백세)라 📑 책갈피 등록

Noah was six hundred years old when the floodwaters came on the earth.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
노아가 아들들과 아내와 子婦(자부)들과 함께 洪水(홍수)를 避(피)하여 方舟(방주)에 들어갔고 📑 책갈피 등록

And Noah and his sons and his wife and his sons' wives entered the ark to escape the waters of the flood.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
淨潔(정결)한 짐승과 不淨(부정)한 짐승과 와 땅에 기는 모든 것이 📑 책갈피 등록

Pairs of clean and unclean animals, of birds and of all creatures that move along the ground,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
하나님이 노아에게 命(명)하신대로 암 수 둘씩 노아에게 나아와 方舟(방주)로 들어갔더니 📑 책갈피 등록

male and female, came to Noah and entered the ark, as God had commanded Noah.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
七日(칠일) 後(후)에 洪水(홍수)가 땅에 덮이니 📑 책갈피 등록

And after the seven days the floodwaters came on the earth.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
노아 六百歲(육백세) 되던 해 二月(이월) 곧 그 달 十七日(십칠일)이라 그 날에 큰 깊음의 샘들이 터지며 하늘窓(창)들이 열려 📑 책갈피 등록

In the six hundredth year of Noah's life, on the seventeenth day of the second month--on that day all the springs of the great deep burst forth, and the floodgates of the heavens were opened.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
四十(사십) 晝夜(주야)를 비가 땅에 쏟아졌더라 📑 책갈피 등록

And rain fell on the earth forty days and forty nights.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
○곧 그 날에 노아와 그의 아들 셈, 함, 야벳과 노아의 妻(처)와 세 子婦(자부)가 다 方舟(방주)로 들어갔고 📑 책갈피 등록

On that very day Noah and his sons, Shem, Ham and Japheth, together with his wife and the wives of his three sons, entered the ark.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
14
그들과 모든 들짐승이 그 種類(종류)대로, 모든 六畜(육축)이 그 種類(종류)대로, 땅에 기는 모든 것이 그 種類(종류)대로, 모든 各樣(각양)의 새가 그 種類(종류)대로 📑 책갈피 등록

They had with them every wild animal according to its kind, all livestock according to their kinds, every creature that moves along the ground according to its kind and every bird according to its kind, everything with wings.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
15
무릇 氣息(기식)이 있는 肉體(육체)가 둘씩 노아에게 나아와 方舟(방주)로 들어갔으니 📑 책갈피 등록

Pairs of all creatures that have the breath of life in them came to Noah and entered the ark.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
16
들어간 것들은 모든 것의 암 수라 하나님이 그에게 命(명)하신대로 들어가매 여호와께서 그를 닫아 넣으시니라 📑 책갈피 등록

The animals going in were male and female of every living thing, as God had commanded Noah. Then the LORD shut him in.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
17
洪水(홍수)가 땅에 四十日(사십일)을 있었는지라 물이 많아져 方舟(방주)가 땅에서 떠 올랐고 📑 책갈피 등록

For forty days the flood kept coming on the earth, and as the waters increased they lifted the ark high above the earth.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
18
물이 더 많아져 땅에 漲溢(창일)하매 方舟(방주)가 물위에 떠 다녔으며 📑 책갈피 등록

The waters rose and increased greatly on the earth, and the ark floated on the surface of the water.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
19
물이 땅에 더욱 漲溢(창일)하매 天下(천하)에 높은 山(산)이 다 덮였더니 📑 책갈피 등록

They rose greatly on the earth, and all the high mountains under the entire heavens were covered.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
20
물이 불어서 十(십) 五(오) 규빗이 오르매 山(산)들이 덮인지라 📑 책갈피 등록

The waters rose and covered the mountains to a depth of more than twenty feet.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
21
땅위에 움직이는 生物(생물)이 다 죽었으니 곧 와 六畜(육축)과 들짐승과 땅에 기는 모든 것과 모든 사람이라 📑 책갈피 등록

Every living thing that moved on the earth perished--birds, livestock, wild animals, all the creatures that swarm over the earth, and all mankind.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
22
陸地(육지)에 있어 코로 生物(생물)의 氣息(기식)을 呼吸(호흡)하는 것은 다 죽었더라 📑 책갈피 등록

Everything on dry land that had the breath of life in its nostrils died.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
23
地面(지면)의 모든 生物(생물)을 쓸어버리시니 곧 사람과 짐승과 기는 것과 空中(공중)의 까지라 이들은 땅에서 쓸어버림을 當(당)하였으되 홀로 노아와 그와 함께 方舟(방주)에 있던 者(자)만 남았더라 📑 책갈피 등록

Every living thing on the face of the earth was wiped out; men and animals and the creatures that move along the ground and the birds of the air were wiped from the earth. Only Noah was left, and those with him in the ark.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
24
물이 一百(일백) 五十日(오십일)을 땅에 漲溢(창일)하였더라 📑 책갈피 등록

The waters flooded the earth for a hundred and fifty days.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.