1
이스라엘 子孫(자손)이 애굽 땅에서 나올때부터 第(제) 三月(삼월) 곧 그 때에 그들이 시내 曠野(광야)에 이르니라 📑 책갈피 등록

In the third month after the Israelites left Egypt--on the very day--they came to the Desert of Sinai.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
그들이 르비딤을 떠나 시내 曠野(광야)에 이르러 그 曠野(광야)에 帳幕(장막)을 치되 山(산) 앞에 帳幕(장막)을 치니라 📑 책갈피 등록

After they set out from Rephidim, they entered the Desert of Sinai, and Israel camped there in the desert in front of the mountain.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
모세가 하나님 앞에 올라가니 여호와께서 山(산)에서 그를 불러 가라사대 너는 이같이 야곱 族屬(족속)에게 이르고 이스라엘 子孫(자손)에게 告(고)하라 📑 책갈피 등록

Then Moses went up to God, and the LORD called to him from the mountain and said, "This is what you are to say to the house of Jacob and what you are to tell the people of Israel:

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
나의 애굽 사람에게 어떻게 行(행)하였음과 내가 어떻게 독수리 날개로 너희를 업어 내게로 引導(인도)하였음을 너희가 보았느니라 📑 책갈피 등록

'You yourselves have seen what I did to Egypt, and how I carried you on eagles' wings and brought you to myself.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
世界(세계)가 다 내게 屬(속)하였나니 너희가 내 말을 잘 듣고 내 言約(언약)을 지키면 너희는 列國(열국) 中(중)에서 내 所有(소유)가 되겠고 📑 책갈피 등록

Now if you obey me fully and keep my covenant, then out of all nations you will be my treasured possession. Although the whole earth is mine,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
너희가 내게 對(대)하여 祭司長(제사장) 나라가 되며 거룩한 百姓(백성)이 되리라 너는 이 말을 이스라엘 子孫(자손)에게 告(고)할찌니라 📑 책갈피 등록

you will be for me a kingdom of priests and a holy nation.' These are the words you are to speak to the Israelites."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
○모세가 와서 百姓(백성)의 長老(장로)들을 불러 여호와께서 自己(자기)에게 命(명)하신 그 모든 말씀을 그 앞에 陳述(진술)하니 📑 책갈피 등록

So Moses went back and summoned the elders of the people and set before them all the words the LORD had commanded him to speak.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
百姓(백성)이 一齊(일제)히 應答(응답)하여 가로되 여호와의 命(명)하신대로 우리가 다 行(행)하리이다 모세가 百姓(백성)의 말로 여호와께 回報(회보)하매 📑 책갈피 등록

The people all responded together, "We will do everything the LORD has said." So Moses brought their answer back to the LORD.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
여호와께서 모세에게 이르시되 내가 빽빽한 구름 가운데서 네게 臨(임)함은 내가 너와 말하는 것을 百姓(백성)으로 듣게 하며 또한 너를 永永(영영)히 믿게 하려함이니라 모세가 百姓(백성)의 말로 여호와께 告(고)하였으므로 📑 책갈피 등록

The LORD said to Moses, "I am going to come to you in a dense cloud, so that the people will hear me speaking with you and will always put their trust in you." Then Moses told the LORD what the people had said.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
여호와께서 모세에게 이르시되 너는 百姓(백성)에게로 가서 오늘과 來日(내일) 그들을 聖潔(성결)케 하며 그들로 옷을 빨고 📑 책갈피 등록

And the LORD said to Moses, "Go to the people and consecrate them today and tomorrow. Have them wash their clothes

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
豫備(예비)하여 第(제) 三日(삼일)을 기다리게 하라 이는 第(제) 三日(삼일)에 나 여호와가 온 百姓(백성)의 目前(목전)에 시내山(산)에 降臨(강림)할 것임이니 📑 책갈피 등록

and be ready by the third day, because on that day the LORD will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
너는 百姓(백성)을 爲(위)하여 四面(사면)으로 地境(지경)을 定(정)하고 이르기를 너희는 삼가 山(산)에 오르거나 그 地境(지경)을 犯(범)하지 말찌니 山(산)을 犯(범)하는 者(자)는 丁寧(정녕) 죽임을 當(당)할 것이라 📑 책갈피 등록

Put limits for the people around the mountain and tell them, 'Be careful that you do not go up the mountain or touch the foot of it. Whoever touches the mountain shall surely be put to death.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
손을 그에게 댐이 없이 그런 者(자)는 돌에 맞아 죽임을 當(당)하거나 살에 쐬어 죽임을 當(당)하리니 짐승이나 사람을 無論(무론)하고 살지 못하리라 나팔을 길게 불거든 山(산) 앞에 이를 것이니라 하라 📑 책갈피 등록

He shall surely be stoned or shot with arrows; not a hand is to be laid on him. Whether man or animal, he shall not be permitted to live.' Only when the ram's horn sounds a long blast may they go up to the mountain."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
14
모세가 山(산)에서 내려 百姓(백성)에게 이르러 百姓(백성)으로 聖潔(성결)케 하니 그들이 自己(자기) 옷을 빨더라 📑 책갈피 등록

After Moses had gone down the mountain to the people, he consecrated them, and they washed their clothes.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
15
모세가 百姓(백성)에게 이르되 豫備(예비)하여 第(제) 三日(삼일)을 기다리고 女人(여인)을 가까이 말라 하니라 📑 책갈피 등록

Then he said to the people, "Prepare yourselves for the third day. Abstain from sexual relations."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
16
○第(제) 三日(삼일) 아침에 雨雷(우뢰)와 번개와 빽빽한 구름이 山(산) 위에 있고 나팔 소리가 甚(심)히 크니 陣中(진중) 모든 百姓(백성)이 다 떨더라 📑 책갈피 등록

On the morning of the third day there was thunder and lightning, with a thick cloud over the mountain, and a very loud trumpet blast. Everyone in the camp trembled.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
17
모세가 하나님을 맞으려고 百姓(백성)을 거느리고 陣(진)에서 나오매 그들이 山(산) 기슭에 섰더니 📑 책갈피 등록

Then Moses led the people out of the camp to meet with God, and they stood at the foot of the mountain.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
18
시내山(산)에 煙氣(연기)가 자욱하니 여호와께서 불 가운데서 거기 降臨(강림)하심이라 그 煙氣(연기)가 甕器店(옹기점) 煙氣(연기) 같이 떠오르고 온 山(산)이 크게 震動(진동)하며 📑 책갈피 등록

Mount Sinai was covered with smoke, because the LORD descended on it in fire. The smoke billowed up from it like smoke from a furnace, the whole mountain trembled violently,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
19
나팔 소리가 漸漸(점점) 커질 때에 모세가 말한즉 하나님이 音聲(음성)으로 對答(대답)하시더라 📑 책갈피 등록

and the sound of the trumpet grew louder and louder. Then Moses spoke and the voice of God answered him.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
20
여호와께서 시내山(산) 곧 그 山(산)꼭대기에 降臨(강림)하시고 그리로 모세를 부르시니 모세가 올라 가매 📑 책갈피 등록

The LORD descended to the top of Mount Sinai and called Moses to the top of the mountain. So Moses went up

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
21
여호와께서 모세에게 이르시되 내려가서 百姓(백성)을 申飭(신칙)하라 百姓(백성)이 突破(돌파)하고 나 여호와께로 와서 보려고 하다가 많이 죽을까 하노라 📑 책갈피 등록

and the LORD said to him, "Go down and warn the people so they do not force their way through to see the LORD and many of them perish.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
22
또 여호와께 가까이 하는 祭司長(제사장)들로 그 몸을 聖潔(성결)히 하게 하라 나 여호와가 그들을 突擊(돌격)할까 하노라 📑 책갈피 등록

Even the priests, who approach the LORD, must consecrate themselves, or the LORD will break out against them."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
23
모세가 여호와께 告(고)하되 主(주)께서 우리에게 命(명)하여 이르시기를 山(산) 四面(사면)에 地境(지경)을 세워 山(산)을 거룩하게 하라 하셨사온즉 百姓(백성)이 시내山(산)에 오르지 못하리이다 📑 책갈피 등록

Moses said to the LORD, "The people cannot come up Mount Sinai, because you yourself warned us, 'Put limits around the mountain and set it apart as holy.'"

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
24
여호와께서 그에게 이르시되 가라 너는 내려가서 아론과 함께 올라 오고 祭司長(제사장)들과 百姓(백성)에게는 突破(돌파)하고 나 여호와에게로 올라오지 못하게 하라 내가 그들을 突擊(돌격)할까 하노라 📑 책갈피 등록

The LORD replied, "Go down and bring Aaron up with you. But the priests and the people must not force their way through to come up to the LORD, or he will break out against them."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
25
모세가 百姓(백성)에게 내려가서 그들에게 告(고)하니라 📑 책갈피 등록

So Moses went down to the people and told them.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.