1
여호와께서 모세에게 일러 가라사대 📑 책갈피 등록

The LORD said to Moses,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
이스라엘 子孫(자손)에게 命(명)하여 내게 禮物(예물)을 가져오라 하고 무릇 즐거운 마음으로 내는 者(자)에게서 내게 드리는 것을 너희는 받을찌니라 📑 책갈피 등록

Tell the Israelites to bring me an offering. You are to receive the offering for me from each man whose heart prompts him to give.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
너희가 그들에게서 받을 禮物(예물)은 이러하니 金(금)과 銀(은)과 놋과 📑 책갈피 등록

These are the offerings you are to receive from them: gold, silver and bronze;

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
靑色(청색) 紫色(자색) 紅色(홍색)실과 가는 베실과 염소털과 📑 책갈피 등록

blue, purple and scarlet yarn and fine linen; goat hair;

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
붉은 물 들인 수羊(양)의 가죽과 1)海獺(해달)의 가죽과 조각목과 📑 책갈피 등록
 1) 혹 물돼지

ram skins dyed red and hides of sea cows; acacia wood;

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
燈油(등유)灌油(관유)에 드는 香品(향품)과 焚香(분향)할 香(향)을 만들 香品(향품)과 📑 책갈피 등록

olive oil for the light; spices for the anointing oil and for the fragrant incense;

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
縞瑪瑙(호마노)며 에봇과 胸牌(흉패)에 물릴 寶石(보석)이니라 📑 책갈피 등록

and onyx stones and other gems to be mounted on the ephod and breastpiece.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
내가 그들 中(중)에 居(거)할 聖所(성소)를 그들을 시켜 나를 爲(위)하여 짓되 📑 책갈피 등록

Then have them make a sanctuary for me, and I will dwell among them.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
무릇 내가 네게 보이는대로 帳幕(장막)式樣(식양)과 그 器具(기구)의 式樣(식양)을 따라 지을찌니라 📑 책갈피 등록

Make this tabernacle and all its furnishings exactly like the pattern I will show you.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
○그들은 조각목으로 櫃(궤)를 짓되 長(장)이 二(이) 규빗 半(반), 廣(광)이 一(일) 규빗 半(반), 高(고)가 一(일) 규빗 半(반)이 되게 하고 📑 책갈피 등록

Have them make a chest of acacia wood--two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
너는 精金(정금)으로 그것을 싸되 그 안팎을 싸고 윗가로 돌아가며 金(금)테를 두르고 📑 책갈피 등록

Overlay it with pure gold, both inside and out, and make a gold molding around it.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
金(금)고리 넷을 부어 만들어 그 네 발에 달되 이便(편)에 두 고리요 저便(편)에 두 고리며 📑 책갈피 등록

Cast four gold rings for it and fasten them to its four feet, with two rings on one side and two rings on the other.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
조각목으로 채를 만들고 金(금)으로 싸고 📑 책갈피 등록

Then make poles of acacia wood and overlay them with gold.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
14
그 채를 櫃(궤) 兩便(양편) 고리에 꿰어서 櫃(궤)를 메게 하며 📑 책갈피 등록

Insert the poles into the rings on the sides of the chest to carry it.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
15
채를 櫃(궤)의 고리에 꿴대로 두고 빼어내지 말찌며 📑 책갈피 등록

The poles are to remain in the rings of this ark; they are not to be removed.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
16
내가 네게 줄 2)證據板(증거판)을 櫃(궤) 속에 둘찌며 📑 책갈피 등록
 2) 법

Then put in the ark the Testimony, which I will give you.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
17
精金(정금)으로 3)贖罪所(속죄소)를 만들되 長(장)이 二(이) 규빗 半(반), 廣(광)이 一(일) 규빗 半(반)이 되게 하고 📑 책갈피 등록
 3) 혹 시은좌

Make an atonement cover of pure gold--two and a half cubits long and a cubit and a half wide.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
18
金(금)으로 그룹 둘을 贖罪所(속죄소) 두 끝에 쳐서 만들되 📑 책갈피 등록

And make two cherubim out of hammered gold at the ends of the cover.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
19
한 그룹은 이 끝에, 한 그룹은 저 끝에 곧 贖罪所(속죄소) 두 끝에 贖罪所(속죄소)와 한 덩이로 連(연)하게 할찌며 📑 책갈피 등록

Make one cherub on one end and the second cherub on the other; make the cherubim of one piece with the cover, at the two ends.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
20
그룹들은 그 날개를 높이 펴서 그 날개로 贖罪所(속죄소)를 덮으며 그 얼굴을 서로 對(대)하여 贖罪所(속죄소)를 向(향)하게 하고 📑 책갈피 등록

The cherubim are to have their wings spread upward, overshadowing the cover with them. The cherubim are to face each other, looking toward the cover.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
21
贖罪所(속죄소)를 櫃(궤) 위에 얹고 내가 네게 줄 證據板(증거판)을 櫃(궤) 속에 넣으라 📑 책갈피 등록

Place the cover on top of the ark and put in the ark the Testimony, which I will give you.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
22
거기서 내가 너와 만나고 贖罪所(속죄소) 위 곧 證據櫃(증거궤) 위에 있는 두 그룹 사이에서 내가 이스라엘 子孫(자손)을 爲(위)하여 네게 命(명)할 모든 일을 네게 이르리라 📑 책갈피 등록

There, above the cover between the two cherubim that are over the ark of the Testimony, I will meet with you and give you all my commands for the Israelites.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
23
너는 조각목으로 床(상)을 만들되 長(장)이 二(이) 규빗, 廣(광)이 一(일) 규빗, 高(고)가 一(일) 규빗 半(반)이 되게 하고 📑 책갈피 등록

Make a table of acacia wood--two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
24
精金(정금)으로 싸고 周圍(주위)에 金(금)테를 두르고 📑 책갈피 등록

Overlay it with pure gold and make a gold molding around it.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
25
그 四面(사면)에 손바닥 넓이만한 턱을 만들고 그 턱 周圍(주위)에 金(금)으로 테를 만들고 📑 책갈피 등록

Also make around it a rim a handbreadth wide and put a gold molding on the rim.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
26
그것을 爲(위)하여 金(금)고리 넷을 만들어 그 네 발위 네 모퉁이에 달되 📑 책갈피 등록

Make four gold rings for the table and fasten them to the four corners, where the four legs are.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
27
턱 곁에 달라 이는 床(상)채를 꿸 곳이며 📑 책갈피 등록

The rings are to be close to the rim to hold the poles used in carrying the table.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
28
또 조각목으로 그 채를 만들고 金(금)으로 싸라 床(상)을 이것으로 멜 것이니라 📑 책갈피 등록

Make the poles of acacia wood, overlay them with gold and carry the table with them.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
29
너는 대접과 숟가락과 甁(병)과 붓는 盞(잔)을 만들되 精金(정금)으로 만들찌며 📑 책갈피 등록

And make its plates and dishes of pure gold, as well as its pitchers and bowls for the pouring out of offerings.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
30
床(상) 위에 陳設甁(진설병)을 두어 恒常(항상) 내 앞에 있게 할찌니라 📑 책갈피 등록

Put the bread of the Presence on this table to be before me at all times.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
31
○너는 精金(정금)으로 燈臺(등대)를 쳐서 만들되 그 밑板(판)과 줄기와 盞(잔)과 꽃받침과 꽃을 한 덩이로 連(연)하게 하고 📑 책갈피 등록

Make a lampstand of pure gold and hammer it out, base and shaft; its flowerlike cups, buds and blossoms shall be of one piece with it.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
32
가지 여섯을 燈臺(등대) 곁에서 나오게 하되 그 세 가지는 이便(편)으로 나오고 그 세 가지는 저便(편)으로 나오게 하며 📑 책갈피 등록

Six branches are to extend from the sides of the lampstand--three on one side and three on the other.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
33
이便(편) 가지에 살구꽃 形像(형상)의 盞(잔) 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하고 저便(편) 가지에도 살구꽃 形像(형상)의 盞(잔) 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하여 燈臺(등대)에서 나온 여섯 가지를 같게 할찌며 📑 책갈피 등록

Three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms are to be on one branch, three on the next branch, and the same for all six branches extending from the lampstand.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
34
燈臺(등대) 줄기에는 살구꽃 形像(형상)의 盞(잔) 넷과 꽃받침과 꽃이 있게 하고 📑 책갈피 등록

And on the lampstand there are to be four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
35
燈臺(등대)에서 나온 여섯 가지를 爲(위)하여 꽃받침이 있게 하되 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 連(연)하게 하며 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 連(연)하게 하며 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 連(연)하게 하고 📑 책갈피 등록

One bud shall be under the first pair of branches extending from the lampstand, a second bud under the second pair, and a third bud under the third pair--six branches in all.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
36
그 꽃받침과 가지를 줄기와 連(연)하게 하여 全部(전부)를 精金(정금)으로 쳐 만들고 📑 책갈피 등록

The buds and branches shall all be of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
37
燈盞(등잔) 일곱을 만들어 그 위에 두어 앞을 비추게 하며 📑 책갈피 등록

Then make its seven lamps and set them up on it so that they light the space in front of it.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
38
그 불집게와 불똥 그릇도 精金(정금)으로 만들찌니 📑 책갈피 등록

Its wick trimmers and trays are to be of pure gold.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
39
燈臺(등대)와 이 모든 器具(기구)를 精金(정금) 한 달란트로 만들되 📑 책갈피 등록

A talent of pure gold is to be used for the lampstand and all these accessories.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
40
너는 삼가 이 山(산)에서 네게 보인 式樣(식양)대로 할찌니라 📑 책갈피 등록

See that you make them according to the pattern shown you on the mountain.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.