1
모세가 그 丈人(장인) 미디안 祭司長(제사장) 이드로의 羊(양)무리를 치더니 그 무리를 曠野(광야) 西便(서편)으로 引導(인도)하여 하나님의 山(산) 호렙에 이르매 📑 책갈피 등록

Now Moses was tending the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian, and he led the flock to the far side of the desert and came to Horeb, the mountain of God.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
여호와의 使者(사자)가 떨기나무 불꽃 가운데서 그에게 나타나시니라 그가 보니 떨기나무에 불이 붙었으나 사라지지 아니하는지라 📑 책갈피 등록

There the angel of the LORD appeared to him in flames of fire from within a bush. Moses saw that though the bush was on fire it did not burn up.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
이에 가로되 내가 돌이켜 가서 이 큰 光景(광경)을 보리라 떨기나무가 어찌하여 타지 아니하는고 하는 同時(동시)에 📑 책갈피 등록

So Moses thought, "I will go over and see this strange sight--why the bush does not burn up."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
여호와께서 그가 보려고 돌이켜 오는 것을 보신지라 하나님이 떨기나무 가운데서 그를 불러 가라사대 모세야 모세야 하시매 그가 가로되 내가 여기 있나이다 📑 책갈피 등록

When the LORD saw that he had gone over to look, God called to him from within the bush, "Moses! Moses!" And Moses said, "Here I am."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
하나님이 가라사대 이리로 가까이 하지 말라 너의 선 곳은 거룩한 땅이니 네 발에서 신을 벗으라 📑 책갈피 등록

Do not come any closer, God said. "Take off your sandals, for the place where you are standing is holy ground."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
또 이르시되 나는 네 祖上(조상)의 하나님이니 아브라함의 하나님, 이삭의 하나님, 야곱의 하나님이니라 모세가 하나님 뵈옵기를 두려워하여 얼굴을 가리우매 📑 책갈피 등록

Then he said, "I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob." At this, Moses hid his face, because he was afraid to look at God.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
여호와께서 가라사대 내가 애굽에 있는 내 百姓(백성)의 苦痛(고통)을 丁寧(정녕)히 보고 그들이 그 看役者(간역자)로 因(인)하여 부르짖음을 듣고 그 憂苦(우고)를 알고 📑 책갈피 등록

The LORD said, "I have indeed seen the misery of my people in Egypt. I have heard them crying out because of their slave drivers, and I am concerned about their suffering.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
내가 내려와서 그들을 애굽人(인)의 손에서 건져내고 그들을 그 땅에서 引導(인도)하여 아름답고 廣大(광대)한 땅, 젖과 꿀이 흐르는 땅 곧 가나안 族屬(족속), 헷 族屬(족속), 아모리 族屬(족속), 브리스 族屬(족속), 히위 族屬(족속), 여부스 族屬(족속)의 地方(지방)에 이르려 하노라 📑 책갈피 등록

So I have come down to rescue them from the hand of the Egyptians and to bring them up out of that land into a good and spacious land, a land flowing with milk and honey--the home of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites and Jebusites.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
이제 이스라엘 子孫(자손)의 부르짖음이 내게 達(달)하고 애굽 사람이 그들을 괴롭게 하는 虐待(학대)도 내가 보았으니 📑 책갈피 등록

And now the cry of the Israelites has reached me, and I have seen the way the Egyptians are oppressing them.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
이제 내가 너를 바로에게 보내어 너로 내 百姓(백성) 이스라엘 子孫(자손)을 애굽에서 引導(인도)하여 내게 하리라 📑 책갈피 등록

So now, go. I am sending you to Pharaoh to bring my people the Israelites out of Egypt."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
모세가 하나님께 告(고)하되 내가 누구관대 바로에게 가며 이스라엘 子孫(자손)을 애굽에서 引導(인도)하여 내리이까 📑 책갈피 등록

But Moses said to God, "Who am I, that I should go to Pharaoh and bring the Israelites out of Egypt?"

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
하나님이 가라사대 내가 丁寧(정녕) 너와 함께 있으리라 네가 百姓(백성)을 애굽에서 引導(인도)하여 낸 後(후)에 너희가 이 山(산)에서 하나님을 섬기리니 이것이 내가 너를 보낸 證據(증거)니라 📑 책갈피 등록

And God said, "I will be with you. And this will be the sign to you that it is I who have sent you: When you have brought the people out of Egypt, you will worship God on this mountain."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
○모세가 하나님께 告(고)하되 내가 이스라엘 子孫(자손)에게 가서 이르기를 너희 祖上(조상)의 하나님이 나를 너희에게 보내셨다 하면 그들이 내게 묻기를 그의 이름이 무엇이냐 하리니 내가 무엇이라고 그들에게 말하리이까 📑 책갈피 등록

Moses said to God, "Suppose I go to the Israelites and say to them, 'The God of your fathers has sent me to you,' and they ask me, 'What is his name?' Then what shall I tell them?"

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
14
하나님이 모세에게 이르시되 나는 스스로 있는 者(자)니라 또 이르시되 너는 이스라엘 子孫(자손)에게 이같이 이르기를 스스로 있는 者(자)가 나를 너희에게 보내셨다 하라 📑 책갈피 등록

God said to Moses, "I Am Who I Am. This is what you are to say to the Israelites: 'I Am has sent me to you.'"

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
15
○하나님이 또 모세에게 이르시되 너는 이스라엘 子孫(자손)에게 이같이 이르기를 나를 너희에게 보내신 이는 너희 祖上(조상)의 하나님 곧 아브라함의 하나님, 이삭의 하나님, 야곱의 하나님 여호와라 하라 이는 나의 永遠(영원)한 이름이요 代代(대대)로 記憶(기억)할 나의 表號(표호)니라 📑 책갈피 등록

God also said to Moses, "Say to the Israelites, 'The LORD, the God of your fathers--the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob--has sent me to you.' This is my name forever, the name by which I am to be remembered from generation to generation.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
16
너는 가서 이스라엘 長老(장로)들을 모으고 그들에게 이르기를 여호와 너희 祖上(조상)의 하나님 곧 아브라함과 이삭과 야곱의 하나님이 내게 나타나 이르시되 내가 實(실)로 너희를 眷顧(권고)하여 너희가 애굽에서 當(당)한 일을 보았노라 📑 책갈피 등록

Go, assemble the elders of Israel and say to them, 'The LORD, the God of your fathers--the God of Abraham, Isaac and Jacob--appeared to me and said: I have watched over you and have seen what has been done to you in Egypt.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
17
내가 말하였거니와 내가 너희를 애굽苦難(고난) 中(중)에서 引導(인도)하여 내어 젖과 꿀이 흐르는 땅 곧 가나안 族屬(족속), 헷 族屬(족속), 아모리 族屬(족속), 브리스 族屬(족속), 히위 族屬(족속), 여부스 族屬(족속)의 땅으로 올라가게 하리라 하셨다 하면 📑 책갈피 등록

And I have promised to bring you up out of your misery in Egypt into the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites and Jebusites--a land flowing with milk and honey.'

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
18
그들이 네 말을 들으리니 너는 그들의 長老(장로)들과 함께 애굽 王(왕)에게 이르기를 히브리 사람의 하나님 여호와께서 우리에게 臨(임)하셨은즉 우리가 우리 하나님 여호와께 犧牲(희생)을 드리려 하오니 사흘길쯤 曠野(광야)로 가기를 許諾(허락)하소서 하라 📑 책갈피 등록

The elders of Israel will listen to you. Then you and the elders are to go to the king of Egypt and say to him, 'The LORD, the God of the Hebrews, has met with us. Let us take a three-day journey into the desert to offer sacrifices to the LORD our God.'

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
19
내가 아노니 强(강)한 손으로 치기 前(전)에는 애굽 王(왕)이 너희의 가기를 許諾(허락)지 아니하다가 📑 책갈피 등록

But I know that the king of Egypt will not let you go unless a mighty hand compels him.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
20
내가 내 손을 들어 애굽 中(중)에 여러가지 異蹟(이적)으로 그 나라를 친 後(후)에야 그가 너희를 보내리라 📑 책갈피 등록

So I will stretch out my hand and strike the Egyptians with all the wonders that I will perform among them. After that, he will let you go.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
21
내가 애굽 사람으로 이 百姓(백성)에게 恩惠(은혜)를 입히게 할찌라 너희가 갈 때에 빈손으로 가지 아니하리니 📑 책갈피 등록

And I will make the Egyptians favorably disposed toward this people, so that when you leave you will not go empty-handed.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
22
女人(여인)마다 그 이웃 사람과 및 自己(자기) 집에 寓居(우거)하는 者(자)에게 銀(은) 佩物(패물)과 金(금) 佩物(패물)과 衣服(의복)을 求(구)하여 너희 子女(자녀)를 꾸미라 너희가 애굽 사람의 物品(물품)을 取(취)하리라 📑 책갈피 등록

Every woman is to ask her neighbor and any woman living in her house for articles of silver and gold and for clothing, which you will put on your sons and daughters. And so you will plunder the Egyptians."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.