1
여호와께서 모세에게 이르시되 이제 내가 바로에게 하는 일을 네가 보리라 强(강)한 손을 더하므로 바로가 그들을 보내리라 强(강)한 손을 더하므로 바로가 그들을 그 땅에서 쫓아 내리라 📑 책갈피 등록

Then the LORD said to Moses, "Now you will see what I will do to Pharaoh: Because of my mighty hand he will let them go; because of my mighty hand he will drive them out of his country."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
○하나님이 모세에게 말씀하여 가라사대 나는 여호와로라 📑 책갈피 등록

God also said to Moses, "I am the LORD.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
내가 아브라함과 이삭과 야곱에게 全能(전능)의 하나님으로 나타났으나 나의 이름을 여호와로는 그들에게 알리지 아니하였고 📑 책갈피 등록

I appeared to Abraham, to Isaac and to Jacob as God Almighty, but by my name the LORD I did not make myself known to them.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
가나안 땅 곧 그들의 寓居(우거)하는 땅을 주기로 그들과 言約(언약)하였더니 📑 책갈피 등록

I also established my covenant with them to give them the land of Canaan, where they lived as aliens.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
이제 애굽 사람이 종을 삼은 이스라엘 子孫(자손)의 呻吟(신음)을 듣고 나의 言約(언약)을 記憶(기억)하노라 📑 책갈피 등록

Moreover, I have heard the groaning of the Israelites, whom the Egyptians are enslaving, and I have remembered my covenant.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
그러므로 이스라엘 子孫(자손)에게 말하기를 나는 여호와라 내가 애굽 사람의 무거운 짐 밑에서 너희를 빼어 내며 그 苦役(고역)에서 너희를 건지며 편 팔과 큰 災殃(재앙)으로 너희를 救贖(구속)하여 📑 책갈피 등록

Therefore, say to the Israelites: 'I am the LORD, and I will bring you out from under the yoke of the Egyptians. I will free you from being slaves to them, and I will redeem you with an outstretched arm and with mighty acts of judgment.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
너희로 내 百姓(백성)을 삼고 나는 너희 하나님이 되리니 나는 애굽 사람의 무거운 짐 밑에서 너희를 빼어낸 너희 하나님 여호와인줄 너희가 알찌라 📑 책갈피 등록

I will take you as my own people, and I will be your God. Then you will know that I am the LORD your God, who brought you out from under the yoke of the Egyptians.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
내가 아브라함과 이삭과 야곱에게 주기로 盟誓(맹세)한 땅으로 너희를 引導(인도)하고 그 땅을 너희에게 주어 基業(기업)을 삼게 하리라 나는 여호와로라 하셨다 하라 📑 책갈피 등록

And I will bring you to the land I swore with uplifted hand to give to Abraham, to Isaac and to Jacob. I will give it to you as a possession. I am the LORD.'"

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
모세가 이와 같이 이스라엘 子孫(자손)에게 傳(전)하나 그들이 마음의 傷(상)함과 役事(역사)의 酷毒(혹독)함을 因(인)하여 모세를 듣지 아니하였더라 📑 책갈피 등록

Moses reported this to the Israelites, but they did not listen to him because of their discouragement and cruel bondage.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
○여호와께서 모세에게 일러 가라사대 📑 책갈피 등록

Then the LORD said to Moses,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
들어가서 애굽 王(왕) 바로에게 말하여 이스라엘 子孫(자손)을 그 땅에서 내어 보내게 하라 📑 책갈피 등록

Go, tell Pharaoh king of Egypt to let the Israelites go out of his country.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
모세가 여호와 앞에 告(고)하여 가로되 이스라엘 子孫(자손)도 나를 듣지 아니하였거든 바로가 어찌 들으리이까 나는 입이 鈍(둔)한 者(자)니이다 📑 책갈피 등록

But Moses said to the LORD, "If the Israelites will not listen to me, why would Pharaoh listen to me, since I speak with faltering lips?"

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
○여호와께서 모세와 아론에게 말씀하사 그들로 이스라엘 子孫(자손)과 애굽 王(왕) 바로에게 命(명)을 傳(전)하고 이스라엘 子孫(자손)을 애굽 땅에서 引導(인도)하여 내게 하시니라 📑 책갈피 등록

Now the LORD spoke to Moses and Aaron about the Israelites and Pharaoh king of Egypt, and he commanded them to bring the Israelites out of Egypt.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
14
그 祖上(조상)을 따라 집의 어른은 이러하니라 이스라엘의 長子(장자) 르우벤의 아들 하녹과 발루와 헤스론과 갈미니 이들은 르우벤의 族長(족장)이요 📑 책갈피 등록

These were the heads of their families: The sons of Reuben the firstborn son of Israel were Hanoch and Pallu, Hezron and Carmi. These were the clans of Reuben.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
15
시므온의 아들 여무엘과 야민과 오핫과 야긴과 소할과 가나안 女人(여인)의 所生(소생) 사울이니 이들은 시므온의 族長(족장)이요 📑 책갈피 등록

The sons of Simeon were Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar and Shaul the son of a Canaanite woman. These were the clans of Simeon.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
16
레위의 아들들의 이름은 그 年齒(연치)대로 이러하니 게르손과 고핫과 므라리요 레위의 壽(수)는 一百(일백) 三十(삼십) 七歲(칠세)이었으며 📑 책갈피 등록

These were the names of the sons of Levi according to their records: Gershon, Kohath and Merari. Levi lived 137 years.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
17
게르손의 아들들은 그 家族(가족)대로 립니와 시므이요 📑 책갈피 등록

The sons of Gershon, by clans, were Libni and Shimei.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
18
고핫의 아들들은 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘이요 고핫의 壽(수)는 一百(일백) 三十(삼십) 三歲(삼세)이었으며 📑 책갈피 등록

The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron and Uzziel. Kohath lived 133 years.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
19
므라리의 아들은 마흘리와 무시니 이들은 그 齒(연치)대로 레위의 族長(족장)이요 📑 책갈피 등록

The sons of Merari were Mahli and Mushi. These were the clans of Levi according to their records.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
20
아므람이 그 아비의 누이 요게벳을 아내로 取(취)하였고 그가 아론과 모세를 낳았으며 아므람의 壽(수)는 一百(일백) 三十(삼십) 七歲(칠세)이었으며 📑 책갈피 등록

Amram married his father's sister Jochebed, who bore him Aaron and Moses. Amram lived 137 years.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
21
이스할의 아들은 고라와 네벡과 시그리요 📑 책갈피 등록

The sons of Izhar were Korah, Nepheg and Zicri.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
22
웃시엘의 아들은 미사엘과 엘사반과 시드리요 📑 책갈피 등록

The sons of Uzziel were Mishael, Elzaphan and Sithri.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
23
아론이 암미나답의 딸 나손의 누이 엘리세바를 아내로 取(취)하였고 그가 나답과 아비후와 엘르아살과 이다말을 낳았으며 📑 책갈피 등록

Aaron married Elisheba, daughter of Amminadab and sister of Nahshon, and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
24
고라의 아들은 앗실과 엘가나와 아비아삽이니 이들은 고라 사람의 族長(족장)이요 📑 책갈피 등록

The sons of Korah were Assir, Elkanah and Abiasaph. These were the Korahite clans.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
25
아론의 아들 엘르아살이 부디엘의 딸 中(중)에서 아내를 取(취)하였고 그가 비느하스를 낳았으니 이들은 레위 사람의 祖上(조상)을 따라 家族(가족)의 어른들이라 📑 책갈피 등록

Eleazar son of Aaron married one of the daughters of Putiel, and she bore him Phinehas. These were the heads of the Levite families, clan by clan.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
26
이스라엘 子孫(자손)을 그 軍隊(군대)대로 애굽 땅에서 引導(인도)하라 하신 여호와의 命(명)을 받은 者(자)는 이 아론과 모세요 📑 책갈피 등록

It was this same Aaron and Moses to whom the LORD said, "Bring the Israelites out of Egypt by their divisions."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
27
애굽 王(왕) 바로에게 이스라엘 子孫(자손)을 애굽에서 내어 보내라 말한 者(자)도 이 모세와 아론이었더라 📑 책갈피 등록

They were the ones who spoke to Pharaoh king of Egypt about bringing the Israelites out of Egypt. It was the same Moses and Aaron.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
28
○여호와께서 애굽 땅에서 모세에게 말씀하시던 날에 📑 책갈피 등록

Now when the LORD spoke to Moses in Egypt,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
29
여호와께서 모세에게 일러 가라사대 나는 여호와라 내가 네게 이르는 바를 너는 애굽王(왕) 바로에게 다 告(고)하라 📑 책갈피 등록

he said to him, "I am the LORD. Tell Pharaoh king of Egypt everything I tell you."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
30
모세가 여호와 앞에서 告(고)하되 나는 입이 鈍(둔)한 者(자)이오니 바로가 어찌 나를 들으리이까 📑 책갈피 등록

But Moses said to the LORD, "Since I speak with faltering lips, why would Pharaoh listen to me?"

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.