| 1 |
여호와께서 모세와 아론에게 告(고)하여 그들에게 이르시되
📑 책갈피 등록
The LORD said to Moses and Aaron, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
|---|---|
| 2 |
이스라엘 子孫(자손)에게 告(고)하여 이르라 ㅓ陸地(육지) 모든 짐승中(중) 너희의 먹을만한 生物(생물)은 이러하니
📑 책갈피 등록
ㅓ
Say to the Israelites: 'Of all the animals that live on land, these are the ones you may eat: KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 3 |
짐승中(중) 무릇 굽이 갈라져 쪽발이 되고 새김질하는 것은 너희가 먹되
📑 책갈피 등록
You may eat any animal that has a split hoof completely divided and that chews the cud. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 4 |
새김질하는 것이나 굽이 갈라진 짐승 中(중)에도 너희가 먹지 못할 것은 이러하니 약대는 새김질은 하되 굽이 갈라지지 아니하였으므로 너희에게 不淨(부정)하고
📑 책갈피 등록
'There are some that only chew the cud or only have a split hoof, but you must not eat them. The camel, though it chews the cud, does not have a split hoof; it is ceremonially unclean for you. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 5 |
ㅕ사반도 새김질은 하되 굽이 갈라지지 아니하였으므로 너희에게 不淨(부정)하고
📑 책갈피 등록
ㅕ
The coney, though it chews the cud, does not have a split hoof; it is unclean for you. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 6 |
토끼도 새김질은 하되 굽이 갈라지지 아니하였으므로 너희에게 不淨(부정)하고
📑 책갈피 등록
The rabbit, though it chews the cud, does not have a split hoof; it is unclean for you. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 7 |
돼지는 굽이 갈라져 쪽발이로되 새김질을 못하므로 너희에게 ㅗ不淨(부정)하니
📑 책갈피 등록
ㅗ
And the pig, though it has a split hoof completely divided, does not chew the cud; it is unclean for you. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 8 |
너희는 이 고기를 먹지 말고 그 주검도 만지지 말라 이것들은 너희에게 不淨(부정)하니라
📑 책갈피 등록
You must not eat their meat or touch their carcasses; they are unclean for you. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 9 |
○물에 있는 모든 것中(중) 너희의 먹을만한 것은 이것이니 무릇 江(강)과 바다와 다른 물에 있는 것 中(중)에 지느러미와 비늘 있는 것은 너희가 먹되
📑 책갈피 등록
'Of all the creatures living in the water of the seas and the streams, you may eat any that have fins and scales. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 10 |
무릇 물에서 動(동)하는 것과 무릇 물에서 사는 것 곧 무릇 江(강)과 바다에 있는 것으로서 지느러미와 비늘 없는 것은 ㅛ너희에게 可憎(가증)한 것이라
📑 책갈피 등록
ㅛ
But all creatures in the seas or streams that do not have fins and scales--whether among all the swarming things or among all the other living creatures in the water--you are to detest. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 11 |
이들은 너희에게 可憎(가증)한 것이니 너희는 그 고기를 먹지 말고 그 주검을 可憎(가증)히 여기라
📑 책갈피 등록
And since you are to detest them, you must not eat their meat and you must detest their carcasses. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 12 |
水中(수중) 生物(생물)에 지느러미와 비늘 없는 것은 너희에게 可憎(가증)하니라
📑 책갈피 등록
Anything living in the water that does not have fins and scales is to be detestable to you. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 13 |
○새 中(중)에 너희가 可憎(가증)히 여길 것은 이것이라 이것들이 可憎(가증)한즉 먹지 말찌니 곧 ㅜ독수리와 솔개와 魚鷹(어응)과
📑 책갈피 등록
ㅜ
'These are the birds you are to detest and not eat because they are detestable: the eagle, the vulture, the black vulture, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 14 |
매와 ㅠ매 種類(종류)와
📑 책갈피 등록
ㅠ
the red kite, any kind of black kite, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 15 |
까마귀 種類(종류)와
📑 책갈피 등록
any kind of raven, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 16 |
타조와 다호마스와 갈매기와 새매 種類(종류)와
📑 책갈피 등록
으
the horned owl, the screech owl, the gull, any kind of hawk, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 17 |
올빼미와 노자와 부엉이와
📑 책갈피 등록
이
ㅐ
the little owl, the cormorant, the great owl, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 18 |
따오기와 ㄱ塘鵝(당아)와 兀鷹(올응)과
📑 책갈피 등록
ㄱ
the white owl, the desert owl, the osprey, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 19 |
鶴(학)과 황새 種類(종류)와 戴勝(대승)과 ㄴ박쥐니라
📑 책갈피 등록
ㄴ
the stork, any kind of heron, the hoopoe and the bat. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 20 |
○날개가 있고 네 발로 기어 다니는 곤충은 너희에게 可憎(가증)하되
📑 책갈피 등록
'All flying insects that walk on all fours are to be detestable to you. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 21 |
오직 날개가 있고 네 발로 기어다니는 모든 곤충 中(중)에 그 발에 뛰는 다리가 있어서 땅에서 뛰는 것은 너희가 먹을찌니
📑 책갈피 등록
There are, however, some winged creatures that walk on all fours that you may eat: those that have jointed legs for hopping on the ground. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 22 |
곧 그中(중)에 ㄷ메뚜기 種類(종류)와 베짱이 種類(종류)와 귀뚜라미 種類(종류)와 팟종이 種類(종류)는 너희가 먹으려니와
📑 책갈피 등록
ㄷ
Of these you may eat any kind of locust, katydid, cricket or grasshopper. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 23 |
오직 날개가 있고 기어다니는 곤충은 다 너희에게 可憎(가증)하니라
📑 책갈피 등록
But all other winged creatures that have four legs you are to detest. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 24 |
○이런 類(유)는 너희를 不淨(부정)케 하나니 누구든지 이것들의 주검을 만지면 저녁까지 不淨(부정)할 것이며
📑 책갈피 등록
'You will make yourselves unclean by these; whoever touches their carcasses will be unclean till evening. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 25 |
무릇 그 주검을 옮기는 者(자)는 그 ㄹ옷을 빨찌니 저녁까지 不淨(부정)하리라
📑 책갈피 등록
ㄹ
Whoever picks up one of their carcasses must wash his clothes, and he will be unclean till evening. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 26 |
무릇 굽이 갈라진 짐승 中(중)에 쪽발이 아닌 것이나 새김질 아니하는 것의 주검은 다 네게 不淨(부정)하니 만지는 者(자)는 不淨(부정)할 것이요
📑 책갈피 등록
'Every animal that has a split hoof not completely divided or that does not chew the cud is unclean for you; whoever touches the carcass of any of them will be unclean. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 27 |
네 발로 다니는 모든 짐승 中(중) 발바닥으로 다니는 것은 다 네게 不淨(부정)하니 그 주검을 만지는 者(자)는 저녁까지 不淨(부정)할 것이며
📑 책갈피 등록
Of all the animals that walk on all fours, those that walk on their paws are unclean for you; whoever touches their carcasses will be unclean till evening. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 28 |
그 주검을 옮기는 者(자)는 그 옷을 빨찌니 저녁까지 不淨(부정)하리라 그것들이 네게 不淨(부정)하니라
📑 책갈피 등록
Anyone who picks up their carcasses must wash his clothes, and he will be unclean till evening. They are unclean for you. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 29 |
○땅에 기는바 기는 것 中(중)에 네게 不淨(부정)한 것은 이러하니 곧 쪽제비와 ㅁ쥐와 도마뱀 種類(종류)와
📑 책갈피 등록
ㅁ
'Of the animals that move about on the ground, these are unclean for you: the weasel, the rat, any kind of great lizard, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 30 |
합개와 陸地(육지) 鰐魚(악어)와 守宮(수궁)과 沙漠(사막) 도마뱀과 칠면석척이라
📑 책갈피 등록
the gecko, the monitor lizard, the wall lizard, the skink and the chameleon. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 31 |
모든 기는 것 中(중) 이것들은 네게 不淨(부정)하니 무릇 그 주검을 만지는 者(자)는 저녁까지 不淨(부정)할 것이며
📑 책갈피 등록
Of all those that move along the ground, these are unclean for you. Whoever touches them when they are dead will be unclean till evening. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 32 |
이런 것 中(중) 어떤 것의 주검이 木器(목기)에든지 衣服(의복)에든지 가죽에든지 負袋(부대)에든지 無論(무론) 무엇에 쓰는 그릇에든지 떨어지면 不淨(부정)하여지리니 ㅂ물에 담그라 저녁까지 不淨(부정)하다가 淨(정)할 것이며
📑 책갈피 등록
ㅂ
When one of them dies and falls on something, that article, whatever its use, will be unclean, whether it is made of wood, cloth, hide or sackcloth. Put it in water; it will be unclean till evening, and then it will be clean. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 33 |
그것 中(중) 어떤 것이 어느 질그릇에 떨어지면 그 속에 있는 것이 다 不淨(부정)하여지나니 너는 그 ㅅ그릇을 깨뜨리라
📑 책갈피 등록
ㅅ
If one of them falls into a clay pot, everything in it will be unclean, and you must break the pot. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 34 |
먹을만한 축축한 植物(식물)이 거기 담겼으면 不淨(부정)하여질 것이요 그같은 그릇의 마실만한 마실 것도 不淨(부정)할 것이며
📑 책갈피 등록
Any food that could be eaten but has water on it from such a pot is unclean, and any liquid that could be drunk from it is unclean. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 35 |
이런 것의 주검이 物件(물건) 위에 떨어지면 그것이 모두 不淨(부정)하여지리니 화덕이든지 질탕관이든지 깨뜨려버리라 이것이 不淨(부정)하여져서 너희에게 不淨(부정)한 것이 되리라
📑 책갈피 등록
Anything that one of their carcasses falls on becomes unclean; an oven or cooking pot must be broken up. They are unclean, and you are to regard them as unclean. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 36 |
샘물이나 防築(방축)물 웅덩이는 不淨(부정)하여지지 아니하되 그 주검에 다닥치는 것만 不淨(부정)하여질 것이요
📑 책갈피 등록
A spring, however, or a cistern for collecting water remains clean, but anyone who touches one of these carcasses is unclean. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 37 |
이것들의 주검이 심을 種子(종자)에 떨어질찌라도 그것이 淨(정)하거니와
📑 책갈피 등록
If a carcass falls on any seeds that are to be planted, they remain clean. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 38 |
種子(종자)에 물을 더할 때에 그것이 그 위에 떨어지면 너희에게 不淨(부정)하리라
📑 책갈피 등록
But if water has been put on the seed and a carcass falls on it, it is unclean for you. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 39 |
○너희의 먹을만한 짐승이 죽은 때에 그 死體(사체)를 만지는 者(자)는 저녁까지 不淨(부정)할 것이며
📑 책갈피 등록
'If an animal that you are allowed to eat dies, anyone who touches the carcass will be unclean till evening. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 40 |
ㅇ그것을 먹는 者(자)는 그 옷을 빨 것이요 저녁까지 不淨(부정)할 것이며 그 주검을 옮기는 者(자)도 그 옷을 빨 것이요 저녁까지 不淨(부정)하리라
📑 책갈피 등록
ㅇ
Anyone who eats some of the carcass must wash his clothes, and he will be unclean till evening. Anyone who picks up the carcass must wash his clothes, and he will be unclean till evening. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 41 |
○ㅈ땅에 기어 다니는 모든 기는 것은 可憎(가증)한즉 먹지 못할찌니
📑 책갈피 등록
ㅈ
'Every creature that moves about on the ground is detestable; it is not to be eaten. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 42 |
곧 땅에 기어다니는 모든 기는 것 中(중)에 배로 밀어 다니는 것이나 네 발로 걷는 것이나 여러 발을 가진 것이라 너희가 먹지 말찌니 이는 可憎(가증)함이니라
📑 책갈피 등록
You are not to eat any creature that moves about on the ground, whether it moves on its belly or walks on all fours or on many feet; it is detestable. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 43 |
너희는 기는바 기어다니는 것을 因(인)하여 自己(자기)로 ㅊ可憎(가증)하게 되게 말며 또한 그것을 因(인)하여 스스로 더럽혀 不淨(부정)하게 되게 말라
📑 책갈피 등록
ㅊ
Do not defile yourselves by any of these creatures. Do not make yourselves unclean by means of them or be made unclean by them. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 44 |
나는 여호와 너희 하나님이라 내가 거룩하니 ㅋ너희도 몸을 區別(구별)하여 거룩하게 하고 땅에 기는바 기어다니는 것으로 因(인)하여 스스로 더럽히지 말라
📑 책갈피 등록
ㅋ
I am the LORD your God; consecrate yourselves and be holy, because I am holy. Do not make yourselves unclean by any creature that moves about on the ground. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 45 |
ㅌ나는 너희의 하나님이 되려고 너희를 애굽 땅에서 引導(인도)하여 낸 여호와라 내가 거룩하니 너희도 거룩할찌어다
📑 책갈피 등록
ㅌ
I am the LORD who brought you up out of Egypt to be your God; therefore be holy, because I am holy. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 46 |
○이는 짐승과 새와 물에서 움직이는 모든 生物(생물)과 땅에 기는 모든 기어다니는 것에 對(대)한 規例(규례)니
📑 책갈피 등록
'These are the regulations concerning animals, birds, every living thing that moves in the water and every creature that moves about on the ground. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 47 |
ㅍ不淨(부정)하고 淨(정)한 것과 먹을 生物(생물)과 먹지 못할 生物(생물)을 分別(분별)한 것이니라
📑 책갈피 등록
ㅍ
You must distinguish between the unclean and the clean, between living creatures that may be eaten and those that may not be eaten.'" KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|