| 1 |
여호와께서 모세에게 일러 가라사대
📑 책갈피 등록
The LORD said to Moses, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
|---|---|
| 2 |
아론과 그 아들들과 이스라엘 모든 子孫(자손)에게 告(고)하여 그들에게 이르기를 여호와의 命令(명령)이 이러하시다 하라
📑 책갈피 등록
Speak to Aaron and his sons and to all the Israelites and say to them: 'This is what the LORD has commanded: KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 3 |
무릇 이스라엘 집의 누구든지 소나 어린 羊(양)이나 염소를 ㅜ陣(진) 안에서 잡든지 陣(진) 밖에서 잡든지
📑 책갈피 등록
ㅜ
Any Israelite who sacrifices an ox, a lamb or a goat in the camp or outside of it KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 4 |
먼저 會幕門(회막문)으로 ㅠ끌어다가 여호와의 帳幕(장막) 앞에서 여호와께 禮物(예물)로 드리지 아니하는 者(자)는 피흘린 者(자)로 여길 것이라 그가 피를 흘렸은즉 自己(자기) 百姓(백성) 中(중)에서 끊쳐지리라
📑 책갈피 등록
ㅠ
으
instead of bringing it to the entrance to the Tent of Meeting to present it as an offering to the LORD in front of the tabernacle of the Lord--that man shall be considered guilty of bloodshed; he has shed blood and must be cut off from his people. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 5 |
그런즉 이스라엘 子孫(자손)이 들에서 잡던 犧牲(희생)을 會幕門(회막문) 여호와께로 끌어다가 祭司長(제사장)에게 주어 和睦祭(화목제)로 여호와께 드려야 할 것이요
📑 책갈피 등록
이
ㅐ
This is so the Israelites will bring to the LORD the sacrifices they are now making in the open fields. They must bring them to the priest, that is, to the LORD, at the entrance to the Tent of Meeting and sacrifice them as fellowship offerings. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 6 |
祭司長(제사장)은 그 피를 會幕門(회막문) 여호와의 壇(단)에 뿌리고 그 기름을 불살라 여호와께 ㄱ香氣(향기)로운 냄새가 되게 할 것이라
📑 책갈피 등록
ㄱ
The priest is to sprinkle the blood against the altar of the LORD at the entrance to the Tent of Meeting and burn the fat as an aroma pleasing to the LORD. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 7 |
그들은 前(전)에 ㄴ淫亂(음란)히 섬기던 ㄷ수염소에게 다시 祭祀(제사)하지 말 것이니라 이는 그들이 代代(대대)로 지킬 永遠(영원)한 規例(규례)니라
📑 책갈피 등록
ㄴ
ㄷ
They must no longer offer any of their sacrifices to the goat idols to whom they prostitute themselves. This is to be a lasting ordinance for them and for the generations to come.' KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 8 |
○너는 또 그들에게 이르라 무릇 이스라엘 집 사람이나 或時(혹시) 그들 中(중)에 寓居(우거)하는 他國人(타국인)이 ㄹ燔祭(번제)나 犧牲(희생)을 드리되
📑 책갈피 등록
ㄹ
Say to them: 'Any Israelite or any alien living among them who offers a burnt offering or sacrifice KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 9 |
ㅁ會幕門(회막문)으로 가져다가 여호와께 드리지 아니하면 그는 百姓(백성) 中(중)에서 끊쳐지리라
📑 책갈피 등록
ㅁ
and does not bring it to the entrance to the Tent of Meeting to sacrifice it to the LORD--that man must be cut off from his people. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 10 |
○무릇 이스라엘 집 사람이나 그들 中(중)에 寓居(우거)하는 他國人(타국인) 中(중)에 어떤 피든지 먹는 者(자)가 있으면 내가 그 ㅂ피 먹는 사람에게 ㅅ震怒(진노)하여 그를 百姓(백성) 中(중)에서 끊으리니
📑 책갈피 등록
ㅂ
ㅅ
'Any Israelite or any alien living among them who eats any blood--I will set my face against that person who eats blood and will cut him off from his people. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 11 |
ㅇ肉體(육체)의 生命(생명)은 피에 있음이라 내가 이 피를 너희에게 주어 壇(단)에 뿌려 ㅈ너희의 生命(생명)을 爲(위)하여 贖(속)하게 하였나니 生命(생명)이 ㅊ피에 있으므로 피가 罪(죄)를 贖(속)하느니라
📑 책갈피 등록
ㅇ
ㅈ
ㅊ
For the life of a creature is in the blood, and I have given it to you to make atonement for yourselves on the altar; it is the blood that makes atonement for one's life. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 12 |
그러므로 내가 이스라엘 子孫(자손)에게 말하기를 너희 中(중)에 아무도 피를 먹지 말며 너희 中(중)에 寓居(우거)하는 他國人(타국인)이라도 피를 먹지 말라 하였나니
📑 책갈피 등록
Therefore I say to the Israelites, "None of you may eat blood, nor may an alien living among you eat blood." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 13 |
무릇 이스라엘 子孫(자손)이나 그들 中(중)에 寓居(우거)하는 他國人(타국인)이 먹을만한 짐승이나 새를 사냥하여 잡거든 그 ㅋ피를 흘리고 ㅌ흙으로 덮을찌니라
📑 책갈피 등록
ㅋ
ㅌ
'Any Israelite or any alien living among you who hunts any animal or bird that may be eaten must drain out the blood and cover it with earth, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 14 |
모든 生物(생물)은 그 피가 ㅍ生命(생명)과 一體(일체)라 그러므로 내가 이스라엘 子孫(자손)에게 이르기를 너희는 어느 肉體(육체)의 피든지 먹지 말라 하였나니 모든 肉體(육체)의 生命(생명)은 그 피인즉 무릇 피를 먹는 者(자)는 끊쳐지리라
📑 책갈피 등록
ㅍ
because the life of every creature is its blood. That is why I have said to the Israelites, "You must not eat the blood of any creature, because the life of every creature is its blood; anyone who eats it must be cut off." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 15 |
무릇 ㅎ스스로 죽은 것이나 들짐승에게 찢겨 죽은 것을 먹은 者(자)는 ㅏ本土人(본토인)이나 他國人(타국인)이나 勿論(물론)하고 그 ㅑ옷을 빨고 ㅓ물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 不淨(부정)하고 그 後(후)에 淨(정)하려니와
📑 책갈피 등록
ㅎ
ㅏ
ㅑ
ㅓ
'Anyone, whether native-born or alien, who eats anything found dead or torn by wild animals must wash his clothes and bathe with water, and he will be ceremonially unclean till evening; then he will be clean. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 16 |
그가 빨지 아니하거나 몸을 물로 씻지 아니하면 ㅕ罪(죄)를 當(당)하리라
📑 책갈피 등록
ㅕ
But if he does not wash his clothes and bathe himself, he will be held responsible.'" KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|