| 1 |
여호와께서 모세에게 일러 가라사대
📑 책갈피 등록
The LORD said to Moses, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
|---|---|
| 2 |
아론과 그 아들들에게 告(고)하여 그들로 이스라엘 子孫(자손)이 ㅇ내게 드리는 聖物(성물)에 對(대)하여 ㅈ스스로 區別(구별)하여 ㅊ내 聖號(성호)를 辱(욕)되게 함이 없게 하라 나는 여호와니라
📑 책갈피 등록
ㅇ
ㅈ
ㅊ
Tell Aaron and his sons to treat with respect the sacred offerings the Israelites consecrate to me, so they will not profane my holy name. I am the LORD. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 3 |
그들에게 이르라 무릇 너의 代代(대대) 子孫(자손) 中(중)에 ㅋ그 몸이 不淨(부정)하고도 이스라엘 子孫(자손)이 區別(구별)하여 여호와께 드리는 聖物(성물)에 가까이하는 者(자)는 내 앞에서 끊어지리라 나는 여호와니라
📑 책갈피 등록
ㅋ
Say to them: 'For the generations to come, if any of your descendants is ceremonially unclean and yet comes near the sacred offerings that the Israelites consecrate to the LORD, that person must be cut off from my presence. I am the LORD. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 4 |
아론의 子孫(자손) 中(중) 문둥 患者(환자)나 ㅌ流出病(유출병)이 있는 者(자)는 ㅍ淨(정)하기 前(전)에는 聖物(성물)을 먹지 말 것이요 ㅎ屍體(시체)로 不淨(부정)하게 된 者(자)나 ㅏ泄精(설정)한 者(자)나
📑 책갈피 등록
ㅌ
ㅍ
ㅎ
ㅏ
'If a descendant of Aaron has an infectious skin disease or a bodily discharge, he may not eat the sacred offerings until he is cleansed. He will also be unclean if he touches something defiled by a corpse or by anyone who has an emission of semen, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 5 |
무릇 사람을 ㅑ不淨(부정)하게 하는 벌레에 接觸(접촉)된 者(자)나 ㅓ무슨 不淨(부정)이든지 사람을 더럽힐만한 者(자)에게 接觸(접촉)된 者(자)
📑 책갈피 등록
ㅑ
ㅓ
or if he touches any crawling thing that makes him unclean, or any person who makes him unclean, whatever the uncleanness may be. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 6 |
곧 이런 것에 接觸(접촉)된 者(자)는 저녁까지 不淨(부정)하니 ㅕ몸을 물로 씻지 아니하면 聖物(성물)을 먹지 못할찌며
📑 책갈피 등록
ㅕ
The one who touches any such thing will be unclean till evening. He must not eat any of the sacred offerings unless he has bathed himself with water. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 7 |
해 질 때에야 淨(정)하리니 그 後(후)에 聖物(성물)을 먹을 것이라 이는 ㅗ自己(자기)의 應食(응식)이 됨이니라
📑 책갈피 등록
ㅗ
When the sun goes down, he will be clean, and after that he may eat the sacred offerings, for they are his food. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 8 |
ㅛ절로 죽은 것이나 들짐승에게 찢긴 것을 먹음으로 自己(자기)를 더럽히지 말라 나는 여호와니라
📑 책갈피 등록
ㅛ
He must not eat anything found dead or torn by wild animals, and so become unclean through it. I am the LORD. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 9 |
그들은 나의 命(명)을 지킬 것이라 그것을 ㅜ辱(욕)되게 하면 그로 因(인)하여 罪(죄)를 짓고 그 가운데서 죽을까 하노라 ㅠ나는 그들을 거룩하게 하는 여호와니라
📑 책갈피 등록
ㅜ
ㅠ
'The priests are to keep my requirements so that they do not become guilty and die for treating them with contempt. I am the LORD, who makes them holy. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 10 |
○外國人(외국인)은 聖物(성물)을 먹지 못할 것이며 祭司長(제사장)의 客(객)이나 품군은 다 聖物(성물)을 먹지 못할 것이니라
📑 책갈피 등록
으
'No one outside a priest's family may eat the sacred offering, nor may the guest of a priest or his hired worker eat it. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 11 |
그러나 祭司長(제사장)이 돈으로 사람을 샀으면 그 者(자)는 그것을 먹을 것이고 그 집에서 出生(출생)한 者(자)도 그러하여 그들이 祭司長(제사장)의 植物(식물)을 먹을 것이며
📑 책갈피 등록
이
But if a priest buys a slave with money, or if a slave is born in his household, that slave may eat his food. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 12 |
祭司長(제사장)의 딸은 外國人(외국인)에게 出嫁(출가)하였으면 擧祭(거제)의 聖物(성물)을 먹지 못하되
📑 책갈피 등록
If a priest's daughter marries anyone other than a priest, she may not eat any of the sacred contributions. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 13 |
그가 寡婦(과부)가 되든지 離婚(이혼)을 當(당)하든지 子息(자식)이 없이 親庭(친정)에 돌아와서 ㄱ어릴 때와 같으면 그는 그 아비의 應食(응식)을 먹을 것이나 外國人(외국인)은 먹지 못할 것이니라
📑 책갈피 등록
ㅐ
ㄱ
But if a priest's daughter becomes a widow or is divorced, yet has no children, and she returns to live in her father's house as in her youth, she may eat of her father's food. No unauthorized person, however, may eat any of it. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 14 |
ㄴ사람이 不知中(부지중) 聖物(성물)을 먹으면 그 聖物(성물)에 ㄷ그 五分(오분) 一(일)을 더하여 祭司長(제사장)에게 줄찌니라
📑 책갈피 등록
ㄴ
ㄷ
'If anyone eats a sacred offering by mistake, he must make restitution to the priest for the offering and add a fifth of the value to it. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 15 |
이스라엘 子孫(자손)이 ㄹ여호와께 드리는 聖物(성물)을 그들은 더럽히지 말찌니
📑 책갈피 등록
ㄹ
The priests must not desecrate the sacred offerings the Israelites present to the LORD KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 16 |
그들이 聖物(성물)을 먹으면 그 罪(죄)로 因(인)하여 刑罰(형벌)을 받게 할 것이니라 나는 그들을 거룩하게 하는 여호와니라
📑 책갈피 등록
by allowing them to eat the sacred offerings and so bring upon them guilt requiring payment. I am the LORD, who makes them holy.'" KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 17 |
○여호와께서 모세에게 일러 가라사대
📑 책갈피 등록
The LORD said to Moses, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 18 |
아론과 그 아들들과 이스라엘 온 族屬(족속)에게 告(고)하여 이르라 ㅁ이스라엘 子孫(자손)이나 그 中(중)에 寓居(우거)하는 者(자)가 誓願祭(서원제)나 樂獻祭(낙헌제)로 燔祭(번제)를 여호와께 禮物(예물)로 드리려거든
📑 책갈피 등록
ㅁ
Speak to Aaron and his sons and to all the Israelites and say to them: 'If any of you--either an Israelite or an alien living in Israel--presents a gift for a burnt offering to the LORD, either to fulfill a vow or as a freewill offering, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 19 |
悅納(열납)되도록 소나 羊(양)이나 염소의 ㅂ欠(흠) 없는 수컷으로 드릴찌니
📑 책갈피 등록
ㅂ
you must present a male without defect from the cattle, sheep or goats in order that it may be accepted on your behalf. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 20 |
무릇 ㅅ欠(흠) 있는 것을 너희는 드리지 말것은 그것이 悅納(열납)되지 못할 것임이니라
📑 책갈피 등록
ㅅ
Do not bring anything with a defect, because it will not be accepted on your behalf. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 21 |
무릇 ㅇ誓願(서원)한 것을 갚으려든지 自意(자의)로 禮物(예물)을 드리려든지 하여 소나 羊(양)으로 ㅈ和睦祭(화목제) 犧牲(희생)을 여호와께 드리는 者(자)는 悅納(열납)되도록 아무 欠(흠)이 없는 穩全(온전)한 것으로 할찌니
📑 책갈피 등록
ㅇ
ㅈ
When anyone brings from the herd or flock a fellowship offering to the LORD to fulfill a special vow or as a freewill offering, it must be without defect or blemish to be acceptable. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 22 |
ㅊ눈먼 것이나 傷(상)한 것이나 肢體(지체)에 베임을 當(당)한 것이나 ㅋ腫氣(종기) 있는 것이나 壞血病(괴혈병) 있는 것이나 비루먹은 것을 너희는 여호와께 드리지 말며 ㅌ壇(단) 위에 火祭(화제)로 여호와께 드리지 말라
📑 책갈피 등록
ㅊ
ㅋ
ㅌ
Do not offer to the LORD the blind, the injured or the maimed, or anything with warts or festering or running sores. Do not place any of these on the altar as an offering made to the LORD by fire. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 23 |
牛羊(우양)의 肢體(지체)가 ㅍ더하거나 덜하거나 한 것은 너희가 樂獻(낙헌) 禮物(예물)로는 쓰려니와 誓願(서원)한 것을 갚음으로 드리면 悅納(열납)되지 못하리라
📑 책갈피 등록
ㅍ
You may, however, present as a freewill offering an ox or a sheep that is deformed or stunted, but it will not be accepted in fulfillment of a vow. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 24 |
너희는 불알이 傷(상)하였거나 치었거나 터졌거나 베임을 當(당)한 것은 여호와께 드리지 말며 너희 땅에서는 이런 일을 行(행)치도 말찌며
📑 책갈피 등록
You must not offer to the LORD an animal whose testicles are bruised, crushed, torn or cut. You must not do this in your own land, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 25 |
너희는 外邦人(외방인)에게서도 이런 것을 받아 ㅎ너희의 하나님의 植物(식물)로 드리지 말라 이는 ㅏ缺點(결점)이 있고 欠(흠)이 있는 것인즉 너희를 爲(위)하여 悅納(열납)되지 못할 것임이니라
📑 책갈피 등록
ㅎ
ㅏ
and you must not accept such animals from the hand of a foreigner and offer them as the food of your God. They will not be accepted on your behalf, because they are deformed and have defects.'" KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 26 |
○여호와께서 모세에게 일러 가라사대
📑 책갈피 등록
The LORD said to Moses, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 27 |
ㅑ수소나 羊(양)이나 염소가 나거든 七日(칠일) 동안 그 어미와 같이 있게 하라 第(제) 八日(팔일) 以後(이후)로는 여호와께 火祭(화제)로 禮物(예물)을 드리면 悅納(열납)되리라
📑 책갈피 등록
ㅑ
When a calf, a lamb or a goat is born, it is to remain with its mother for seven days. From the eighth day on, it will be acceptable as an offering made to the LORD by fire. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 28 |
암소나 암羊(양)을 無論(무론)하고 어미와 ㅓ새끼를 同一(동일)에 잡지 말찌니라
📑 책갈피 등록
ㅓ
Do not slaughter a cow or a sheep and its young on the same day. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 29 |
너희가 여호와께 ㅕ感謝(감사) 犧牲(희생)을 드리거든 너희가 悅納(열납)되도록 드릴찌며
📑 책갈피 등록
ㅕ
When you sacrifice a thank offering to the LORD, sacrifice it in such a way that it will be accepted on your behalf. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 30 |
그 祭物(제물)은 當日(당일)에 먹고 ㅗ이튿날까지 두지 말라 나는 여호와니라
📑 책갈피 등록
ㅗ
It must be eaten that same day; leave none of it till morning. I am the LORD. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 31 |
ㅛ너희는 나의 誡命(계명)을 지키며 行(행)하라 나는 여호와니라
📑 책갈피 등록
ㅛ
Keep my commands and follow them. I am the LORD. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 32 |
ㅜ너희는 나의 聖號(성호)를 辱(욕)되게 말라 ㅠ나는 이스라엘 子孫(자손) 中(중)에서 거룩하게 함을 받을 것이니라 나는 너희를 거룩하게 하는 여호와요
📑 책갈피 등록
ㅜ
ㅠ
으
Do not profane my holy name. I must be acknowledged as holy by the Israelites. I am the LORD, who makes you holy KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 33 |
너희 하나님이 되려고 너희를 애굽 땅에서 引導(인도)하여 낸 者(자)니 나는 여호와니라
📑 책갈피 등록
이
and who brought you out of Egypt to be your God. I am the LORD." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|