1
이스라엘 子孫(자손)이 모세와 아론의 管轄下(관할하)에 그 行伍(항오)대로 애굽 땅에서 나오던 때의 路程(노정)이 이러하니라 📑 책갈피 등록

Here are the stages in the journey of the Israelites when they came out of Egypt by divisions under the leadership of Moses and Aaron.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
모세가 여호와의 命(명)대로 그 路程(노정)을 따라 그 進行(진행)한 것을 記錄(기록)하였으니 그 進行(진행)한대로 그 路程(노정)은 이러하니라 📑 책갈피 등록

At the LORD'S command Moses recorded the stages in their journey. This is their journey by stages:

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
그들이 正月(정월) 十五日(십오일)에 라암셋에서 發行(발행)하였으니 곧 逾越節(유월절) 다음 날이라 이스라엘 子孫(자손)이 애굽 모든 사람의 目前(목전)에서 큰 權能(권능)으로 나왔으니 📑 책갈피 등록

The Israelites set out from Rameses on the fifteenth day of the first month, the day after the Passover. They marched out boldly in full view of all the Egyptians,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
애굽人(인)은 여호와께서 그들 中(중)에 치신 그 모든 長子(장자)를 葬事(장사)하는 때라 여호와께서 그들의 神(신)들에게도 罰(벌)을 주셨더라 📑 책갈피 등록

who were burying all their firstborn, whom the LORD had struck down among them; for the LORD had brought judgment on their gods.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
○이스라엘 子孫(자손)이 라암셋에서 發行(발행)하여 숙곳에 陣(진) 쳤고 📑 책갈피 등록

The Israelites left Rameses and camped at Succoth.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
숙곳에서 發行(발행)하여 曠野(광야) 끝 에담에 陣(진) 쳤고 📑 책갈피 등록

They left Succoth and camped at Etham, on the edge of the desert.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
에담에서 發行(발행)하여 바알스본 앞 비하히롯으로 돌아가서 믹돌 앞에 陣(진) 쳤고 📑 책갈피 등록

They left Etham, turned back to Pi Hahiroth, to the east of Baal Zephon, and camped near Migdol.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
하히롯 앞에서 發行(발행)하여 바다 가운데로 지나 曠野(광야)에 이르고 에담 曠野(광야)로 三日(삼일) 길쯤 들어가서 마라에 陣(진) 쳤고 📑 책갈피 등록

They left Pi Hahiroth and passed through the sea into the desert, and when they had traveled for three days in the Desert of Etham, they camped at Marah.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
마라에서 發行(발행)하여 엘림에 이르니 엘림에는 샘물 열 둘과 棕櫚(종려) 七十(칠십) 株(주)가 있으므로 거기 陣(진) 쳤고 📑 책갈피 등록

They left Marah and went to Elim, where there were twelve springs and seventy palm trees, and they camped there.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
엘림에서 發行(발행)하여 紅海(홍해) 가에 陣(진) 쳤고 📑 책갈피 등록

They left Elim and camped by the Red Sea.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
紅海(홍해) 가에서 發行(발행)하여 신 曠野(광야)에 陣(진) 쳤고 📑 책갈피 등록

They left the Red Sea and camped in the Desert of Sin.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
신 曠野(광야)에서 發行(발행)하여 📑 책갈피 등록

They left the Desert of Sin and camped at Dophkah.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
돕가에 陣(진) 쳤고 돕가에서 發行(발행)하여 알루스에 陣(진) 쳤고 📑 책갈피 등록

They left Dophkah and camped at Alush.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
14
알루스에서 發行(발행)하여 르비딤에 陣(진) 쳤는데 거기는 百姓(백성)의 마실 물이 없었더라 📑 책갈피 등록

They left Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
15
르비딤에서 發行(발행)하여 시내 曠野(광야)에 陣(진) 쳤고 📑 책갈피 등록

They left Rephidim and camped in the Desert of Sinai.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
16
시내 曠野(광야)에서 發行(발행)하여 기브롯핫다아와에 陣(진) 쳤고 📑 책갈피 등록

They left the Desert of Sinai and camped at Kibroth Hattaavah.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
17
기브롯핫다아와에서 發行(발행)하여 하세롯에 陣(진) 쳤고 📑 책갈피 등록

They left Kibroth Hattaavah and camped at Hazeroth.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
18
하세롯에서 發行(발행)하여 릿마에 陣(진) 쳤고 📑 책갈피 등록

They left Hazeroth and camped at Rithmah.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
19
릿마에서 發行(발행)하여 림몬베레스에 陣(진) 쳤고 📑 책갈피 등록

They left Rithmah and camped at Rimmon Perez.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
20
림몬베레스에서 發行(발행)하여 립나에 陣(진) 쳤고 📑 책갈피 등록

They left Rimmon Perez and camped at Libnah.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
21
립나에서 發行(발행)하여 릿사에 陣(진) 쳤고 📑 책갈피 등록

They left Libnah and camped at Rissah.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
22
릿사에서 發行(발행)하여 그헬라다에 陣(진) 쳤고 📑 책갈피 등록

They left Rissah and camped at Kehelathah.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
23
그헬라다에서 發行(발행)하여 세벨山(산)에 陣(진) 쳤고 📑 책갈피 등록

They left Kehelathah and camped at Mount Shepher.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
24
세벨山(산)에서 發行(발행)하여 하라다에 陣(진) 쳤고 📑 책갈피 등록

They left Mount Shepher and camped at Haradah.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
25
하라다에서 發行(발행)하여 막헬롯에 陣(진) 쳤고 📑 책갈피 등록

They left Haradah and camped at Makheloth.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
26
막헬롯에서 發行(발행)하여 다핫에 陣(진) 쳤고 📑 책갈피 등록

They left Makheloth and camped at Tahath.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
27
다핫에서 發行(발행)하여 데라에 陣(진) 쳤고 📑 책갈피 등록

They left Tahath and camped at Terah.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
28
데라에서 發行(발행)하여 밋가에 陣(진) 쳤고 📑 책갈피 등록

They left Terah and camped at Mithcah.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
29
밋가에서 發行(발행)하여 하스모나에 陣(진) 쳤고 📑 책갈피 등록

They left Mithcah and camped at Hashmonah.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
30
하스모나에서 發行(발행)하여 모세롯에 陣(진) 쳤고 📑 책갈피 등록

They left Hashmonah and camped at Moseroth.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
31
모세롯에서 發行(발행)하여 브네야아간에 陣(진) 쳤고 📑 책갈피 등록

They left Moseroth and camped at Bene Jaakan.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
32
브네야아간에서 發行(발행)하여 홀하깃갓에 陣(진) 쳤고 📑 책갈피 등록

They left Bene Jaakan and camped at Hor Haggidgad.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
33
홀하깃갓에서 發行(발행)하여 욧바다에 陣(진) 쳤고 📑 책갈피 등록

They left Hor Haggidgad and camped at Jotbathah.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
34
욧바다에서 發行(발행)하여 아브로나에 陣(진) 쳤고 📑 책갈피 등록

They left Jotbathah and camped at Abronah.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
35
아브로나에서 發行(발행)하여 에시온게벨에 陣(진) 쳤고 📑 책갈피 등록

They left Abronah and camped at Ezion Geber.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
36
에시온게벨에서 發行(발행)하여 신 曠野(광야) 곧 가데스에 陣(진) 쳤고 📑 책갈피 등록

They left Ezion Geber and camped at Kadesh, in the Desert of Zin.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
37
가데스에서 發行(발행)하여 에돔 國境(국경) 호르山(산)에 陣(진) 쳤더라 📑 책갈피 등록

They left Kadesh and camped at Mount Hor, on the border of Edom.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
38
○이스라엘 子孫(자손)이 애굽 땅에서 나온지 四十年(사십년) 五月(오월) 一日(일일)에 祭司長(제사장) 아론이 여호와의 命(명)으로 호르山(산)에 올라가 거기서 죽었으니 📑 책갈피 등록

At the LORD'S command Aaron the priest went up Mount Hor, where he died on the first day of the fifth month of the fortieth year after the Israelites came out of Egypt.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
39
아론이 호르山(산)에서 죽던 때에 나이 一百(일백) 二十(이십) 三歲(삼세)이었더라 📑 책갈피 등록

Aaron was a hundred and twenty-three years old when he died on Mount Hor.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
40
○가나안 땅 南方(남방)에 居(거)한 가나안 사람 아랏王(왕)이 이스라엘의 옴을 들었더라 📑 책갈피 등록

The Canaanite king of Arad, who lived in the Negev of Canaan, heard that the Israelites were coming.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
41
○그들이 호르山(산)에서 發行(발행)하여 살모나에 陣(진) 쳤고 📑 책갈피 등록

They left Mount Hor and camped at Zalmonah.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
42
살모나에서 發行(발행)하여 부논에 陣(진) 쳤고 📑 책갈피 등록

They left Zalmonah and camped at Punon.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
43
부논에서 發行(발행)하여 오봇에 陣(진) 쳤고 📑 책갈피 등록

They left Punon and camped at Oboth.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
44
오봇에서 發行(발행)하여 모압 邊境(변경) 이예아바림에 陣(진) 쳤고 📑 책갈피 등록

They left Oboth and camped at Iye Abarim, on the border of Moab.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
45
이임에서 發行(발행)하여 디본갓에 陣(진) 쳤고 📑 책갈피 등록

They left Iyim and camped at Dibon Gad.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
46
디본갓에서 發行(발행)하여 알몬디블라다임에 陣(진) 쳤고 📑 책갈피 등록

They left Dibon Gad and camped at Almon Diblathaim.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
47
알몬디블라다임에서 發行(발행)하여 느보 앞 아바림山(산)에 陣(진) 쳤고 📑 책갈피 등록

They left Almon Diblathaim and camped in the mountains of Abarim, near Nebo.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
48
아바림山(산)에서 發行(발행)하여 여리고 맞은便(편) 요단 가 모압 平地(평지)에 陣(진) 쳤으니 📑 책갈피 등록

They left the mountains of Abarim and camped on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
49
요단 가 모압 平地(평지)의 陣(진)이 벧여시못에서부터 아벨싯딤에 미쳤었더라 📑 책갈피 등록

There on the plains of Moab they camped along the Jordan from Beth Jeshimoth to Abel Shittim.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
50
○여리고 맞은便(편) 요단 가 모압 平地(평지)에서 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 📑 책갈피 등록

On the plains of Moab by the Jordan across from Jericho the LORD said to Moses,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
51
이스라엘 子孫(자손)에게 말하여 그들에게 이르라 너희가 요단을 건너 가나안 땅에 들어가거든 📑 책갈피 등록

Speak to the Israelites and say to them: 'When you cross the Jordan into Canaan,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
52
그 땅 居民(거민)을 너희 앞에서 다 몰아내고 그 새긴 石像(석상)과 부어 만든 偶像(우상)을 다 破滅(파멸)하며 山堂(산당)을 다 毁破(훼파)하고 📑 책갈피 등록

drive out all the inhabitants of the land before you. Destroy all their carved images and their cast idols, and demolish all their high places.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
53
그 땅을 取(취)하여 거기 居(거)하라 내가 그 땅을 너희 産業(산업)으로 너희에게 주었음이라 📑 책갈피 등록

Take possession of the land and settle in it, for I have given you the land to possess.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
54
너희의 家族(가족)을 따라서 그 땅을 제비 뽑아 나눌 것이니 數(수)가 많으면 많은 基業(기업)을 주고 적으면 적은 基業(기업)을 주되 各其(각기) 제비 뽑힌대로 그 所有(소유)가 될 것인즉 너희 列祖(열조)의 支派(지파)를 따라 基業(기업)을 얻을 것이니라 📑 책갈피 등록

Distribute the land by lot, according to your clans. To a larger group give a larger inheritance, and to a smaller group a smaller one. Whatever falls to them by lot will be theirs. Distribute it according to your ancestral tribes.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
55
너희가 萬一(만일) 그 땅 居民(거민)을 너희 앞에서 몰아내지 아니하면 너희의 남겨둔 者(자)가 너희의 눈에 가시와 너희의 옆구리에 찌르는 것이 되어 너희 居(거)하는 땅에서 너희를 괴롭게 할 것이요 📑 책갈피 등록

'But if you do not drive out the inhabitants of the land, those you allow to remain will become barbs in your eyes and thorns in your sides. They will give you trouble in the land where you will live.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
56
나는 그들에게 行(행)하기로 생각한 것을 너희에게 行(행)하리라 📑 책갈피 등록

And then I will do to you what I plan to do to them.'"

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.