1
여호와께서 여리고 맞은便(편) 요단 가 모압 平地(평지)에서 모세에게 일러 가라사대 📑 책갈피 등록

On the plains of Moab by the Jordan across from Jericho, the LORD said to Moses,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
이스라엘 子孫(자손)에게 命(명)하여 그들의 얻은 基業(기업)에서 레위人(인)에게 居(거)할 城邑(성읍)들을 주게 하고 너희는 또 그 城邑(성읍) 四面(사면)의 1)들을 레위人(인)에게 주어서 📑 책갈피 등록
 1) 목축지

Command the Israelites to give the Levites towns to live in from the inheritance the Israelites will possess. And give them pasturelands around the towns.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
城邑(성읍)으로는 그들의 居處(거처)가 되게 하고 들로는 그들의 家畜(가축)과 物産(물산)과 짐승들을 둘 곳이 되게 할 것이라 📑 책갈피 등록

Then they will have towns to live in and pasturelands for their cattle, flocks and all their other livestock.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
너희가 레위人(인)에게 줄 城邑(성읍)들의 들은 城壁(성벽)에서부터 밖으로 四面(사면) 2)二千(이천) 규빗이라 📑 책갈피 등록
 2) 히, 일천

The pasturelands around the towns that you give the Levites will extend out fifteen hundred feet from the town wall.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
城(성)을 中央(중앙)에 두고 城(성) 밖 東便(동편)으로 二千(이천) 규빗, 南便(남편)으로 二千(이천) 규빗, 西便(서편)으로 二千(이천) 규빗, 北便(북편)으로 二千(이천) 규빗을 測量(측량)할찌니 이는 그들의 城邑(성읍)의 들이며 📑 책갈피 등록

Outside the town, measure three thousand feet on the east side, three thousand on the south side, three thousand on the west and three thousand on the north, with the town in the center. They will have this area as pastureland for the towns.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
너희가 레위人(인)에게 줄 城邑(성읍)은 殺人者(살인자)로 避(피)케 할 逃避城(도피성)으로 여섯 城邑(성읍)이요 그 外(외)에 四十(사십) 二(이) 城邑(성읍)이라 📑 책갈피 등록

Six of the towns you give the Levites will be cities of refuge, to which a person who has killed someone may flee. In addition, give them forty-two other towns.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
너희가 레위人(인)에게 모두 四十(사십) 八(팔) 城邑(성읍)을 주고 그 들도 함께 주되 📑 책갈피 등록

In all you must give the Levites forty-eight towns, together with their pasturelands.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
이스라엘 子孫(자손)의 産業(산업)에서 레위人(인)에게 너희가 城邑(성읍)을 줄 때에 많이 얻은 者(자)에게서는 많이 取(취)하여 주고 적게 얻은 者(자)에게서는 적게 取(취)하여 줄 것이라 各其(각기) 얻은 産業(산업)을 따라서 그 城邑(성읍)들을 레위人(인)에게 줄찌니라 📑 책갈피 등록

The towns you give the Levites from the land the Israelites possess are to be given in proportion to the inheritance of each tribe: Take many towns from a tribe that has many, but few from one that has few."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
○여호와께서 또 모세에게 일러 가라사대 📑 책갈피 등록

Then the LORD said to Moses:

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
이스라엘 子孫(자손)에게 말하여 그들에게 이르라 너희가 요단을 건너 가나안 땅에 들어가거든 📑 책갈피 등록

Speak to the Israelites and say to them: 'When you cross the Jordan into Canaan,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
너희를 爲(위)하여 城邑(성읍)을 逃避城(도피성)으로 定(정)하여 그릇 殺人(살인)한 者(자)로 그리로 避(피)하게 하라 📑 책갈피 등록

select some towns to be your cities of refuge, to which a person who has killed someone accidentally may flee.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
이는 너희가 報酬(보수)할 者(자)에게서 逃避(도피)하는 城(성)을 삼아 殺人者(살인자)가 會衆(회중) 앞에 서서 判決(판결)을 받기까지 죽지 않게 하기 爲(위)함이니라 📑 책갈피 등록

They will be places of refuge from the avenger, so that a person accused of murder may not die before he stands trial before the assembly.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
너희가 줄 城邑(성읍) 中(중)에 여섯으로 逃避城(도피성)이 되게 하되 📑 책갈피 등록

These six towns you give will be your cities of refuge.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
14
城邑(성읍)은 요단 이便(편)에서 주고 세 城邑(성읍)은 가나안 땅에서 주어 逃避城(도피성)이 되게 하라 📑 책갈피 등록

Give three on this side of the Jordan and three in Canaan as cities of refuge.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
15
이 여섯 城邑(성읍)은 이스라엘 子孫(자손)과 他國人(타국인)과 이스라엘 中(중)에 寓居(우거)하는 者(자)의 逃避城(도피성)이 되리니 무릇 그릇 殺人(살인)한 者(자)가 그리로 逃避(도피)할 수 있으리라 📑 책갈피 등록

These six towns will be a place of refuge for Israelites, aliens and any other people living among them, so that anyone who has killed another accidentally can flee there.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
16
萬一(만일) 鐵(철) 연장으로 사람을 쳐죽이면 이는 故殺(고살)한 者(자)니 그 故殺者(고살자)를 반드시 죽일 것이요 📑 책갈피 등록

'If a man strikes someone with an iron object so that he dies, he is a murderer; the murderer shall be put to death.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
17
萬一(만일) 사람을 죽일만한 돌을 손에 들고 사람을 쳐죽이면 이는 故殺(고살)한 者(자)니 그 故殺者(고살자)를 반드시 죽일 것이요 📑 책갈피 등록

Or if anyone has a stone in his hand that could kill, and he strikes someone so that he dies, he is a murderer; the murderer shall be put to death.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
18
萬一(만일) 사람을 죽일만한 나무 연장을 손에 들고 사람을 쳐죽이면 이는 故殺(고살)한 者(자)니 그 故殺者(고살자)를 반드시 죽일 것이니라 📑 책갈피 등록

Or if anyone has a wooden object in his hand that could kill, and he hits someone so that he dies, he is a murderer; the murderer shall be put to death.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
19
피를 報酬(보수)하는 者(자)가 그 故殺者(고살자)를 親(친)히 죽일 것이니 그를 만나거든 죽일 것이요 📑 책갈피 등록

The avenger of blood shall put the murderer to death; when he meets him, he shall put him to death.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
20
萬一(만일) 미워하는 까닭에 밀쳐 죽이거나 機會(기회)를 엿보아 무엇을 던져 죽이거나 📑 책갈피 등록

If anyone with malice aforethought shoves another or throws something at him intentionally so that he dies

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
21
怨恨(원한)으로 因(인)하여 손으로 쳐죽이면 그 친 者(자)를 반드시 죽일 것이니 이는 故殺(고살)하였음이라 피를 報酬(보수)하는 者(자)가 그 故殺者(고살자)를 만나거든 죽일 것이니라 📑 책갈피 등록

or if in hostility he hits him with his fist so that he dies, that person shall be put to death; he is a murderer. The avenger of blood shall put the murderer to death when he meets him.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
22
○怨恨(원한) 없이 偶然(우연)히 사람을 밀치거나 機會(기회)를 엿봄이 없이 무엇을 던지거나 📑 책갈피 등록

'But if without hostility someone suddenly shoves another or throws something at him unintentionally

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
23
보지 못하고 사람을 죽일만한 돌을 던져서 죽였다 하자 이는 怨恨(원한)도 없고 害(해)하려 한 것도 아닌즉 📑 책갈피 등록

or, without seeing him, drops a stone on him that could kill him, and he dies, then since he was not his enemy and he did not intend to harm him,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
24
會衆(회중)이 친 者(자)와 피를 報酬(보수)하는 者(자) 間(간)에 이 規例(규례)대로 判決(판결)하여 📑 책갈피 등록

the assembly must judge between him and the avenger of blood according to these regulations.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
25
피를 報酬(보수)하는 者(자)의 손에서 殺人者(살인자)를 건져내어 그가 避(피)하였던 逃避城(도피성)으로 돌려 보낼 것이요 그는 거룩한 기름 부음을 받은 大祭司長(대제사장)의 죽기까지 거기 居(거)할 것이니라 📑 책갈피 등록

The assembly must protect the one accused of murder from the avenger of blood and send him back to the city of refuge to which he fled. He must stay there until the death of the high priest, who was anointed with the holy oil.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
26
그러나 殺人者(살인자)가 어느 때든지 그 避(피)하였던 逃避城(도피성) 地境(지경) 밖에 나갔다 하자 📑 책갈피 등록

'But if the accused ever goes outside the limits of the city of refuge to which he has fled

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
27
피를 報酬(보수)하는 者(자)가 逃避城(도피성) 地境(지경) 밖에서 그 殺人者(살인자)를 만나 죽일찌라도 爲(위)하여 피 흘린 罪(죄)가 없나니 📑 책갈피 등록

and the avenger of blood finds him outside the city, the avenger of blood may kill the accused without being guilty of murder.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
28
이는 殺人者(살인자)가 大祭司長(대제사장)의 죽기까지 그 逃避城(도피성)에 留(유)하였을 것임이라 大祭司長(대제사장)의 죽은 後(후)에는 그 殺人者(살인자)가 自己(자기)의 産業(산업)의 땅으로 돌아갈 수 있느니라 📑 책갈피 등록

The accused must stay in his city of refuge until the death of the high priest; only after the death of the high priest may he return to his own property.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
29
○이는 너희 代代(대대)로 居(거)하는 곳에서 判斷(판단)하는 律禮(율례) 📑 책갈피 등록

'These are to be legal requirements for you throughout the generations to come, wherever you live.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
30
무릇 사람을 죽인 者(자) 곧 故殺者(고살자)證人(증인)들의 말을 따라서 죽일 것이나 한 證人(증인)의 證據(증거)만 따라서 죽이지 말 것이요 📑 책갈피 등록

'Anyone who kills a person is to be put to death as a murderer only on the testimony of witnesses. But no one is to be put to death on the testimony of only one witness.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
31
殺人罪(살인죄)를 犯(범)한 故殺者(고살자)의 生命(생명)의 贖錢(속전)을 받지 말고 반드시 죽일 것이며 📑 책갈피 등록

'Do not accept a ransom for the life of a murderer, who deserves to die. He must surely be put to death.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
32
또 逃避城(도피성)에 避(피)한 者(자)를 大祭司長(대제사장)의 죽기 前(전)에는 贖錢(속전)을 받고 그의 땅으로 돌아가 居(거)하게 하지 말 것이니라 📑 책갈피 등록

'Do not accept a ransom for anyone who has fled to a city of refuge and so allow him to go back and live on his own land before the death of the high priest.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
33
너희는 居(거)하는 땅을 더럽히지 말라 피는 땅을 더럽히나니 피 흘림을 받은 땅은 이를 흘리게한 者(자)의 피가 아니면 贖(속)할 수 없느니라 📑 책갈피 등록

'Do not pollute the land where you are. Bloodshed pollutes the land, and atonement cannot be made for the land on which blood has been shed, except by the blood of the one who shed it.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
34
너희는 너희 居(거)하는 곧 나의 居(거)하는 땅을 더럽히지 말라 나 여호와가 이스라엘 子孫(자손) 中(중)에 居(거)함이니라 📑 책갈피 등록

Do not defile the land where you live and where I dwell, for I, the LORD, dwell among the Israelites.'"

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.