| 1 |
여호와께서 모세에게 일러 가라사대
📑 책갈피 등록
The LORD said to Moses, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
|---|---|
| 2 |
이스라엘 子孫(자손)에게 告(고)하여 그들에게 이르라 男子(남자)나 女子(여자)가 ㅏ特別(특별)한 誓願(서원) 곧 1)나실人(인)의 誓願(서원)을 하고 ㅑ自己(자기) 몸을 區別(구별)하여 ㅓ여호와께 드리거든
📑 책갈피 등록
ㅏ
ㅑ
ㅓ
1) 구별
Speak to the Israelites and say to them: 'If a man or woman wants to make a special vow, a vow of separation to the LORD as a Nazirite, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 3 |
ㅕ葡萄酒(포도주)와 毒酒(독주)를 멀리하며 葡萄酒(포도주)의 醋(초)나 毒酒(독주)의 醋(초)를 마시지 말며 葡萄汁(포도즙)도 마시지 말며 生葡萄(생포도)나 乾葡萄(건포도)도 먹지 말찌니
📑 책갈피 등록
ㅕ
he must abstain from wine and other fermented drink and must not drink vinegar made from wine or from other fermented drink. He must not drink grape juice or eat grapes or raisins. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 4 |
自己(자기) 몸을 區別(구별)하는 모든 날 동안에는 葡萄(포도)나무 所産(소산)은 씨나 껍질이라도 먹지 말찌며
📑 책갈피 등록
As long as he is a Nazirite, he must not eat anything that comes from the grapevine, not even the seeds or skins. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 5 |
그 誓願(서원)을 하고 區別(구별)하는 모든 날 동안은 ㅗ削刀(삭도)를 도무지 그 머리에 대지 말 것이라 自己(자기) 몸을 區別(구별)하여 여호와께 드리는 날이 차기까지 그는 거룩한즉 그 ㅛ머리털을 길게 자라게 할 것이며
📑 책갈피 등록
ㅗ
ㅛ
'During the entire period of his vow of separation no razor may be used on his head. He must be holy until the period of his separation to the LORD is over; he must let the hair of his head grow long. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 6 |
自己(자기) 몸을 區別(구별)하여 여호와께 드리는 모든 날 동안은 ㅜ屍體(시체)를 가까이 하지 말 것이요
📑 책갈피 등록
ㅜ
Throughout the period of his separation to the LORD he must not go near a dead body. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 7 |
그 父母(부모) 兄弟姉妹(형제자매)가 죽은 때에라도 ㅠ그로 因(인)하여 몸을 더럽히지 말 것이니 이는 自己(자기) 몸을 區別(구별)하여 하나님께 드리는 標(표)가 그 머리에 있음이라
📑 책갈피 등록
ㅠ
Even if his own father or mother or brother or sister dies, he must not make himself ceremonially unclean on account of them, because the symbol of his separation to God is on his head. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 8 |
自己(자기) 몸을 區別(구별)하는 모든 날 동안 그는 여호와께 거룩한 者(자)니라
📑 책갈피 등록
Throughout the period of his separation he is consecrated to the LORD. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 9 |
누가 忽然(홀연)히 그 곁에서 죽어서 스스로 區別(구별)한 者(자)의 머리를 더럽히거든 그 몸을 淨潔(정결)케 하는 날에 머리를 밀 것이니 곧 第(제) 七日(칠일)에 밀 것이며
📑 책갈피 등록
으
'If someone dies suddenly in his presence, thus defiling the hair he has dedicated, he must shave his head on the day of his cleansing--the seventh day. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 10 |
第(제) 八日(팔일)에 山(산)비둘기 두 마리나 집비둘기 새끼 두 마리를 가지고 會幕門(회막문)에 와서 祭司長(제사장)에게 줄 것이요
📑 책갈피 등록
이
Then on the eighth day he must bring two doves or two young pigeons to the priest at the entrance to the Tent of Meeting. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 11 |
祭司長(제사장)은 그 하나를 贖罪(속죄) 祭物(제물)로, 하나를 燔祭物(번제물)로 드려서 그의 屍體(시체)로 因(인)하여 얻은 罪(죄)를 贖(속)하고 또 그는 當日(당일)에 그의 머리를 聖潔(성결)케 할 것이며
📑 책갈피 등록
The priest is to offer one as a sin offering and the other as a burnt offering to make atonement for him because he sinned by being in the presence of the dead body. That same day he is to consecrate his head. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 12 |
自己(자기) 몸을 區別(구별)하여 여호와께 드릴 날을 새로 定(정)하고 一年(일년) 된 수羊(양)을 가져다가 贖愆祭(속건제)로 드릴찌니라 自己(자기) 몸을 區別(구별)한 때에 그 몸을 더럽혔은즉 지나간 날은 無效(무효)니라
📑 책갈피 등록
ㅐ
He must dedicate himself to the LORD for the period of his separation and must bring a year-old male lamb as a guilt offering. The previous days do not count, because he became defiled during his separation. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 13 |
○나실人(인)의 法(법)은 이러하니라 自己(자기) 몸을 ㄱ區別(구별)한 날이 차면 그 사람을 會幕(회막) 門(문)으로 데리고 갈 것이요
📑 책갈피 등록
ㄱ
'Now this is the law for the Nazirite when the period of his separation is over. He is to be brought to the entrance to the Tent of Meeting. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 14 |
그는 여호와께 禮物(예물)을 드리되 燔祭物(번제물)로 一年(일년) 된 欠(흠) 없는 수羊(양) 하나와 ㄴ贖罪(속죄) 祭物(제물)로 一年(일년) 된 欠(흠) 없는 어린 암羊(양) 하나와 ㄷ和睦祭物(화목제물)로 欠(흠) 없는 수羊(양) 하나와
📑 책갈피 등록
ㄴ
ㄷ
There he is to present his offerings to the LORD: a year-old male lamb without defect for a burnt offering, a year-old ewe lamb without defect for a sin offering, a ram without defect for a fellowship offering, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 15 |
無酵輧(무교병) 한 광주리와 고운 가루에 ㄹ기름 섞은 菓子(과자)들과 기름 바른 無酵煎餠(무교전병)들과 그 ㅁ素祭物(소제물)과 ㅂ奠祭物(전제물)을 드릴 것이요
📑 책갈피 등록
ㄹ
ㅁ
ㅂ
together with their grain offerings and drink offerings, and a basket of bread made without yeast--cakes made of fine flour mixed with oil, and wafers spread with oil. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 16 |
祭司長(제사장)은 그것들을 여호와 앞에 가져다가 ㅅ贖罪祭(속죄제)와 燔祭(번제)를 드리고
📑 책갈피 등록
ㅅ
'The priest is to present them before the LORD and make the sin offering and the burnt offering. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 17 |
和睦(화목) 祭物(제물)로 수羊(양)에 無酵輧(무교병) 한 광주리를 아울러 여호와께 드리고 그 素祭(소제)와 奠祭(전제)를 드릴 것이요
📑 책갈피 등록
He is to present the basket of unleavened bread and is to sacrifice the ram as a fellowship offering to the LORD, together with its grain offering and drink offering. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 18 |
自己(자기) 몸을 區別(구별)한 나실人(인)은 會幕(회막) 門(문)에서 그 머리털을 밀고 그것을 和睦祭物(화목제물) 밑에 있는 불에 둘찌며
📑 책갈피 등록
'Then at the entrance to the Tent of Meeting, the Nazirite must shave off the hair that he dedicated. He is to take the hair and put it in the fire that is under the sacrifice of the fellowship offering. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 19 |
自己(자기) 몸을 區別(구별)한 나실人(인)이 그 머리 털을 민 後(후)에 祭司長(제사장)이 ㅇ삶은 수羊(양)의 어깨와 광주리 가운데 無酵輧(무교병) 하나와 無酵煎餠(무교전병) 하나를 取(취)하여 ㅈ나실人(인)의 두 손에 두고
📑 책갈피 등록
ㅇ
ㅈ
'After the Nazirite has shaved off the hair of his dedication, the priest is to place in his hands a boiled shoulder of the ram, and a cake and a wafer from the basket, both made without yeast. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 20 |
여호와 앞에 搖祭(요제)로 흔들 것이며 그것과 ㅊ흔든 가슴과 든 2)넓적다리는 聖物(성물)이라 다 祭司長(제사장)에게 돌릴것이니라 그 後(후)에는 나실人(인)이 葡萄酒(포도주)를 마실 수 있느니라
📑 책갈피 등록
ㅊ
2) 어깨
The priest shall then wave them before the LORD as a wave offering; they are holy and belong to the priest, together with the breast that was waved and the thigh that was presented. After that, the Nazirite may drink wine. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 21 |
○이는 곧 誓願(서원)한 나실人(인)이 自己(자기) 몸을 區別(구별)한 일로 因(인)하여 여호와께 禮物(예물)을 드림과 行(행)할 法(법)이며 이 外(외)에도 힘이 미치는대로 하려니와 그 誓願(서원)한대로 自己(자기) 몸을 區別(구별)하는 法(법)을 따라 할 것이니라
📑 책갈피 등록
'This is the law of the Nazirite who vows his offering to the LORD in accordance with his separation, in addition to whatever else he can afford. He must fulfill the vow he has made, according to the law of the Nazirite.' KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 22 |
○여호와께서 모세에게 일러 가라사대
📑 책갈피 등록
The LORD said to Moses, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 23 |
아론과 그 아들들에게 告(고)하여 이르기를 ㅋ너희는 이스라엘 子孫(자손)을 爲(위)하여 이렇게 祝福(축복)하여 이르되
📑 책갈피 등록
ㅋ
Tell Aaron and his sons, 'This is how you are to bless the Israelites. Say to them: KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 24 |
여호와는 네게 ㅌ福(복)을 주시고 ㅍ너를 지키시기를 願(원)하며
📑 책갈피 등록
ㅌ
ㅍ
'The LORD bless you and keep you; KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 25 |
여호와는 ㅎ그 얼굴로 네게 비취사 恩惠(은혜) 베푸시기를 願(원)하며
📑 책갈피 등록
ㅎ
the LORD make his face shine upon you and be gracious to you; KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 26 |
여호와는 그 ㅏ얼굴을 네게로 向(향)하여 드사 平康(평강) 주시기를 願(원)하노라 할찌니라 하라
📑 책갈피 등록
ㅏ
the LORD turn his face toward you and give you peace."' KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 27 |
○그들은 ㅑ이같이 내 이름으로 이스라엘 子孫(자손)에게 祝福(축복)할찌니 내가 그들에게 福(복)을 주리라
📑 책갈피 등록
ㅑ
So they will put my name on the Israelites, and I will bless them. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|