1
이스라엘 子孫(자손)의 온 會衆(회중)이 실로에 모여서 거기 會幕(회막)을 세웠으니 그 땅이 이미 그들의 앞에 돌아와 服從(복종)하였음이나 📑 책갈피 등록

The whole assembly of the Israelites gathered at Shiloh and set up the Tent of Meeting there. The country was brought under their control,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
이스라엘 子孫(자손) 中(중)에 그 基業(기업)의 分配(분배)를 얻지 못한 者(자)가 오히려 일곱 支派(지파)라 📑 책갈피 등록

but there were still seven Israelite tribes who had not yet received their inheritance.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
여호수아가 이스라엘 子孫(자손)에게 이르되 너희가 너희 列祖(열조)의 하나님 여호와께서 너희에게 주신 땅을 取(취)하러 가기를 어느 때까지 遲滯(지체)하겠느냐 📑 책갈피 등록

So Joshua said to the Israelites: "How long will you wait before you begin to take possession of the land that the LORD, the God of your fathers, has given you?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
너희는 每(매) 支派(지파)에 三人(삼인)씩 選定(선정)하라 내가 그들을 보내리니 그들은 일어나서 그 땅에 두루 다니며 그 基業(기업)相當(상당)하게 그려가지고 내게로 돌아올 것이라 📑 책갈피 등록

Appoint three men from each tribe. I will send them out to make a survey of the land and to write a description of it, according to the inheritance of each. Then they will return to me.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
그들이 그 땅을 일곱 部分(부분)에 나누되 유다는 南便(남편) 自己(자기) 境內(경내)에 居(거)하고 요셉의 族屬(족속)은 그 北便(북편) 自己(자기) 境內(경내)에 居(거)한즉 📑 책갈피 등록

You are to divide the land into seven parts. Judah is to remain in its territory on the south and the house of Joseph in its territory on the north.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
그 남은 땅을 일곱 部分(부분)으로 그려서 이곳 내게로 가져올찌니 내가 여기서 너희를 爲(위)하여 우리 하나님 여호와 앞에서 제비뽑으리라 📑 책갈피 등록

After you have written descriptions of the seven parts of the land, bring them here to me and I will cast lots for you in the presence of the LORD our God.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
레위 사람은 너희 中(중)에 분깃이 없나니 여호와의 祭司長(제사장) 職分(직분)이 그들의 基業(기업)이 됨이며 갓과 르우벤과 므낫세 半(반) 支派(지파)는 요단 저便(편) 東便(동편)에서 이미 基業(기업)을 받았나니 이는 여호와의 종 모세가 그들에게 준 것이니라 📑 책갈피 등록

The Levites, however, do not get a portion among you, because the priestly service of the LORD is their inheritance. And Gad, Reuben and the half-tribe of Manasseh have already received their inheritance on the east side of the Jordan. Moses the servant of the LORD gave it to them."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
○그 사람들이 일어나 떠나니 여호수아가 땅을 그리러 가는 그들에게 命(명)하여 가로되 가서 그 땅으로 두루 다니며 그려가지고 내게로 돌아오라 내가 여기 실로에서 여호와 앞에서 너희를 爲(위)하여 제비뽑으리라 📑 책갈피 등록

As the men started on their way to map out the land, Joshua instructed them, "Go and make a survey of the land and write a description of it. Then return to me, and I will cast lots for you here at Shiloh in the presence of the LORD."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
그 사람들이 가서 그 땅으로 두루 다니며 城邑(성읍)들을 따라서 일곱 部分(부분)으로 冊(책)에 그리고 실로 陣(진)에 돌아와 여호수아에게 나아오니 📑 책갈피 등록

So the men left and went through the land. They wrote its description on a scroll, town by town, in seven parts, and returned to Joshua in the camp at Shiloh.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
여호수아가 그들을 爲(위)하여 실로 여호와 앞에서 제비 뽑고 그가 거기서 이스라엘 子孫(자손)의 分派(분파)대로 땅을 分配(분배)하였더라 📑 책갈피 등록

Joshua then cast lots for them in Shiloh in the presence of the LORD, and there he distributed the land to the Israelites according to their tribal divisions.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
○베냐민 子孫(자손) 支派(지파)를 爲(위)하여 그 家族(가족)대로 제비를 뽑았으니 그 제비뽑은 땅의 境界(경계)는 유다 子孫(자손)과 요셉 子孫(자손)의 中間(중간)이라 📑 책갈피 등록

The lot came up for the tribe of Benjamin, clan by clan. Their allotted territory lay between the tribes of Judah and Joseph:

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
그 北方(북방) 境界(경계)는 요단에서부터 여리고 北便(북편)으로 올라가서 西便(서편) 山地(산지)를 넘어서 또 올라가서 벧아웬 荒蕪地(황무지)에 이르며 📑 책갈피 등록

On the north side their boundary began at the Jordan, passed the northern slope of Jericho and headed west into the hill country, coming out at the desert of Beth Aven.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
또 그 境界(경계)가 거기서부터 루스로 나아가서 루스 南便(남편)에 이르나니 루스는 곧 벧엘이며 또 그 境界(경계)가 아다롯 앗달로 내려가서 아래 벧 호론 南便(남편) 山(산) 곁으로 지나고 📑 책갈피 등록

From there it crossed to the south slope of Luz (that is, Bethel) and went down to Ataroth Addar on the hill south of Lower Beth Horon.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
14
벧 호론 앞 南便(남편) 山(산)에서부터 西方(서방)으로 돌아 南便(남편)으로 向(향)하여 유다 子孫(자손)의 城邑(성읍) 기럇 바알 곧 기럇 여아림에 이르러 끝이 되나니 이는 西方(서방) 境界(경계)며 📑 책갈피 등록

From the hill facing Beth Horon on the south the boundary turned south along the western side and came out at Kiriath Baal (that is, Kiriath Jearim), a town of the people of Judah. This was the western side.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
15
南方(남방) 境界(경계)는 기럇 여아림 끝에서부터 西便(서편)으로 나아가 넵도아 물 根源(근원)에 이르고 📑 책갈피 등록

The southern side began at the outskirts of Kiriath Jearim on the west, and the boundary came out at the spring of the waters of Nephtoah.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
16
르바임 골짜기 北便(북편) 힌놈의 아들 골짜기 앞에 있는 山(산) 끝으로 내려가고 또 힌놈의 골짜기로 내려가서 여부스 南便(남편)에 이르러 엔 로겔로 내려가고 📑 책갈피 등록

The boundary went down to the foot of the hill facing the Valley of Ben Hinnom, north of the Valley of Rephaim. It continued down the Hinnom Valley along the southern slope of the Jebusite city and so to En Rogel.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
17
또 北向(북향)하여 엔 세메스로 나아가서 아둠밈 비탈 맞은便(편) 글릴롯으로 나아가서 르우벤 子孫(자손) 보한의 돌까지 내려가고 📑 책갈피 등록

It then curved north, went to En Shemesh, continued to Geliloth, which faces the Pass of Adummim, and ran down to the Stone of Bohan son of Reuben.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
18
北(북)으로 아라바 맞은便(편)을 지나 아라바로 내려가고 📑 책갈피 등록

It continued to the northern slope of Beth Arabah and on down into the Arabah.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
19
또 北(북)으로 벧 호글라 곁을 지나서 요단 南端(남단)에 當(당)한 鹽海(염해)의 北便(북편) 海灣(해만)이 그 境界(경계)의 끝이 되나니 이는 南便(남편) 境界(경계)며 📑 책갈피 등록

It then went to the northern slope of Beth Hoglah and came out at the northern bay of the Salt Sea, at the mouth of the Jordan in the south. This was the southern boundary.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
20
東方(동방) 境界(경계)는 요단이니 이는 베냐민 子孫(자손)이 그 家族(가족)대로 얻은 基業(기업)의 四面(사면) 境界(경계)이었더라 📑 책갈피 등록

The Jordan formed the boundary on the eastern side. These were the boundaries that marked out the inheritance of the clans of Benjamin on all sides.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
21
○베냐민 子孫(자손)의 支派(지파)가 그 家族(가족)대로 얻은 城邑(성읍)들은 여리고와 벧 호글라와 에멕 그시스와 📑 책갈피 등록

The tribe of Benjamin, clan by clan, had the following cities: Jericho, Beth Hoglah, Emek Keziz,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
22
벧 아라바와 스마라임과 벧엘과 📑 책갈피 등록

Beth Arabah, Zemaraim, Bethel,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
23
아윔과 바라와 오브라와 📑 책갈피 등록

Avvim, Parah, Ophrah,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
24
그발 암모니와 오브니와 게바니 十二(십이) 城邑(성읍)이요 또 그 村落(촌락)이며 📑 책갈피 등록

Kephar Ammoni, Ophni and Geba--twelve towns and their villages.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
25
기브온과 라마와 브에롯과 📑 책갈피 등록

Gibeon, Ramah, Beeroth,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
26
미스베와 그비라와 모사와 📑 책갈피 등록

Mizpah, Kephirah, Mozah,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
27
레겜과 이르브엘과 다랄라와 📑 책갈피 등록

Rekem, Irpeel, Taralah,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
28
셀라와 엘렙과 여부스 곧 예루살렘과 기부앗과 기럇이니 十四(십사) 城邑(성읍)이요 또 그 村落(촌락)이라 이는 베냐민 子孫(자손)이 그 家族(가족)대로 얻은 基業(기업)이었더라 📑 책갈피 등록

Zelah, Haeleph, the Jebusite city (that is, Jerusalem), Gibeah and Kiriath--fourteen towns and their villages. This was the inheritance of Benjamin for its clans.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.