1
여호수아가 아침에 일찌기 일어나서 이스라엘 사람들로 더불어 싯딤에서 떠나 요단에 이르러서는 건너지 아니하고 거기서 留宿(유숙)하니라 📑 책갈피 등록

Early in the morning Joshua and all the Israelites set out from Shittim and went to the Jordan, where they camped before crossing over.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
三日(삼일) 後(후)에 有司(유사)들이 陣中(진중)으로 두루 다니며 📑 책갈피 등록

After three days the officers went throughout the camp,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
百姓(백성)에게 命(명)하여 가로되 너희는 레위 사람 祭司長(제사장)들이 너희 하나님 여호와의 言約櫃(언약궤) 메는 것을 보거든 너희 곳을 떠나 그 뒤를 좇으라 📑 책갈피 등록

giving orders to the people: "When you see the ark of the covenant of the LORD your God, and the priests, who are Levites, carrying it, you are to move out from your positions and follow it.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
그러나 너희와 그 사이 相距(상거)가 二千(이천) 규빗쯤 되게 하고 그것에 가까이 하지는 말라 그리 하면 너희 行(행)할 길을 알리니 너희가 以前(이전)에 이 길을 지나보지 못하였음이니라 📑 책갈피 등록

Then you will know which way to go, since you have never been this way before. But keep a distance of about a thousand yards between you and the ark; do not go near it."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
여호수아가 또 百姓(백성)에게 이르되 너희는 스스로 聖潔(성결)케 하라 여호와께서 내일 너희 가운데 奇事(기사)를 行(행)하시리라 📑 책갈피 등록

Joshua told the people, "Consecrate yourselves, for tomorrow the LORD will do amazing things among you."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
여호수아가 또 祭司長(제사장)들에게 일러 가로되 言約櫃(언약궤)를 메고 百姓(백성) 앞서 건너라 하매 곧 言約櫃(언약궤)를 메고 百姓(백성) 앞서 나아가니라 📑 책갈피 등록

Joshua said to the priests, "Take up the ark of the covenant and pass on ahead of the people." So they took it up and went ahead of them.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
○여호와께서 여호수아에게 이르시되 내가 오늘부터 始作(시작)하여 너를 온 이스라엘의 目前(목전)에서 크게 하여 내가 모세와 함께 있던 것 같이 너와 함께 있는 것을 그들로 알게 하리라 📑 책갈피 등록

And the LORD said to Joshua, "Today I will begin to exalt you in the eyes of all Israel, so they may know that I am with you as I was with Moses.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
너는 言約櫃(언약궤)를 멘 祭司長(제사장)들에게 命(명)하여 이르기를 너희가 요단 물가에 이르거든 요단에 들어서라 하라 📑 책갈피 등록

Tell the priests who carry the ark of the covenant: 'When you reach the edge of the Jordan's waters, go and stand in the river.'"

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
여호수아가 이스라엘 子孫(자손)에게 이르되 이리 와서 너희 하나님 여호와의 말씀을 들으라 하고 📑 책갈피 등록

Joshua said to the Israelites, "Come here and listen to the words of the LORD your God.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
또 말하되 사시는 하나님이 너희 가운데 계시사 가나안 族屬(족속)과 헷 族屬(족속)과 히위 族屬(족속)과 브리스 族屬(족속)과 기르가스 族屬(족속)과 아모리 族屬(족속)과 여부스 族屬(족속)을 너희 앞에서 丁寧(정녕)히 쫓아내실 줄을 이 일로 너희가 알리라 📑 책갈피 등록

This is how you will know that the living God is among you and that he will certainly drive out before you the Canaanites, Hittites, Hivites, Perizzites, Girgashites, Amorites and Jebusites.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
보라 온 땅의 主(주)의 言約櫃(언약궤)가 너희 앞서 요단으로 들어가나니 📑 책갈피 등록

See, the ark of the covenant of the Lord of all the earth will go into the Jordan ahead of you.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
이제 이스라엘 支派(지파) 中(중)에서 每(매) 支派(지파)에 한 사람씩 十(십) 二名(이명)을 擇(택)하라 📑 책갈피 등록

Now then, choose twelve men from the tribes of Israel, one from each tribe.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
온 땅의 主(주) 여호와의 櫃(궤)를 멘 祭司長(제사장)들의 발바닥이 요단 물을 밟고 멈추면 요단 물 곧 위에서부터 흘러 내리던 물이 끊어지고 쌓여 서리라 📑 책갈피 등록

And as soon as the priests who carry the ark of the LORD--the Lord of all the earth--set foot in the Jordan, its waters flowing downstream will be cut off and stand up in a heap."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
14
○百姓(백성)이 요단을 건너려고 自己(자기)들의 帳幕(장막)을 떠날 때에 祭司長(제사장)들은 言約櫃(언약궤)를 메고 百姓(백성) 앞에서 行(행)하니라 📑 책갈피 등록

So when the people broke camp to cross the Jordan, the priests carrying the ark of the covenant went ahead of them.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
15
(요단이 牟麥(모맥) 거두는 時期(시기)에는 恒常(항상) 언덕에 넘치더라) 櫃(궤)를 멘 者(자)들이 요단에 이르며 櫃(궤)를 멘 祭司長(제사장)들의 발이 물가에 잠기자 📑 책갈피 등록

Now the Jordan is at flood stage all during harvest. Yet as soon as the priests who carried the ark reached the Jordan and their feet touched the water's edge,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
16
곧 위에서부터 흘러 내리던 물이 그쳐서 甚(심)히 멀리 사르단에 가까운 아담 邑(읍) 邊方(변방)에 일어나 쌓이고 아라바의 바다 鹽海(염해)로 向(향)하여 흘러가는 물은 穩全(온전)히 끊어지매 百姓(백성)이 여리고 앞으로 바로 건널쌔 📑 책갈피 등록

the water from upstream stopped flowing. It piled up in a heap a great distance away, at a town called Adam in the vicinity of Zarethan, while the water flowing down to the Sea of the Arabah (the Salt Sea) was completely cut off. So the people crossed over opposite Jericho.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
17
여호와의 言約櫃(언약궤)를 멘 祭司長(제사장)들은 요단 가운데 마른 땅에 굳게 섰고 온 이스라엘 百姓(백성)은 마른 땅으로 行(행)하여 요단을 건너니라 📑 책갈피 등록

The priests who carried the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the middle of the Jordan, while all Israel passed by until the whole nation had completed the crossing on dry ground.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.