1
그 後(후)에 암몬 子孫(자손)의 王(왕)이 죽고 그 아들 하눈이 代身(대신)하여 王(왕)이 되니 📑 책갈피 등록

In the course of time, the king of the Ammonites died, and his son Hanun succeeded him as king.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
다윗이 가로되 내가 나하스의 아들 하눈에게 恩寵(은총)을 베풀되 그 아비가 내게 恩寵(은총)을 베푼 것같이 하리라 하고 그 信服(신복)들을 命(명)하여 그 아비 죽은 것을 조상하라 하니라 다윗의 信服(신복)들이 암몬 子孫(자손)의 땅에 이르매 📑 책갈피 등록

David thought, "I will show kindness to Hanun son of Nahash, just as his father showed kindness to me." So David sent a delegation to express his sympathy to Hanun concerning his father. When David's men came to the land of the Ammonites,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
암몬 子孫(자손)의 方伯(방백)들이 그 主(주) 하눈에게 告(고)하되 王(왕)은 다윗이 吊客(조객)을 보낸 것이 王(왕)의 父親(부친)을 恭敬(공경)함인 줄로 여기시나이까 다윗이 그 信服(신복)을 보내어 이 城(성)을 엿보고 探知(탐지)하여 陷落(함락)시키고자 함이 아니니이까 📑 책갈피 등록

the Ammonite nobles said to Hanun their lord, "Do you think David is honoring your father by sending men to you to express sympathy? Hasn't David sent them to you to explore the city and spy it out and overthrow it?"

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
이에 하눈이 다윗의 信服(신복)들을 잡아 그 鬚髥(수염) 折半(절반)을 깎고 그 衣服(의복)의 중동볼기까지 자르고 돌려보내매 📑 책갈피 등록

So Hanun seized David's men, shaved off half of each man's beard, cut off their garments in the middle at the buttocks, and sent them away.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
或(혹)이 이 일을 다윗에게 告(고)하니라 그 사람들이 크게 부끄러워하므로 王(왕)이 저희를 맞으러 보내어 이르기를 너희는 鬚髥(수염)이 자라기까지 여리고에서 머물다가 돌아오라 하니라 📑 책갈피 등록

When David was told about this, he sent messengers to meet the men, for they were greatly humiliated. The king said, "Stay at Jericho till your beards have grown, and then come back."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
○암몬 子孫(자손)이 自己(자기)가 다윗에게 미움이 된줄 알고 사람을 보내어 벧르홉 아람 사람과 소바 아람 사람의 步兵(보병) 二萬(이만)과 마아가 王(왕)과 그 사람 一千(일천)과 돕 사람 一萬(일만) 二千(이천)을 雇傭(고용)한지라 📑 책갈피 등록

When the Ammonites realized that they had become a stench in David's nostrils, they hired twenty thousand Aramean foot soldiers from Beth Rehob and Zobah, as well as the king of Maacah with a thousand men, and also twelve thousand men from Tob.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
다윗이 듣고 요압과 勇士(용사)의 온 무리를 보내매 📑 책갈피 등록

On hearing this, David sent Joab out with the entire army of fighting men.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
암몬 子孫(자손)은 나와서 城門(성문) 어귀에 陣(진)을 쳤고 소바와 르홉 아람 사람과 돕과 마아가 사람들은 따로 들에 있더라 📑 책갈피 등록

The Ammonites came out and drew up in battle formation at the entrance to their city gate, while the Arameans of Zobah and Rehob and the men of Tob and Maacah were by themselves in the open country.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
○요압이 앞 뒤에 친 敵陣(적진)을 보고 이스라엘의 者(자) 中(중)에서 또 빼서 아람 사람을 對(대)하여 陣(진)치고 📑 책갈피 등록

Joab saw that there were battle lines in front of him and behind him; so he selected some of the best troops in Israel and deployed them against the Arameans.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
그 남은 무리는 그 아우 아비새의 手下(수하)에 붙여 암몬 子孫(자손)을 對(대)하여 陣(진)치게 하고 📑 책갈피 등록

He put the rest of the men under the command of Abishai his brother and deployed them against the Ammonites.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
가로되 萬一(만일) 아람 사람이 나보다 强(강)하면 네가 나를 돕고 萬一(만일) 암몬 子孫(자손)이 너보다 强(강)하면 내가 가서 너를 도우리라 📑 책갈피 등록

Joab said, "If the Arameans are too strong for me, then you are to come to my rescue; but if the Ammonites are too strong for you, then I will come to rescue you.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
너는 膽大(담대)하라 우리가 우리 百姓(백성)과 우리 하나님의 城邑(성읍)들을 爲(위)하여 膽大(담대)히 하자 여호와께서 善(선)히 여기시는대로 行(행)하시기를 願(원)하노라 하고 📑 책갈피 등록

Be strong and let us fight bravely for our people and the cities of our God. The LORD will do what is good in his sight."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
요압과 그 從者(종자)가 아람 사람을 向(향)하여 싸우려고 나아가니 저희가 그 앞에서 逃亡(도망)하고 📑 책갈피 등록

Then Joab and the troops with him advanced to fight the Arameans, and they fled before him.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
14
암몬 子孫(자손)은 아람 사람의 逃亡(도망)함을 보고 저희도 아비새 앞에서 逃亡(도망)하여 城(성)으로 들어간지라 요압이 암몬 子孫(자손)을 떠나 예루살렘으로 돌아오니라 📑 책갈피 등록

When the Ammonites saw that the Arameans were fleeing, they fled before Abishai and went inside the city. So Joab returned from fighting the Ammonites and came to Jerusalem.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
15
○아람 사람이 自己(자기)가 이스라엘 앞에서 敗(패)하였음을 보고 다 모이매 📑 책갈피 등록

After the Arameans saw that they had been routed by Israel, they regrouped.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
16
하닷에셀이 사람을 보내어 江(강) 건너便(편)에 있는 아람 사람을 불러내매 저희가 헬람에 이르니 하닷에셀의 軍隊(군대) 長官(장관) 소박이 저희를 거느린지라 📑 책갈피 등록

Hadadezer had Arameans brought from beyond the River; they went to Helam, with Shobach the commander of Hadadezer's army leading them.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
17
或(혹)이 다윗에게 告(고)하매 저가 온 이스라엘을 모으고 요단을 건너 헬람에 이르매 아람 사람들이 다윗을 向(향)하여 陣(진)을 치고 더불어 싸우더니 📑 책갈피 등록

When David was told of this, he gathered all Israel, crossed the Jordan and went to Helam. The Arameans formed their battle lines to meet David and fought against him.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
18
아람 사람이 이스라엘 앞에서 逃亡(도망)한지라 다윗이 아람 兵車(병거) 七百乘(칠백승)의 사람과 馬兵(마병) 四萬(사만)을 죽이고 또 그 軍隊(군대) 長官(장관) 소박을 치매 거기서 죽으니라 📑 책갈피 등록

But they fled before Israel, and David killed seven hundred of their charioteers and forty thousand of their foot soldiers. He also struck down Shobach the commander of their army, and he died there.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
19
하닷에셀에게 屬(속)한 王(왕)들이 自己(자기)가 이스라엘 앞에서 敗(패)함을 보고 이스라엘과 和親(화친)하고 섬기니 이러므로 아람 사람들이 두려워하여 다시는 암몬 子孫(자손)을 돕지 아니하니라 📑 책갈피 등록

When all the kings who were vassals of Hadadezer saw that they had been defeated by Israel, they made peace with the Israelites and became subject to them. So the Arameans were afraid to help the Ammonites anymore. 2SA

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.