1
여호와의 말씀이 하나니의 아들 예후에게 臨(임)하여 바아사를 꾸짖어 가라사대 📑 책갈피 등록

Then the word of the LORD came to Jehu son of Hanani against Baasha:

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
내가 너를 塵土(진토)에서 들어 나의 百姓(백성) 이스라엘 위에 主權者(주권자)가 되게 하였거늘 네가 여로보암의 길로 行(행)하며 내 百姓(백성) 이스라엘로 犯罪(범죄)케 하여 저희 罪(죄)로 나의 怒(노)를 激動(격동)하였은즉 📑 책갈피 등록

I lifted you up from the dust and made you leader of my people Israel, but you walked in the ways of Jeroboam and caused my people Israel to sin and to provoke me to anger by their sins.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
내가 너 바아사와 네 집을 쓸어버려 네 집으로 느밧의 아들 여로보암의 집 같이 되게 하리니 📑 책갈피 등록

So I am about to consume Baasha and his house, and I will make your house like that of Jeroboam son of Nebat.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
바아사에게 屬(속)한 者(자)가 城邑(성읍)에서 죽은즉 개가 먹고 들에서 죽은즉 空中(공중)의 새가 먹으리라 하셨더라 📑 책갈피 등록

Dogs will eat those belonging to Baasha who die in the city, and the birds of the air will feed on those who die in the country."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
○바아사의 남은 事蹟(사적)무릇 行(행)한 일과 權勢(권세)는 이스라엘 王(왕) 歷代志略(역대지략)에 記錄(기록)되지 아니하였느냐 📑 책갈피 등록

As for the other events of Baasha's reign, what he did and his achievements, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
바아사가 그 列祖(열조)와 함께 자매 디르사에 葬事(장사)되고 그 아들 엘라가 代身(대신)하여 王(왕)이 되니라 📑 책갈피 등록

Baasha rested with his fathers and was buried in Tirzah. And Elah his son succeeded him as king.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
여호와의 말씀이 하나니의 아들 先知者(선지자) 예후에게 臨(임)하사 바아사와 그 집을 꾸짖으심은 저가 여로보암의 집을 本(본)받아 여호와 보시기에 모든 惡(악)을 行(행)하며 그 손의 所爲(소위)로 여호와의 怒(노)를 激動(격동)하였음이며 또 그 집을 쳤음이더라 📑 책갈피 등록

Moreover, the word of the LORD came through the prophet Jehu son of Hanani to Baasha and his house, because of all the evil he had done in the eyes of the LORD, provoking him to anger by the things he did, and becoming like the house of Jeroboam--and also because he destroyed it.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
○유다 王(왕) 아사 第(제) 二十(이십) 六年(륙년)에 바아사의 아들 엘라가 디르사에서 이스라엘 王(왕)이 되어 二年(이년)을 位(위)에 있으니라 📑 책갈피 등록

In the twenty-sixth year of Asa king of Judah, Elah son of Baasha became king of Israel, and he reigned in Tirzah two years.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
엘라가 디르사에 있어 宮內大臣(궁내대신) 아르사의 집에서 마시고 醉(취)할 때에 그 信服(신복) 곧 兵車(병거) 折半(절반)을 統率(통솔)한 長官(장관) 시므리가 王(왕)을 謀叛(모반)하여 📑 책갈피 등록

Zimri, one of his officials, who had command of half his chariots, plotted against him. Elah was in Tirzah at the time, getting drunk in the home of Arza, the man in charge of the palace at Tirzah.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
들어가서 저를 쳐 죽이고 代身(대신)하여 王(왕)이 되니 곧 유다 王(왕) 아사 第(제) 二十(이십) 七年(칠년)이라 📑 책갈피 등록

Zimri came in, struck him down and killed him in the twenty-seventh year of Asa king of Judah. Then he succeeded him as king.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
시므리가 王(왕)이 되어 그 位(위)에 오를 때에 바아사의 온 집을 죽이되 男子(남자)는 그 族屬(족속)이든지 그 親舊(친구)든지 하나도 남기지 아니하고 📑 책갈피 등록

As soon as he began to reign and was seated on the throne, he killed off Baasha's whole family. He did not spare a single male, whether relative or friend.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
바아사의 온 집을 滅(멸)하였는데 여호와께서 先知者(선지자) 예후로 바아사를 꾸짖어 하신 말씀 같이 되었으니 📑 책갈피 등록

So Zimri destroyed the whole family of Baasha, in accordance with the word of the LORD spoken against Baasha through the prophet Jehu--

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
이는 바아사의 모든 罪(죄)와 그 아들 엘라의 罪(죄)를 因(인)함이라 저희가 犯罪(범죄)하고 또 이스라엘로 犯罪(범죄)케 하여 그 헛된 것으로 이스라엘 하나님 여호와의 怒(노)를 激發(격발)하였더라 📑 책갈피 등록

because of all the sins Baasha and his son Elah had committed and had caused Israel to commit, so that they provoked the LORD, the God of Israel, to anger by their worthless idols.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
14
엘라의 남은 事蹟(사적)무릇 行(행)한 일이 이스라엘 王(왕) 歷代志略(역대지략)에 記錄(기록)되지 아니하였느냐 📑 책갈피 등록

As for the other events of Elah's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
15
○유다 王(왕) 아사 第(제) 二十(이십) 七年(칠년)에 시므리가 디르사에서 七日(칠일) 동안 王(왕)이 되니라 때에 百姓(백성)들이 블레셋 사람에게 屬(속)한 깁브돈을 向(향)하여 陣(진)을 치고 있더니 📑 책갈피 등록

In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri reigned in Tirzah seven days. The army was encamped near Gibbethon, a Philistine town.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
16
陣中(진중) 百姓(백성)들이 시므리가 謀叛(모반)하여 王(왕)을 죽였다는 말을 들은지라 그 날에 이스라엘의 무리가 陣(진)에서 軍隊長官(군대장관) 오므리로 이스라엘 王(왕)을 삼으매 📑 책갈피 등록

When the Israelites in the camp heard that Zimri had plotted against the king and murdered him, they proclaimed Omri, the commander of the army, king over Israel that very day there in the camp.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
17
오므리가 이에 이스라엘 무리를 거느리고 깁브돈에서부터 올라와서 디르사를 에워쌌더라 📑 책갈피 등록

Then Omri and all the Israelites with him withdrew from Gibbethon and laid siege to Tirzah.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
18
시므리가 城(성)이 陷落(함락)됨을 보고 王宮(왕궁) 衛所(위소)에 들어가서 王宮(왕궁)에 불을 놓고 그 가운데서 죽었으니 📑 책갈피 등록

When Zimri saw that the city was taken, he went into the citadel of the royal palace and set the palace on fire around him. So he died,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
19
이는 저가 여호와 보시기에 惡(악)을 行(행)하여 犯罪(범죄)함을 因(인)함이라 저가 여로보암의 길로 行(행)하며 그가 이스라엘로 罪(죄)를 犯(범)하게 한 그 罪(죄) 中(중)에 行(행)하였더라 📑 책갈피 등록

because of the sins he had committed, doing evil in the eyes of the LORD and walking in the ways of Jeroboam and in the sin he had committed and had caused Israel to commit.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
20
시므리의 남은 行爲(행위)와 그 謀叛(모반)한 일이 이스라엘 王(왕) 歷代志略(역대지략)에 記錄(기록)되지 아니하였느냐 📑 책갈피 등록

As for the other events of Zimri's reign, and the rebellion he carried out, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
21
○그 때에 이스라엘 百姓(백성)이 둘에 나뉘어 그 折半(절반)은 기낫의 아들 디브니를 좇아 저로 王(왕)을 삼으려하고 그 折半(절반)은 오므리를 좇았더니 📑 책갈피 등록

Then the people of Israel were split into two factions; half supported Tibni son of Ginath for king, and the other half supported Omri.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
22
오므리를 좇은 百姓(백성)이 기낫의 아들 디브니를 좇은 百姓(백성)을 이긴지라 디브니가 죽으매 오므리가 王(왕)이 되니라 📑 책갈피 등록

But Omri's followers proved stronger than those of Tibni son of Ginath. So Tibni died and Omri became king.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
23
유다 王(왕) 아사 第(제) 三十(삼십) 一年(일년)에 오므리가 이스라엘 王(왕)이 되어 十二年(십이년)을 位(위)에 있으며 디르사에서 六年(육년)동안 治理(치리)하니라 📑 책갈피 등록

In the thirty-first year of Asa king of Judah, Omri became king of Israel, and he reigned twelve years, six of them in Tirzah.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
24
저가 銀(은) 두 달란트로 세멜에게서 사마리아山(산)을 사고 그 山(산) 위에 城(성)을 建築(건축)하고 그 建築(건축)한 城(성) 이름을 그 山(산) 主人(주인)이 되었던 세멜의 이름을 좇아 사마리아라 일컬었더라 📑 책갈피 등록

He bought the hill of Samaria from Shemer for two talents of silver and built a city on the hill, calling it Samaria, after Shemer, the name of the former owner of the hill.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
25
오므리가 여호와 보시기에 惡(악)을 行(행)하되 그 前(전)의 모든 사람보다 더욱 惡(악)하게 行(행)하여 📑 책갈피 등록

But Omri did evil in the eyes of the LORD and sinned more than all those before him.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
26
느밧의 아들 여로보암의 모든 길로 行(행)하며 그가 이스라엘로 罪(죄)를 犯(범)하게 한 그 罪(죄) 中(중)에 行(행)하여 그 헛된 것으로 이스라엘 하나님 여호와의 怒(노)를 激發(격발)케 하였더라 📑 책갈피 등록

He walked in all the ways of Jeroboam son of Nebat and in his sin, which he had caused Israel to commit, so that they provoked the LORD, the God of Israel, to anger by their worthless idols.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
27
오므리의 行(행)한 그 남은 事蹟(사적)과 그 베푼 權勢(권세)가 이스라엘 王(왕) 歷代志略(역대지략)에 記錄(기록)되지 아니하였느냐 📑 책갈피 등록

As for the other events of Omri's reign, what he did and the things he achieved, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
28
오므리가 그 列祖(열조)와 함께 자매 사마리아에 葬事(장사)되고 그 아들 아합이 代身(대신)하여 王(왕)이 되니라 📑 책갈피 등록

Omri rested with his fathers and was buried in Samaria. And Ahab his son succeeded him as king.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
29
○유다 王(왕) 아사 第(제) 三十(삼십) 八年(팔년)에 오므리의 아들 아합이 이스라엘 王(왕)이 되니라 오므리의 아들 아합이 사마리아에서 二十(이십) 二年(이년)을 이스라엘을 다스리니라 📑 책갈피 등록

In the thirty-eighth year of Asa king of Judah, Ahab son of Omri became king of Israel, and he reigned in Samaria over Israel twenty-two years.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
30
오므리의 아들 아합이 그 前(전)의 모든 사람보다 여호와 보시기에 惡(악)을 더욱 行(행)하여 📑 책갈피 등록

Ahab son of Omri did more evil in the eyes of the LORD than any of those before him.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
31
느밧의 아들 여로보암의 罪(죄)를 따라 行(행)하는 것을 오히려 가볍게 여기며 시돈 사람의 王(왕) 엣바알의 딸 이세벨로 아내를 삼고 가서 바알을 섬겨 崇拜(숭배)하고 📑 책갈피 등록

He not only considered it trivial to commit the sins of Jeroboam son of Nebat, but he also married Jezebel daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and began to serve Baal and worship him.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
32
사마리아에 建築(건축)한 바알의 祠堂(사당) 속에 바알을 爲(위)하여 壇(단)을 쌓으며 📑 책갈피 등록

He set up an altar for Baal in the temple of Baal that he built in Samaria.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
33
아세라 木像(목상)을 만들었으니 저는 그 前(전)의 모든 이스라엘 王(왕)보다 甚(심)히 이스라엘 하나님 여호와의 怒(노)를 激發(격발)하였더라 📑 책갈피 등록

Ahab also made an Asherah pole and did more to provoke the LORD, the God of Israel, to anger than did all the kings of Israel before him.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
34
그 時代(시대)에 벧엘사람 히엘이 여리고를 建築(건축)하였는데 저가 그 터를 쌓을 때에 맏아들 아비람을 잃었고 그 門(문)을 세울 때에 말째 아들 스굽을 잃었으니 여호와께서 눈의 아들 여호수아로 하신 말씀과 같이 되었더라 📑 책갈피 등록

In Ahab's time, Hiel of Bethel rebuilt Jericho. He laid its foundations at the cost of his firstborn son Abiram, and he set up its gates at the cost of his youngest son Segub, in accordance with the word of the LORD spoken by Joshua son of Nun.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.