1
유다 王(왕) 여호야김이 位(위)에 있은지 三年(삼년)에 바벨론 王(왕) 느부갓네살이 예루살렘에 이르러 그것을 에워쌌더니 📑 책갈피 등록

In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah, Nebuchadnezzar king of Babylon came to Jerusalem and besieged it.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
主(주)께서 유다 王(왕) 여호야김과 하나님의 殿(전) 器具(기구) 얼마를 그의 손에 붙이시매 그가 그것을 가지고 시날 땅 自己(자기) 神(신)의 廟(묘)에 이르러 그 神(신)의 寶庫(보고)에 두었더라 📑 책갈피 등록

And the Lord delivered Jehoiakim king of Judah into his hand, along with some of the articles from the temple of God. These he carried off to the temple of his god in Babylonia and put in the treasure house of his god.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
王(왕)이 宦官長(환관장) 아스부나스에게 命(명)하여 이스라엘 子孫(자손) 中(중)에서 王族(왕족)과 貴族(귀족)의 몇 사람 📑 책갈피 등록

Then the king ordered Ashpenaz, chief of his court officials, to bring in some of the Israelites from the royal family and the nobility--

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
欠(흠)이 없고 아름다우며 모든 才操(재주)를 通達(통달)하며 知識(지식)具備(구비)하며 學問(학문)에 익숙하여 王宮(왕궁)에 모실만한 少年(소년)을 데려오게 하였고 그들에게 갈대아 사람의 學問(학문)과 方言(방언)을 가르치게 하였고 📑 책갈피 등록

young men without any physical defect, handsome, showing aptitude for every kind of learning, well informed, quick to understand, and qualified to serve in the king's palace. He was to teach them the language and literature of the Babylonians.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
또 王(왕)이 指定(지정)하여 自己(자기)의 珍味(진미)自己(자기)의 마시는 葡萄酒(포도주)에서 그들의 날마다 쓸 것을 주어 三年(삼년)을 기르게 하였으니 이는 그 後(후)에 그들로 王(왕)의 앞에 모셔 서게 하려함이었더라 📑 책갈피 등록

The king assigned them a daily amount of food and wine from the king's table. They were to be trained for three years, and after that they were to enter the king's service.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
그들 中(중)에 유다 子孫(자손) 곧 다니엘과 하나냐와 미사엘과 아사랴가 있었더니 📑 책갈피 등록

Among these were some from Judah: Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
宦官長(환관장)그들의 이름을 고쳐 다니엘은 벨드사살이라 하고 하나냐는 사드락이라 하고 미사엘은 메삭이라 하고 아사랴는 아벳느고라 하였더라 📑 책갈피 등록

The chief official gave them new names: to Daniel, the name Belteshazzar; to Hananiah, Shadrach; to Mishael, Meshach; and to Azariah, Abednego.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
○다니엘은 뜻을 定(정)하여 王(왕)의 珍味(진미)와 그의 마시는 葡萄酒(포도주)로 自己(자기)를 더럽히지 아니하리라 하고 自己(자기)를 더럽히지 않게 하기를 宦官長(환관장)에게 求(구)하니 📑 책갈피 등록

But Daniel resolved not to defile himself with the royal food and wine, and he asked the chief official for permission not to defile himself this way.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
하나님이 다니엘로 宦官長(환관장)에게 恩惠(은혜)와 矜恤(긍휼)을 얻게 하신지라 📑 책갈피 등록

Now God had caused the official to show favor and sympathy to Daniel,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
宦官長(환관장)이 다니엘에게 이르되 내가 내 主(주) 王(왕)을 두려워하노라 그가 너희 먹을 것과 너희 마실 것을 指定(지정)하셨거늘 너희의 얼굴이 焦悴(초췌)하여 동무 少年(소년)들만 못한 것을 그로 보시게 할것이 무엇이냐 그렇게 되면 너희 까닭에 내 머리가 王(왕) 앞에서 危殆(위태)하게 되리라 하니라 📑 책갈피 등록

but the official told Daniel, "I am afraid of my lord the king, who has assigned your food and drink. Why should he see you looking worse than the other young men your age? The king would then have my head because of you."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
宦官長(환관장)이 세워 다니엘과 하나냐와 미사엘과 아사랴를 監督(감독)하게 한 者(자)에게 다니엘이 말하되 📑 책갈피 등록

Daniel then said to the guard whom the chief official had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
請(청)하오니 當身(당신)의 종들을 열흘 동안 試驗(시험)하여 菜食(채식)을 주어 먹게 하고 물을 주어 마시게 한 後(후)에 📑 책갈피 등록

Please test your servants for ten days: Give us nothing but vegetables to eat and water to drink.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
當身(당신) 앞에서 우리의 얼굴과 王(왕)의 珍味(진미)를 먹는 少年(소년)들의 얼굴을 比較(비교)하여 보아서 보이는대로 종들에게 處分(처분)하소서 하매 📑 책갈피 등록

Then compare our appearance with that of the young men who eat the royal food, and treat your servants in accordance with what you see."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
14
그가 그들의 말을 좇아 열흘을 試驗(시험)하더니 📑 책갈피 등록

So he agreed to this and tested them for ten days.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
15
열흘 後(후)에 그들의 얼굴이 더욱 아름답고 살이 더욱 潤澤(윤택)하여 王(왕)의 珍味(진미)를 먹는 모든 少年(소년)보다 나아 보인지라 📑 책갈피 등록

At the end of the ten days they looked healthier and better nourished than any of the young men who ate the royal food.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
16
이러므로 監督(감독)하는 者(자)가 그들에게 分定(분정)珍味(진미)와 마실 葡萄酒(포도주)를 除(제)하고 菜食(채식)을 주니라 📑 책갈피 등록

So the guard took away their choice food and the wine they were to drink and gave them vegetables instead.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
17
○하나님이 이 네 少年(소년)에게 知識(지식)을 얻게 하시며 모든 學問(학문)과 才操(재주)에 明哲(명철)하게 하신 外(외)에 다니엘은 또 모든 異像(이상)夢兆(몽조)를 깨달아 알더라 📑 책갈피 등록

To these four young men God gave knowledge and understanding of all kinds of literature and learning. And Daniel could understand visions and dreams of all kinds.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
18
王(왕)의 命(명)한바 그들을 불러 들일 期限(기한)이 찼으므로 宦官長(환관장)이 그들을 데리고 느부갓네살 앞으로 들어갔더니 📑 책갈피 등록

At the end of the time set by the king to bring them in, the chief official presented them to Nebuchadnezzar.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
19
王(왕)이 그들과 말하여 보매 무리 中(중)에 다니엘과 하나냐와 미사엘과 아사랴와 같은 者(자) 없으므로 그들로 王(왕) 앞에 모시게 하고 📑 책갈피 등록

The king talked with them, and he found none equal to Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah; so they entered the king's service.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
20
王(왕)이 그들에게 모든 일을 묻는 中(중)에 그 智慧(지혜)聰明(총명)이 온 나라 박수術客(술객)보다 十倍(십배)나 나은줄을 아니라 📑 책갈피 등록

In every matter of wisdom and understanding about which the king questioned them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters in his whole kingdom.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
21
다니엘은 고레스王(왕) 元年(원년)까지 있으니라 📑 책갈피 등록

And Daniel remained there until the first year of King Cyrus.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.