| 1 |
ㅑ이스라엘의 어렸을 때에 ㅓ내가 사랑하여 ㅕ내 아들을 애굽에서 ㅗ불러내었거늘
📑 책갈피 등록
ㅑ
ㅓ
ㅕ
ㅗ
When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
|---|---|
| 2 |
ㅛ先知者(선지자)들이 저희를 부를수록 저희가 漸漸(점점) 멀리하고 ㅜ바알들에게 祭祀(제사)하며 아로새긴 偶像(우상) 앞에서 焚香(분향)하였느니라
📑 책갈피 등록
ㅛ
ㅜ
But the more I called Israel, the further they went from me. They sacrificed to the Baals and they burned incense to images. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 3 |
그러나 ㅠ내가 에브라임에게 걸음을 가르치고 내 팔로 안을찌라도 내가 저희를 고치는 줄을 저희가 알지 못하였도다
📑 책갈피 등록
ㅠ
으
It was I who taught Ephraim to walk, taking them by the arms; but they did not realize it was I who healed them. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 4 |
내가 사람의 줄 곧 사랑의 줄로 저희를 이끌었고 저희에게 對(대)하여 그 목에서 멍에를 벗기는 者(자)같이 되었으며 ㄱ저희 앞에 먹을 것을 두었었노라
📑 책갈피 등록
이
ㅐ
ㄱ
I led them with cords of human kindness, with ties of love; I lifted the yoke from their neck and bent down to feed them. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 5 |
○ㄴ저희가 애굽 땅으로 다시 가지 못하겠거늘 ㄷ내게 돌아오기를 ㄹ싫어하니 ㅁ앗수르 사람이 그 임금이 될 것이라
📑 책갈피 등록
ㄴ
ㄷ
ㄹ
ㅁ
Will they not return to Egypt and will not Assyria rule over them because they refuse to repent? KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 6 |
ㅂ칼이 저희의 城邑(성읍)들을 치며 빗장을 깨뜨려 없이 하리니 ㅅ이는 저희의 計策(계책)을 因(인)함이니라
📑 책갈피 등록
ㅂ
ㅅ
Swords will flash in their cities, will destroy the bars of their gates and put an end to their plans. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 7 |
내 百姓(백성)이 決心(결심)하고 ㅇ내게서 물러가나니 비록 ㅈ저희를 불러 위에 계신 者(자)에게로 돌아오라 할찌라도 일어나는 者(자)가 하나도 없도다
📑 책갈피 등록
ㅇ
ㅈ
My people are determined to turn from me. Even if they call to the Most High, he will by no means exalt them. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 8 |
○에브라임이여 내가 어찌 너를 놓겠느냐 이스라엘이여 내가 어찌 너를 버리겠느냐 ㅊ내가 어찌 너를 ㅋ아드마같이 놓겠느냐 어찌 너를 스보임같이 두겠느냐 ㅌ내 마음이 내 속에서 돌아서 나의 矜恤(긍휼)이 穩全(온전)히 불붙듯 하도다
📑 책갈피 등록
ㅊ
ㅋ
ㅌ
How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I treat you like Admah? How can I make you like Zeboiim? My heart is changed within me; all my compassion is aroused. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 9 |
내가 나의 猛烈(맹렬)한 震怒(진노)를 發(발)하지 아니하며 내가 다시는 에브라임을 滅(멸)하지 아니하리니 이는 내가 사람이 아니요 ㅍ하나님임이라 나는 ㅎ네 가운데 居(거)하는 거룩한 者(자)니 震怒(진노)함으로 네게 臨(임)하지 아니하리라
📑 책갈피 등록
ㅍ
ㅎ
I will not carry out my fierce anger, nor will I turn and devastate Ephraim. For I am God, and not man--the Holy One among you. I will not come in wrath. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 10 |
ㅏ저희가 獅子(사자)처럼 소리를 發(발)하시는 여호와를 ㅑ좇을 것이라 여호와께서 소리를 發(발)하시면 子孫(자손)들이 ㅓ西便(서편)에서부터 떨며 오되
📑 책갈피 등록
ㅏ
ㅑ
ㅓ
They will follow the LORD; he will roar like a lion. When he roars, his children will come trembling from the west. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 11 |
저희가 ㅕ애굽에서부터 새 같이, ㅗ앗수르에서부터 ㅛ비둘기같이 떨며 오리니 내가 저희로 各(각) 집에 머물게 하리라 나 여호와의 말이니라
📑 책갈피 등록
ㅕ
ㅗ
ㅛ
They will come trembling like birds from Egypt, like doves from Assyria. I will settle them in their homes," declares the LORD. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 12 |
○ㅜ에브라임은 거짓으로, 이스라엘 族屬(족속)은 詭譎(궤휼)로 ㅠ나를 에워쌌고 유다는 하나님 곧 信實(신실)하시고 거룩하신 者(자)에게 對(대)하여 定(정)함이 없도다
📑 책갈피 등록
ㅜ
ㅠ
으
Ephraim has surrounded me with lies, the house of Israel with deceit. And Judah is unruly against God, even against the faithful Holy One. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|