| 1 |
에브라임은 바람을 먹으며 東風(동풍)을 따라가서 날마다 거짓과 暴虐(포학)을 더하며 앗수르와 契約(계약)을 맺고 ㄱ기름을 애굽에 보내도다
📑 책갈피 등록
이
ㅐ
ㄱ
Ephraim feeds on the wind; he pursues the east wind all day and multiplies lies and violence. He makes a treaty with Assyria and sends olive oil to Egypt. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
|---|---|
| 2 |
ㄴ여호와께서 유다와 爭辯(쟁변)하시고 야곱의 所行(소행)대로 罰(벌) 주시며 그 所爲(소위)대로 報應(보응)하시리라
📑 책갈피 등록
ㄴ
The LORD has a charge to bring against Judah; he will punish Jacob according to his ways and repay him according to his deeds. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 3 |
ㄷ야곱은 胎(태)에서 그 兄(형)의 발뒤꿈치를 잡았고 또 長年(장년)에 ㄹ하나님과 힘을 겨루되
📑 책갈피 등록
ㄷ
ㄹ
In the womb he grasped his brother's heel; as a man he struggled with God. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 4 |
天使(천사)와 힘을 겨루어 이기고 울며 그에게 懇求(간구)하였으며 ㅁ하나님은 벧엘에서 저를 만나셨고 거기서 우리에게 말씀하셨나니
📑 책갈피 등록
ㅁ
He struggled with the angel and overcame him; he wept and begged for his favor. He found him at Bethel and talked with him there-- KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 5 |
저는 萬軍(만군)의 하나님 여호와시라 ㅂ여호와는 그의 記念(기념) 稱號(칭호)니라
📑 책갈피 등록
ㅂ
the LORD God Almighty, the LORD is his name of renown! KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 6 |
그런즉 ㅅ너의 하나님께로 돌아와서 ㅇ仁愛(인애)와 公義(공의)를 지키며 恒常(항상) 너의 하나님을 바라볼찌니라
📑 책갈피 등록
ㅅ
ㅇ
But you must return to your God; maintain love and justice, and wait for your God always. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 7 |
○저는 商賈(상고)여늘 ㅈ손에 거짓 저울을 가지고 ㅊ詐取(사취)하기를 좋아하는도다
📑 책갈피 등록
ㅈ
ㅊ
The merchant uses dishonest scales; he loves to defraud. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 8 |
에브라임이 말하기를 ㅋ나는 實(실)로 富者(부자)라 내가 財物(재물)을 얻었는데 무릇 나의 受苦(수고)한 中(중)에서 ㅌ罪(죄)라 할만한 不義(불의)를 發見(발견)할 者(자) 없으리라 하거니와
📑 책갈피 등록
ㅋ
ㅌ
Ephraim boasts, "I am very rich; I have become wealthy. With all my wealth they will not find in me any iniquity or sin." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 9 |
ㅍ네가 애굽 땅에서 나옴으로부터 나는 네 하나님 여호와니라 내가 너로 다시 ㅎ帳幕(장막)에 居(거)하게 하기를 名節日(명절일)에 하던 것 같게 하리라
📑 책갈피 등록
ㅍ
ㅎ
I am the LORD your God, who brought you out of Egypt; I will make you live in tents again, as in the days of your appointed feasts. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 10 |
ㅏ내가 여러 先知者(선지자)에게 말하였고 ㅑ異像(이상)을 많이 보였으며 先知者(선지자)들을 憑藉(빙자)하여 譬喩(비유)를 베풀었노라
📑 책갈피 등록
ㅏ
ㅑ
I spoke to the prophets, gave them many visions and told parables through them." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 11 |
ㅓ길르앗은 不義(불의)한 것이냐 저희는 果然(과연) 거짓되도다 ㅕ길갈에서는 무리가 수송아지로 祭祀(제사)를 드리며 ㅗ그 祭壇(제단)은 ㅛ밭이랑에 쌓인 돌무더기 같도다
📑 책갈피 등록
ㅓ
ㅕ
ㅗ
ㅛ
Is Gilead wicked? Its people are worthless! Do they sacrifice bulls in Gilgal? Their altars will be like piles of stones on a plowed field. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 12 |
옛적에 ㅜ야곱이 ㅠ아람 들로 逃亡(도망)하였으며 이스라엘이 아내 얻기 爲(위)하여 사람을 섬기며 아내 얻기 爲(위)하여 羊(양)을 쳤고
📑 책갈피 등록
ㅜ
ㅠ
으
Jacob fled to the country of Aram; Israal served to get a wife, and to pay for her he tended sheep. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 13 |
여호와께서는 先知者(선지자)로 이스라엘을 애굽에서 引導(인도)하여 내시며 先知者(선지자)로 저를 保護(보호)하셨거늘
📑 책갈피 등록
이
ㅐ
The LORD used a prophet to bring Israel up from Egypt, by a prophet he cared for him. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 14 |
ㄱ에브라임이 激怒(격노)케 함이 極甚(극심)하였으니 그 主(주)께서 ㄴ그 피로 그 위에 머물러 있게 하시며 ㄷ저의 羞恥(수치)를 저에게 돌리시리라
📑 책갈피 등록
ㄱ
ㄴ
ㄷ
But Ephraim has bitterly provoked him to anger; his Lord will leave upon him the guilt of his bloodshed and will repay him for his contempt. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|