| 1 |
[聖殿(성전)으로 올라가는 노래] ㅅ내가 患難(환난) 中(중)에 여호와께 부르짖었더니 내게 應答(응답)하셨도다
📑 책갈피 등록
ㅅ
A song of ascents. I call on the LORD in my distress, and he answers me. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
|---|---|
| 2 |
여호와여 거짓된 입술과 詭詐(궤사)한 혀에서 내 生命(생명)을 건지소서
📑 책갈피 등록
Save me, O LORD, from lying lips and from deceitful tongues. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 3 |
너 詭詐(궤사)한 혀여 무엇으로 네게 주며 ㅇ무엇으로 네게 더할꼬
📑 책갈피 등록
ㅇ
What will he do to you, and what more besides, O deceitful tongue? KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 4 |
ㅈ壯士(장사)의 ㅊ날카로운 살과 ㅋ로뎀나무 숯불이리로다
📑 책갈피 등록
ㅈ
ㅊ
ㅋ
He will punish you with a warrior's sharp arrows, with burning coals of the broom tree. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 5 |
ㅌ메섹에 留(유)하며 ㅍ게달의 ㅎ帳幕(장막) 中(중)에 居(거)하는 것이 내게 禍(화)로다
📑 책갈피 등록
ㅌ
ㅍ
ㅎ
Woe to me that I dwell in Meshech, that I live among the tents of Kedar! KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 6 |
내가 和平(화평)을 미워하는 者(자)와 함께 오래 居(거)하였도다
📑 책갈피 등록
Too long have I lived among those who hate peace. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 7 |
ㅏ나는 和平(화평)을 願(원)할찌라도 내가 말할 때에 저희는 싸우려 하는도다
📑 책갈피 등록
ㅏ
I am a man of peace; but when I speak, they are for war. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|