| 1 |
아모스의 아들 ㅂ이사야가 ㅅ바벨론에 對(대)하여 ㅇ받은 警告(경고)라
📑 책갈피 등록
ㅂ
ㅅ
ㅇ
An oracle concerning Babylon that Isaiah son of Amoz saw: KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
|---|---|
| 2 |
○ㅈ너희는 자산 위에 旗號(기호)를 세우고 소리를 높여 그들을 부르며 손을 흔들어 그들로 ㅊ尊貴(존귀)한 者(자)의 門(문)에 들어가게 하라
📑 책갈피 등록
ㅈ
ㅊ
Raise a banner on a bare hilltop, shout to them; beckon to them to enter the gates of the nobles. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 3 |
내가 나의 거룩히 ㅋ區別(구별)한 者(자)에게 命(명)하고 나의 威嚴(위엄)을 기뻐하는 勇士(용사)들을 불러 나의 怒(노)를 풀게 하였느니라
📑 책갈피 등록
ㅋ
I have commanded my holy ones; I have summoned my warriors to carry out my wrath--those who rejoice in my triumph. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 4 |
ㅌ山(산)에서 무리의 소리가 남이여 많은 百姓(백성)의 소리 같으니 곧 列國(열국) 民族(민족)이 함께 모여 떠드는 소리라 ㅍ萬軍(만군)의 여호와께서 싸움을 爲(위)하여 軍隊(군대)를 檢閱(검열)하심이로다
📑 책갈피 등록
ㅌ
ㅍ
Listen, a noise on the mountains, like that of a great multitude! Listen, an uproar among the kingdoms, like nations massing together! The LORD Almighty is mustering an army for war. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 5 |
무리가 먼 나라에서, 하늘 가에서 왔음이여 곧 ㅎ여호와와 그 震怒(진노)의 兵器(병기)라 온 땅을 滅(멸)하려 함이로다
📑 책갈피 등록
ㅎ
They come from faraway lands, from the ends of the heavens--the LORD and the weapons of his wrath--to destroy the whole country. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 6 |
○너희는 ㅏ哀哭(애곡)할찌어다 ㅑ여호와의 날이 가까왔으니 全能者(전능자)에게서 滅亡(멸망)이 臨(임)할 것임이로다
📑 책갈피 등록
ㅏ
ㅑ
Wail, for the day of the LORD is near; it will come like destruction from the Almighty. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 7 |
그러므로 모든 손이 疲困(피곤)하며 各(각)사람의 마음이 ㅓ녹을 것이라
📑 책갈피 등록
ㅓ
Because of this, all hands will go limp, every man's heart will melt. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 8 |
그들이 놀라며 ㅕ괴로움과 슬픔에 잡혀서 臨産(임산)한 女子(여자)같이 ㅗ苦痛(고통)하며 서로 보고 놀라며 얼굴은 불꽃 같으리로다
📑 책갈피 등록
ㅕ
ㅗ
Terror will seize them, pain and anguish will grip them; they will writhe like a woman in labor. They will look aghast at each other, their faces aflame. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 9 |
여호와의 날 곧 殘酷(잔혹)히 忿(분)냄과 猛烈(맹렬)히 怒(노)하는 날이 臨(임)하여 땅을 荒蕪(황무)케 하며 그 中(중)에서 ㅛ罪人(죄인)을 滅(멸)하리니
📑 책갈피 등록
ㅛ
See, the day of the LORD is coming--a cruel day, with wrath and fierce anger--to make the land desolate and destroy the sinners within it. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 10 |
ㅜ하늘의 별들과 별 떨기가 그 빛을 내지 아니하며 ㅠ해가 돋아도 어두우며 달이 그 빛을 비취지 아니할 것이로다
📑 책갈피 등록
ㅜ
ㅠ
The stars of heaven and their constellations will not show their light. The rising sun will be darkened and the moon will not give its light. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 11 |
내가 世上(세상)의 惡(악)과 惡人(악인)의 罪(죄)를 罰(벌)하며 驕慢(교만)한 者(자)의 傲慢(오만)을 끊으며 强暴(강포)한 者(자)의 倨慢(거만)을 낮출 것이며
📑 책갈피 등록
으
이
ㅐ
I will punish the world for its evil, the wicked for their sins. I will put an end to the arrogance of the haughty and will humble the pride of the ruthless. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 12 |
ㄱ내가 사람을 精金(정금)보다 稀少(희소)케 하며 ㄴ오빌의 純金(순금)보다 稀貴(희귀)케 하리로다
📑 책갈피 등록
ㄱ
ㄴ
I will make man scarcer than pure gold, more rare than the gold of Ophir. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 13 |
ㄷ나 萬軍(만군)의 여호와가 忿(분)하여 猛烈(맹렬)히 怒(노)하는 날에 하늘을 震動(진동)시키며 땅을 흔들어 그 자리에서 떠나게 하리니
📑 책갈피 등록
ㄷ
Therefore I will make the heavens tremble; and the earth will shake from its place at the wrath of the LORD Almighty, in the day of his burning anger. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 14 |
그들이 쫓긴 노루나 모으는 者(자) 없는 羊(양) 같이 ㄹ各其(각기) 同族(동족)에게로 돌아가며 本鄕(본향)으로 逃亡(도망)할 것이나
📑 책갈피 등록
ㄹ
Like a hunted gazelle, like sheep without a shepherd, each will return to his own people, each will flee to his native land. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 15 |
만나는 者(자)는 槍(창)에 찔리겠고 잡히는 者(자)는 칼에 엎드러지겠고
📑 책갈피 등록
Whoever is captured will be thrust through; all who are caught will fall by the sword. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 16 |
ㅁ그들의 어린 아이들은 그 목전에 메어침을 입겠고 그 집은 노략을 당하겠고 그 아내는 욕을 당하리라
📑 책갈피 등록
ㅁ
Their infants will be dashed to pieces before their eyes; their houses will be looted and their wives ravished. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 17 |
○보라 銀(은)을 돌아보지 아니하며 金(금)을 기뻐하지 아니하는 ㅂ메대 사람을 내가 激動(격동)시켜 그들을 치게 하리니
📑 책갈피 등록
ㅂ
See, I will stir up against them the Medes, who do not care for silver and have no delight in gold. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 18 |
메대 사람이 ㅅ활로 靑年(청년)을 쏘아 죽이며 胎(태)의 열매를 矜恤(긍휼)히 여기지 아니하며 아이를 可惜(가석)히 보지 아니하리라
📑 책갈피 등록
ㅅ
Their bows will strike down the young men; they will have no mercy on infants nor will they look with compassion on children. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 19 |
ㅇ列國(열국)의 榮光(영광)이요 갈대아 사람의 자랑하는 노리개가 된 바벨론이 ㅈ하나님께 滅亡(멸망) 當(당)한 소돔과 고모라 같이 되리니
📑 책갈피 등록
ㅇ
ㅈ
Babylon, the jewel of kingdoms, the glory of the Babylonians' pride, will be overthrown by God like Sodom and Gomorrah. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 20 |
ㅊ그곳에 處(처)할 者(자)가 없겠고 居(거)할 사람이 代代(대대)에 없을 것이며 ㅋ아라비아 사람도 거기 帳幕(장막)을 치지 아니하며 ㅌ牧者(목자)들도 그곳에 그 羊(양)떼를 쉬게 하지 아니할 것이요
📑 책갈피 등록
ㅊ
ㅋ
ㅌ
She will never be inhabited or lived in through all generations; no Arab will pitch his tent there, no shepherd will rest his flocks there. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 21 |
오직 ㅍ들짐승들이 거기 엎드리고 부르짖는 짐승이 그 家屋(가옥)에 充滿(충만)하며 ㅎ駝鳥(타조)가 거기 깃들이며 ㅏ들 羊(양)이 거기서 뛸 것이요
📑 책갈피 등록
ㅍ
ㅎ
ㅏ
But desert creatures will lie there, jackals will fill her houses; there the owls will dwell, and there the wild goats will leap about. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 22 |
그 宮城(궁성)에는 豺狼(시랑)이 부르짖을 것이요 ㅑ華麗(화려)한 前(전)에는 ㅓ들 개가 울 것이라 그의 때가 가까우며 그의 날이 오래지 아니하리라
📑 책갈피 등록
ㅑ
ㅓ
Hyenas will howl in her strongholds, jackals in her luxurious palaces. Her time is at hand, and her days will not be prolonged. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|