| 1 |
1)할렐루야 여호와의 이름을 讚頌(찬송)하라 여호와의 종들아 讚頌(찬송)하라
📑 책갈피 등록
으
1) 여호와를 찬송하라
Praise the LORD. Praise the name of the LORD; praise him, you servants of the LORD, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
|---|---|
| 2 |
여호와의 집 우리 하나님의 殿庭(전정)에 섰는 너희여
📑 책갈피 등록
이
you who minister in the house of the LORD, in the courts of the house of our God. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 3 |
여호와를 讚頌(찬송)하라 여호와는 善(선)하시며 그 ㄱ이름이 아름다우니 그 이름을 讚揚(찬양)하라
📑 책갈피 등록
ㅐ
ㄱ
Praise the LORD, for the LORD is good; sing praise to his name, for that is pleasant. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 4 |
여호와께서 自己(자기)를 爲(위)하여 ㄴ야곱 곧 이스라엘을 自己(자기)의 ㄷ特別(특별)한 所有(소유)로 擇(택)하셨음이로다
📑 책갈피 등록
ㄴ
ㄷ
For the LORD has chosen Jacob to be his own, Israel to be his treasured possession. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 5 |
내가 알거니와 ㄹ여호와께서는 廣大(광대)하시며 우리 主(주)는 모든 神(신)보다 높으시도다
📑 책갈피 등록
ㄹ
I know that the LORD is great, that our Lord is greater than all gods. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 6 |
여호와께서 무릇 ㅁ기뻐하시는 일을 天地(천지)와 바다와 모든 깊은데서 다 行(행)하셨도다
📑 책갈피 등록
ㅁ
The LORD does whatever pleases him, in the heavens and on the earth, in the seas and all their depths. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 7 |
ㅂ안개를 땅끝에서 일으키시며 비를 爲(위)하여 ㅅ번개를 만드시며 바람을 그 ㅇ곳간에서 내시는도다
📑 책갈피 등록
ㅂ
ㅅ
ㅇ
He makes clouds rise from the ends of the earth; he sends lightning with the rain and brings out the wind from his storehouses. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 8 |
ㅈ저가 애굽의 처음 난 者(자)를 사람부터 짐승까지 치셨도다
📑 책갈피 등록
ㅈ
He struck down the firstborn of Egypt, the firstborn of men and animals. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 9 |
애굽이여 여호와께서 너의 中(중)에 ㅊ徵兆(징조)와 奇事(기사)를 보내사 바로와 그 모든 臣僕(신복)에게 臨(임)하게 하셨도다
📑 책갈피 등록
ㅊ
He sent his signs and wonders into your midst, O Egypt, against Pharaoh and all his servants. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 10 |
ㅋ저가 많은 나라를 치시고 强(강)한 王(왕)들을 죽이셨나니
📑 책갈피 등록
ㅋ
He struck down many nations and killed mighty kings-- KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 11 |
곧 아모리人(인)의 王(왕) ㅌ시혼과 바산 王(왕) ㅍ옥과 ㅎ가나안의 모든 國王(국왕)이로다
📑 책갈피 등록
ㅌ
ㅍ
ㅎ
Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan and all the kings of Canaan-- KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 12 |
ㅏ저희의 땅을 基業(기업)으로 주시되 自己(자기) 百姓(백성) 이스라엘에게 基業(기업)으로 주셨도다
📑 책갈피 등록
ㅏ
and he gave their land as an inheritance, an inheritance to his people Israel. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 13 |
여호와여 ㅑ主(주)의 이름이 永遠(영원)하시니이다 여호와여 ㅓ主(주)의 記念(기념)이 代代(대대)에 이르리이다
📑 책갈피 등록
ㅑ
ㅓ
Your name, O LORD, endures forever, your renown, O LORD, through all generations. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 14 |
ㅕ여호와께서 自己(자기) 百姓(백성)을 判斷(판단)하시며 그 ㅗ종들을 矜恤(긍휼)히 여기시리로다
📑 책갈피 등록
ㅕ
ㅗ
For the LORD will vindicate his people and have compassion on his servants. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 15 |
○ㅛ列邦(열방)의 偶像(우상)은 銀金(은금)이요 사람의 手工物(수공물)이라
📑 책갈피 등록
ㅛ
The idols of the nations are silver and gold, made by the hands of men. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 16 |
입이 있어도 말하지 못하며 눈이 있어도 보지 못하며
📑 책갈피 등록
They have mouths, but cannot speak, eyes, but they cannot see; KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 17 |
귀가 있어도 듣지 못하며 그 입에는 아무 氣息(기식)도 없나니
📑 책갈피 등록
they have ears, but cannot hear, nor is there breath in their mouths. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 18 |
그것을 만든 者(자)와 그것을 依支(의지)하는 者(자)가 다 그것과 같으리로다
📑 책갈피 등록
Those who make them will be like them, and so will all who trust in them. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 19 |
ㅜ이스라엘 族屬(족속)아 여호와를 頌祝(송축)하라 아론의 族屬(족속)아 여호와를 頌祝(송축)하라
📑 책갈피 등록
ㅜ
O house of Israel, praise the LORD; O house of Aaron, praise the LORD; KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 20 |
레위 2)族屬(족속)아 여호와를 頌祝(송축)하라 여호와를 敬畏(경외)하는 너희들아 여호와를 頌祝(송축)하라
📑 책갈피 등록
2) 집
O house of Levi, praise the LORD; you who fear him, praise the LORD. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 21 |
ㅠ예루살렘에 居(거)하신 여호와는 시온에서 讚頌(찬송)을 받으실찌어다 3)할렐루야
📑 책갈피 등록
ㅠ
으
이
3) 여호와를 찬송하라
Praise be to the LORD from Zion, to him who dwells in Jerusalem. Praise the LORD. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|