1
그 때에 弟子(제자)들이 예수께 나아와 가로되 天國(천국)에서는 누가 크니이까 📑 책갈피 등록

At that time the disciples came to Jesus and asked, "Who is the greatest in the kingdom of heaven?"

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
예수께서 한 어린 아이를 불러 저희 가운데 세우시고 📑 책갈피 등록

He called a little child and had him stand among them.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
가라사대 眞實(진실)로 너희에게 이르노니 너희가 돌이켜 어린 아이들과 같이 되지 아니하면 決斷(결단)코 天國(천국)에 들어가지 못하리라 📑 책갈피 등록

And he said: "I tell you the truth, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
그러므로 누구든지 이 어린 아이와 같이 自己(자기)를 낮추는 그이가 天國(천국)에서 큰 者(자)니라 📑 책갈피 등록

Therefore, whoever humbles himself like this child is the greatest in the kingdom of heaven.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
또 누구든지 내 이름으로 이런 어린 아이 하나를 迎接(영접)하면 곧 나를 迎接(영접)함이니 📑 책갈피 등록

And whoever welcomes a little child like this in my name welcomes me.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
누구든지 나를 믿는 이 小子(소자) 中(중) 하나를 失足(실족)케 하면 차라리 硏子(연자) 맷돌을 그 목에 달리우고 깊은 바다에 빠뜨리우는 것이 나으니라 📑 책갈피 등록

But if anyone causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a large millstone hung around his neck and to be drowned in the depths of the sea.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
失足(실족)케 하는 일들이 있음을 因(인)하여 世上(세상)에 禍(화)가 있도다 失足(실족)케 하는 일이 없을 수는 없으나 失足(실족)케 하는 그 사람에게는 禍(화)가 있도다 📑 책갈피 등록

Woe to the world because of the things that cause people to sin! Such things must come, but woe to the man through whom they come!

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
萬一(만일) 네 손이나 네 발이 너를 1)犯罪(범죄)케 하거든 찍어 내버리라 不具者(불구자)나 절뚝발이로 2)永生(영생)에 들어가는 것이 두 손과 두 발을 가지고 永遠(영원)한불에 던지우는 것보다 나으니라 📑 책갈피 등록
 1) 혹 실족  2) 헬, 생에

If your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life maimed or crippled than to have two hands or two feet and be thrown into eternal fire.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
萬一(만일) 네 눈이 너를 1)犯罪(범죄)케 하거든 빼어 내버리라 한 눈으로 永生(영생)에 들어가는 것이 두 눈을 가지고 地獄(지옥)불에 던지우는 것보다 나으니라 📑 책갈피 등록
 1) 혹 실족

And if your eye causes you to sin, gouge it out and throw it away. It is better for you to enter life with one eye than to have two eyes and be thrown into the fire of hell.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
삼가 이 小子(소자) 中(중)에 하나도 업신여기지 말라 너희에게 말하노니 저희 天使(천사)들이 하늘에서 하늘에 계신 내 아버지의 얼굴을 恒常(항상) 뵈옵느니라 📑 책갈피 등록

See that you do not look down on one of these little ones. For I tell you that their angels in heaven always see the face of my Father in heaven.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
3)(없음) 📑 책갈피 등록
 3) 어떤 사본에, 11절 「인자가 온 것은 잃은 자를 구원하려 함이니라」가 있음

["For the Son of Man has come to save that which was lost.]

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
너희 생각에는 어떻겠느뇨 萬一(만일) 어떤 사람이 羊(양) 一百(일백) 마리가 있는데 그 中(중)에 하나가 길을 잃었으면 그 아흔 아홉 마리를 山(산)에 두고 가서 길 잃은 羊(양)을 찾지 않겠느냐 📑 책갈피 등록

What do you think? If a man owns a hundred sheep, and one of them wanders away, will he not leave the ninety-nine on the hills and go to look for the one that wandered off?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
眞實(진실)로 너희에게 이르노니 萬一(만일) 찾으면 길을 잃지 아니한 아흔 아홉 마리보다 이것을 더 기뻐하리라 📑 책갈피 등록

And if he finds it, I tell you the truth, he is happier about that one sheep than about the ninety-nine that did not wander off.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
14
이와 같이 이 小子(소자) 中(중)에 하나라도 잃어지는 것은 하늘에 계신 너희 아버지의 뜻이 아니니라 📑 책갈피 등록

In the same way your Father in heaven is not willing that any of these little ones should be lost.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
15
네 兄弟(형제)가 4)罪(죄)를 犯(범)하거든 가서 너와 그 사람과만 相對(상대)하여 眷顧(권고)하라 萬一(만일) 들으면 네가 네 兄弟(형제)를 얻은 것이요 📑 책갈피 등록
 4) 어떤 사본에, 네게 죄를

If your brother sins against you, go and show him his fault, just between the two of you. If he listens to you, you have won your brother over.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
16
萬一(만일) 듣지 않거든 한 두 사람을 데리고 가서 두 세 證人(증인)의 입으로 말마다 證參(증참)케 하라 📑 책갈피 등록

But if he will not listen, take one or two others along, so that 'every matter may be established by the testimony of two or three witnesses.'

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
17
萬一(만일) 그들의 말도 듣지 않거든 敎會(교회)에 말하고 敎會(교회)의 말도 듣지 않거든 異邦人(이방인)稅吏(세리)와 같이 여기라 📑 책갈피 등록

If he refuses to listen to them, tell it to the church; and if he refuses to listen even to the church, treat him as you would a pagan or a tax collector.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
18
眞實(진실)로 너희에게 이르노니 무엇이든지 너희가 땅에서 매면 하늘에서도 매일 것이요 무엇이든지 땅에서 풀면 하늘에서도 풀리리라 📑 책갈피 등록

I tell you the truth, whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
19
眞實(진실)로 다시 너희에게 이르노니 너희 中(중)에 두 사람이 땅에서 合心(합심)하여 무엇이든지 求(구)하면 하늘에 계신 내 아버지께서 저희를 爲(위)하여 이루게 하시리라 📑 책갈피 등록

Again, I tell you that if two of you on earth agree about anything you ask for, it will be done for you by my Father in heaven.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
20
두 세 사람이 내 이름으로 모인 곳에는 나도 그들 中(중)에 있느니라 📑 책갈피 등록

For where two or three come together in my name, there am I with them."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
21
○그 때에 베드로가 나아와 가로되 主(주)여 兄弟(형제)가 내게 罪(죄)를 犯(범)하면 몇番(번)이나 容恕(용서)하여 주리이까 일곱番(번)까지 하오리이까 📑 책갈피 등록

Then Peter came to Jesus and asked, "Lord, how many times shall I forgive my brother when he sins against me? Up to seven times?"

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
22
예수께서 가라사대 네게 이르노니 일곱番(번)뿐 아니라 일흔番(번)씩 일곱番(번)이라도 할찌니라 📑 책갈피 등록

Jesus answered, "I tell you, not seven times, but seventy-seven times.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
23
이러므로 天國(천국)은 그 종들과 會計(회계)하려 하던 어떤 임금과 같으니 📑 책갈피 등록

Therefore, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
24
會計(회계)할 때에 一萬(일만) 5)달란트 빚진 者(자) 하나를 데려오매 📑 책갈피 등록
 5) 금 은의 수량

As he began the settlement, a man who owed him ten thousand talents was brought to him.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
25
갚을 것이 없는지라 主人(주인)이 命(명)하여 그 몸과 妻(처)와 子息(자식)들과 모든 所有(소유)를 다 팔아 갚게 하라 한대 📑 책갈피 등록

Since he was not able to pay, the master ordered that he and his wife and his children and all that he had be sold to repay the debt.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
26
그 종이 엎드리어 절하며 가로되 내게 참으소서 다 갚으리이다 하거늘 📑 책갈피 등록

The servant fell on his knees before him. 'Be patient with me,' he begged, 'and I will pay back everything.'

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
27
그 종의 主人(주인)이 불쌍히 여겨 놓아 보내며 그 빚을 蕩減(탕감)하여 주었더니 📑 책갈피 등록

The servant's master took pity on him, canceled the debt and let him go.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
28
그 종이 나가서 제게 百(백) 6)데나리온 빚진 同官(동관) 하나를 만나 붙들어 목을 잡고 가로되 빚을 갚으라 하매 📑 책갈피 등록
 6) 은전의 명칭

But when that servant went out, he found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii. He grabbed him and began to choke him. 'Pay back what you owe me!' he demanded.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
29
同官(동관)이 엎드리어 懇求(간구)하여 가로되 나를 참아 주소서 갚으리이다 하되 📑 책갈피 등록

His fellow servant fell to his knees and begged him, 'Be patient with me, and I will pay you back.'

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
30
許諾(허락)하지 아니하고 이에 가서 저가 빚을 갚도록 獄(옥)에 가두거늘 📑 책갈피 등록

But he refused. Instead, he went off and had the man thrown into prison until he could pay the debt.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
31
同官(동관)들이 그것을 보고 甚(심)히 민망하여 主人(주인)에게 가서 그 일을 다 告(고)하니 📑 책갈피 등록

When the other servants saw what had happened, they were greatly distressed and went and told their master everything that had happened.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
32
이에 主人(주인)이 저를 불러다가 말하되 惡(악)한 종아 네가 빌기에 내가 네 빚을 全部(전부) 蕩減(탕감)하여 주었거늘 📑 책갈피 등록

Then the master called the servant in. 'You wicked servant,' he said, 'I canceled all that debt of yours because you begged me to.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
33
내가 너를 불쌍히 여김과 같이 너도 네 同官(동관)을 불쌍히 여김이 마땅치 아니하냐 하고 📑 책갈피 등록

Shouldn't you have had mercy on your fellow servant just as I had on you?'

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
34
主人(주인)이 怒(노)하여 그 빚을 다 갚도록 저를 獄卒(옥졸)들에게 붙이니라 📑 책갈피 등록

In anger his master turned him over to the jailers to be tortured, until he should pay back all he owed.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
35
너희가 各各(각각) 中心(중심)으로 兄弟(형제)를 容恕(용서)하지 아니하면 내 天父(천부)께서도 너희에게 이와 같이 하시리라 📑 책갈피 등록

This is how my heavenly Father will treat each of you unless you forgive your brother from your heart.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.