1
하루는 하나님의 아들들이 와서 여호와 앞에 서고 사단도 그들 가운데 와서 여호와 앞에 서니 📑 책갈피 등록

On another day the angels came to present themselves before the LORD, and Satan also came with them to present himself before him.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
여호와께서 사단에게 이르시되 네가 어디서 왔느냐 사단이 여호와께 對答(대답)하여 가로되 땅에 두루 돌아 여기 저기 다녀 왔나이다 📑 책갈피 등록

And the LORD said to Satan, "Where have you come from?" Satan answered the LORD, "From roaming through the earth and going back and forth in it."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
여호와께서 사단에게 이르시되 네가 내 종 욥을 留意(유의)하여 보았느냐 그와 같이 純全(순전)하고 正直(정직)하여 하나님을 敬畏(경외)하며 惡(악)에서 떠난 者(자)가 世上(세상)에 없느니라 네가 나를 激動(격동)하여 까닭없이 그를 치게 하였어도 그가 오히려 自己(자기)의 純全(순전)을 굳게 지켰느니라 📑 책갈피 등록

Then the LORD said to Satan, "Have you considered my servant Job? There is no one on earth like him; he is blameless and upright, a man who fears God and shuns evil. And he still maintains his integrity, though you incited me against him to ruin him without any reason."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
사단이 여호와께 對答(대답)하여 가로되 가죽으로 가죽을 바꾸오니 사람이 그 모든 所有物(소유물)로 自己(자기)의 生命(생명)을 바꾸올찌라 📑 책갈피 등록

Skin for skin! Satan replied. "A man will give all he has for his own life.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
이제 主(주)의 손을 펴서 그의 뼈와 살을 치소서 그리하시면 丁寧(정녕) 對面(대면)하여 主(주)를 辱(욕)하리이다 📑 책갈피 등록

But stretch out your hand and strike his flesh and bones, and he will surely curse you to your face."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
여호와께서 사단에게 이르시되 내가 그를 네 손에 붙이노라 오직 그의 生命(생명)은 害(해)하지 말찌니라 📑 책갈피 등록

The LORD said to Satan, "Very well, then, he is in your hands; but you must spare his life."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
○사단이 이에 여호와 앞에서 물러가서 욥을 쳐서 그 발바닥에서 정수리까지 惡瘡(악창)이 나게 한지라 📑 책갈피 등록

So Satan went out from the presence of the LORD and afflicted Job with painful sores from the soles of his feet to the top of his head.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
욥이 재 가운데 앉아서 기와 조각을 가져다가 몸을 긁고 있더니 📑 책갈피 등록

Then Job took a piece of broken pottery and scraped himself with it as he sat among the ashes.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
그 아내가 그에게 이르되 當身(당신)이 그래도 自己(자기)의 純全(순전)을 굳게 지키느뇨 하나님을 辱(욕)하고 죽으라 📑 책갈피 등록

His wife said to him, "Are you still holding on to your integrity? Curse God and die!"

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
그가 이르되 그대의 말이 어리석은 女子(여자) 中(중) 하나의 말 같도다 우리가 하나님께 福(복)을 받았은즉 災殃(재앙)도 받지 아니하겠느뇨 하고 이 모든 일에 욥이 입술로 犯罪(범죄)치 아니하니라 📑 책갈피 등록

He replied, "You are talking like a foolish woman. Shall we accept good from God, and not trouble?" In all this, Job did not sin in what he said.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
○때에 욥의 親舊(친구) 세 사람이 그에게 이 모든 災殃(재앙)이 臨(임)하였다 함을 듣고 各各(각각) 自己(자기) 處所(처소)에서부터 이르렀으니 곧 데만 사람 엘리바스와 수아 사람 빌닷과 나아마 사람 소발이라 그들이 욥을 조문하고 慰勞(위로)하려 하여 相約(상약)하고 오더니 📑 책갈피 등록

When Job's three friends, Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite, heard about all the troubles that had come upon him, they set out from their homes and met together by agreement to go and sympathize with him and comfort him.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
눈을 들어 멀리 보매 그 욥인줄 알기 어렵게 되었으므로 그들이 一齊(일제)히 소리질러 울며 各各(각각) 自己(자기)의 겉옷을 찢고 하늘을 向(향)하여 티끌을 날려 自己(자기) 머리에 뿌리고 📑 책갈피 등록

When they saw him from a distance, they could hardly recognize him; they began to weep aloud, and they tore their robes and sprinkled dust on their heads.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
七日(칠일) 七夜(칠야)를 그와 함께 땅에 앉았으나 욥의 困苦(곤고)함이 甚(심)함을 보는故(고)로 그에게 한 말도 하는 者(자)가 없었더라 📑 책갈피 등록

Then they sat on the ground with him for seven days and seven nights. No one said a word to him, because they saw how great his suffering was.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.