| 1 |
ㅊ五旬節(오순절)날이 이미 이르매 저희가 다 같이 한곳에 모였더니
📑 책갈피 등록
ㅊ
When the day of Pentecost came, they were all together in one place. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
|---|---|
| 2 |
忽然(홀연)히 하늘로부터 ㅋ急(급)하고 强(강)한 바람 같은 소리가 있어 ㅌ저희 앉은 온 집에 가득하며
📑 책갈피 등록
ㅋ
ㅌ
Suddenly a sound like the blowing of a violent wind came from heaven and filled the whole house where they were sitting. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 3 |
ㅍ불의 혀같이 갈라지는 것이 저희에게 보여 各(각) 사람 위에 臨(임)하여 있더니
📑 책갈피 등록
ㅍ
They saw what seemed to be tongues of fire that separated and came to rest on each of them. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 4 |
저희가 다 ㅎ聖靈(성령)의 充滿(충만)함을 받고 ㅏ聖靈(성령)이 말하게 하심을 따라 ㅑ다른 方言(방언)으로 말하기를 始作(시작)하니라
📑 책갈피 등록
ㅎ
ㅏ
ㅑ
All of them were filled with the Holy Spirit and began to speak in other tongues as the Spirit enabled them. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 5 |
○그 때에 敬虔(경건)한 유대人(인)이 天下(천하) 各國(각국)으로부터 와서 예루살렘에 寓居(우거)하더니
📑 책갈피 등록
Now there were staying in Jerusalem God-fearing Jews from every nation under heaven. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 6 |
ㅓ이 소리가 나매 큰 무리가 모여 各各(각각) 自己(자기)의 方言(방언)으로 弟子(제자)들의 말하는 것을 듣고 騷動(소동)하여
📑 책갈피 등록
ㅓ
When they heard this sound, a crowd came together in bewilderment, because each one heard them speaking in his own language. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 7 |
ㅕ다 놀라 奇異(기이)히 여겨 이르되 보라 이 말하는 사람이 다 ㅗ갈릴리 사람이 아니냐
📑 책갈피 등록
ㅕ
ㅗ
Utterly amazed, they asked: "Are not all these men who are speaking Galileans? KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 8 |
우리가 우리 各(각) 사람의 난 곳 方言(방언)으로 듣게 되는 것이 어찜이뇨
📑 책갈피 등록
Then how is it that each of us hears them in his own native language? KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 9 |
우리는 바대人(인)과 ㅛ메대人(인)과 ㅜ엘림人(인)과 또 메소보다미아, 유대와 가바도기아, 본도와 아시아,
📑 책갈피 등록
ㅛ
ㅜ
Parthians, Medes and Elamites; residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 10 |
브루기아와 밤빌리아, 애굽과 및 구레네에 가까운 리비야 여러 地方(지방)에 사는 사람들과 로마로부터 온 나그네 곧 유대人(인)과 ㅠ유대敎(교)에 들어온 사람들과
📑 책갈피 등록
ㅠ
Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene; visitors from Rome KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 11 |
그레데人(인)과 아라비아人(인)들이라 우리가 다 우리의 各(각) 方言(방언)으로 하나님의 큰 일을 말함을 듣는도다 하고
📑 책갈피 등록
(both Jews and converts to Judaism); Cretans and Arabs--we hear them declaring the wonders of God in our own tongues!" KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 12 |
다 놀라며 疑惑(의혹)하여 서로 가로되 이 어찐 일이냐 하며
📑 책갈피 등록
으
Amazed and perplexed, they asked one another, "What does this mean?" KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 13 |
또 어떤이들은 嘲弄(조롱)하여 가로되 저희가 새 술이 醉(취)하였다 하더라
📑 책갈피 등록
이
Some, however, made fun of them and said, "They have had too much wine." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 14 |
○베드로가 열 한 使徒(사도)와 같이 서서 소리를 높여 가로되 유대人(인)들과 예루살렘에 사는 모든 사람들아 이 일을 너희로 알게 할 것이니 내 말에 귀를 기울이라
📑 책갈피 등록
Then Peter stood up with the Eleven, raised his voice and addressed the crowd: "Fellow Jews and all of you who live in Jerusalem, let me explain this to you; listen carefully to what I say. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 15 |
때가 第(제) 三時(삼시)니 너희 생각과 같이 이 사람들이 醉(취)한 것이 아니라
📑 책갈피 등록
ㅐ
These men are not drunk, as you suppose. It's only nine in the morning! KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 16 |
이는 곧 先知者(선지자) 요엘로 말씀하신 것이니 일렀으되
📑 책갈피 등록
No, this is what was spoken by the prophet Joel: KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 17 |
ㄱ하나님이 가라사대 末世(말세)에 ㄴ내가 내 靈(영)으로 ㄷ모든 肉體(육체)에게 부어 주리니 ㄹ너희의 子女(자녀)들은 豫言(예언)할 것이요 너희의 젊은이들은 幻像(환상)을 보고 너희의 늙은이들은 꿈을 꾸리라
📑 책갈피 등록
ㄱ
ㄴ
ㄷ
ㄹ
'In the last days, God says, I will pour out my Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your young men will see visions, your old men will dream dreams. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 18 |
그 때에 내가 내 靈(영)으로 내 男(남)종과 女(여)종들에게 부어 주리니 저희가 ㅁ豫言(예언)할 것이요
📑 책갈피 등록
ㅁ
Even on my servants, both men and women, I will pour out my Spirit in those days, and they will prophesy. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 19 |
또 내가 위로 하늘에서는 奇事(기사)와 아래로 땅에서는 徵兆(징조)를 베풀리니 곧 피와 불과 煙氣(연기)로다
📑 책갈피 등록
I will show wonders in the heaven above and signs on the earth below, blood and fire and billows of smoke. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 20 |
ㅂ主(주)의 크고 榮華(영화)로운 날이 이르기 前(전)에 ㅅ해가 變(변)하여 어두워지고 달이 變(변)하여 피가 되리라
📑 책갈피 등록
ㅂ
ㅅ
The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the coming of the great and glorious day of the Lord. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 21 |
ㅇ누구든지 主(주)의 이름을 부르는 者(자)는 救援(구원)을 얻으리라 하였느니라
📑 책갈피 등록
ㅇ
And everyone who calls on the name of the Lord will be saved.' KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 22 |
이스라엘 사람들아 이 말을 들으라 너희도 아는바에 ㅈ하나님께서 나사렛 예수로 ㅊ큰 權能(권능)과 奇事(기사)와 1)標蹟(표적)을 ㅋ너희 가운데서 베푸사 너희 앞에서 그를 ㅌ證據(증거)하셨느니라
📑 책갈피 등록
ㅈ
ㅊ
ㅋ
ㅌ
1) 혹 이적
Men of Israel, listen to this: Jesus of Nazareth was a man accredited by God to you by miracles, wonders and signs, which God did among you through him, as you yourselves know. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 23 |
그가 하나님의 ㅍ定(정)하신 뜻과 ㅎ미리 아신대로 ㅏ내어준바 되었거늘 ㅑ너희가 ㅓ法(법) 없는 者(자)들의 손을 빌어 못 박아 죽였으나
📑 책갈피 등록
ㅍ
ㅎ
ㅏ
ㅑ
ㅓ
This man was handed over to you by God's set purpose and foreknowledge; and you, with the help of wicked men, put him to death by nailing him to the cross. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 24 |
하나님께서 死亡(사망)의 苦痛(고통)을 풀어 ㅕ살리셨으니 ㅗ이는 그가 死亡(사망)에게 매여 있을 수 없었음이라
📑 책갈피 등록
ㅕ
ㅗ
But God raised him from the dead, freeing him from the agony of death, because it was impossible for death to keep its hold on him. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 25 |
다윗이 저를 가리켜 가로되 ㅛ내가 恒常(항상) 내 앞에 계신 主(주)를 뵈웠음이여 나로 搖動(요동)치 않게 하기 爲(위)하여 그가 내 右便(우편)에 계시도다
📑 책갈피 등록
ㅛ
David said about him: "'I saw the Lord always before me. Because he is at my right hand, I will not be shaken. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 26 |
이러므로 내 마음이 기뻐하였고 내 입술도 즐거워하였으며 肉體(육체)는 ㅜ希望(희망)에 居(거)하리니
📑 책갈피 등록
ㅜ
Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will live in hope, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 27 |
이는 내 靈魂(영혼)을 ㅠ陰府(음부)에 버리지 아니하시며 主(주)의 거룩한 者(자)로 썩음을 當(당)치 않게 하실 것임이로다
📑 책갈피 등록
ㅠ
으
이
ㅐ
because you will not abandon me to the grave, nor will you let your Holy One see decay. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 28 |
主(주)께서 生命(생명)의 길로 내게 보이셨으니 主(주)의 앞에서 나로 기쁨이 充滿(충만)하게 하시리로다 하였으니
📑 책갈피 등록
You have made known to me the paths of life; you will fill me with joy in your presence.' KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 29 |
兄弟(형제)들아 내가 ㄱ祖上(조상) 다윗에 對(대)하여 膽大(담대)히 말할 수 있노니 ㄴ다윗이 죽어 ㄷ葬事(장사)되어 ㄹ그 墓(묘)가 오늘까지 우리 中(중)에 있도다
📑 책갈피 등록
ㄱ
ㄴ
ㄷ
ㄹ
Brothers, I can tell you confidently that the patriarch David died and was buried, and his tomb is here to this day. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 30 |
ㅁ그는 先知者(선지자)라 ㅂ하나님이 이미 盟誓(맹세)하사 그 子孫(자손) 中(중)에서 한 사람을 그 位(위)에 앉게 하리라 하심을 알고
📑 책갈피 등록
ㅁ
ㅂ
But he was a prophet and knew that God had promised him on oath that he would place one of his descendants on his throne. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 31 |
미리 보는 故(고)로 그리스도의 復活(부활)하심을 말하되 ㅅ저가 陰府(음부)에 버림이 되지 않고 肉身(육신)이 썩음을 當(당)하지 아니하시리라 하더니
📑 책갈피 등록
ㅅ
Seeing what was ahead, he spoke of the resurrection of the Christ, that he was not abandoned to the grave, nor did his body see decay. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 32 |
이 예수를 ㅇ하나님이 살리신지라 ㅈ우리가 다 2)이 일에 證人(증인)이로다
📑 책갈피 등록
ㅇ
ㅈ
2) 혹 그의
God has raised this Jesus to life, and we are all witnesses of the fact. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 33 |
하나님이 ㅊ오른손으로 ㅋ예수를 높이시매 그가 ㅌ約束(약속)하신 聖靈(성령)을 ㅍ아버지께 받아서 ㅎ너희 보고 듣는 이것을 부어 주셨느니라
📑 책갈피 등록
ㅊ
ㅋ
ㅌ
ㅍ
ㅎ
Exalted to the right hand of God, he has received from the Father the promised Holy Spirit and has poured out what you now see and hear. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 34 |
ㅏ다윗은 하늘에 올라가지 못하였으나 親(친)히 말하여 가로되 ㅑ主(주)께서 내 主(주)에게 말씀하시기를
📑 책갈피 등록
ㅏ
ㅑ
For David did not ascend to heaven, and yet he said, "'The Lord said to my Lord: "Sit at my right hand KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 35 |
내가 네 怨讐(원수)로 네 발등상 되게 하기까지 너는 내 右便(우편)에 앉았으라 하셨도다 하였으니
📑 책갈피 등록
until I make your enemies a footstool for your feet."' KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 36 |
그런즉 이스라엘 온 집이 丁寧(정녕) 알찌니 ㅓ너희가 十字架(십자가)에 못 박은 ㅕ이 예수를 하나님이 ㅗ主(주)와 그리스도가 되게 하셨느니라 하니라
📑 책갈피 등록
ㅓ
ㅕ
ㅗ
Therefore let all Israel be assured of this: God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 37 |
○ㅛ저희가 이 말을 듣고 마음에 찔려 베드로와 다른 使徒(사도)들에게 물어 가로되 兄弟(형제)들아 ㅜ우리가 어찌할꼬 하거늘
📑 책갈피 등록
ㅛ
ㅜ
When the people heard this, they were cut to the heart and said to Peter and the other apostles, "Brothers, what shall we do?" KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 38 |
베드로가 가로되 너희가 ㅠ悔改(회개)하여 各各(각각) 예수 그리스도의 이름으로 洗禮(세례)를 받고 罪(죄) 赦(사)함을 얻으라 그리하면 3)ㄱ聖靈(성령)을 膳物(선물)로 받으리니
📑 책갈피 등록
ㅠ
으
이
ㅐ
ㄱ
3) 혹 성령의 선물을
Peter replied, "Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins. And you will receive the gift of the Holy Spirit. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 39 |
이 約束(약속)은 ㄴ너희와 ㄷ너희 子女(자녀)와 모든 ㄹ먼데 사람 곧 主(주) 우리 하나님이 ㅁ얼마든지 부르시는 者(자)들에게 하신 것이라 하고
📑 책갈피 등록
ㄴ
ㄷ
ㄹ
ㅁ
The promise is for you and your children and for all who are far off--for all whom the Lord our God will call." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 40 |
또 여러 말로 確證(확증)하며 勸(권)하여 가로되 너희가 ㅂ이 悖逆(패역)한 世代(세대)에서 ㅅ救援(구원)을 받으라 하니
📑 책갈피 등록
ㅂ
ㅅ
With many other words he warned them; and he pleaded with them, "Save yourselves from this corrupt generation." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 41 |
그 말을 받는 사람들은 洗禮(세례)를 받으매 이 날에 弟子(제자)의 數(수)가 三千(삼천)이나 ㅇ더하더라
📑 책갈피 등록
ㅇ
Those who accepted his message were baptized, and about three thousand were added to their number that day. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 42 |
저희가 ㅈ使徒(사도)의 가르침을 받아 ㅊ서로 交際(교제)하며 ㅋ떡을 떼며 ㅌ祈禱(기도)하기를 專(전)혀 힘쓰니라
📑 책갈피 등록
ㅈ
ㅊ
ㅋ
ㅌ
They devoted themselves to the apostles' teaching and to the fellowship, to the breaking of bread and to prayer. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 43 |
○사람마다 두려워하는데 使徒(사도)들로 因(인)하여 ㅍ奇事(기사)와 1)標蹟(표적)이 많이 나타나니
📑 책갈피 등록
ㅍ
1) 혹 이적
Everyone was filled with awe, and many wonders and miraculous signs were done by the apostles. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 44 |
믿는 사람이 다 함께 있어 ㅎ모든 物件(물건)을 서로 通用(통용)하고
📑 책갈피 등록
ㅎ
All the believers were together and had everything in common. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 45 |
또 財産(재산)과 所有(소유)를 팔아 各(각) 사람의 必要(필요)를 따라 나눠 주고
📑 책갈피 등록
Selling their possessions and goods, they gave to anyone as he had need. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 46 |
날마다 ㅏ마음을 같이 하여 ㅑ聖殿(성전)에 모이기를 힘쓰고 집에서 ㅓ떡을 떼며 ㅕ기쁨과 純全(순전)한 마음으로 음식을 먹고
📑 책갈피 등록
ㅏ
ㅑ
ㅓ
ㅕ
Every day they continued to meet together in the temple courts. They broke bread in their homes and ate together with glad and sincere hearts, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 47 |
하나님을 讚美(찬미)하며 또 온 ㅗ百姓(백성)에게 稱頌(칭송)을 받으니 主(주)께서 ㅛ救援(구원) 받는 사람을 ㅜ날마다 ㅠ더하게 하시니라
📑 책갈피 등록
ㅗ
ㅛ
ㅜ
ㅠ
praising God and enjoying the favor of all the people. And the Lord added to their number daily those who were being saved. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|