1
그러므로 내가 첫째로 勸(권)하노니 모든 사람을 爲(위)하여 懇求(간구)와 祈禱(기도)와 禱告(도고)와 感謝(감사)를 하되 📑 책갈피 등록

I urge, then, first of all, that requests, prayers, intercession and thanksgiving be made for everyone--

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
임금들과 높은 地位(지위)에 있는 모든 사람을 爲(위)하여 하라 이는 우리가 모든 敬虔(경건)과 端正(단정)한 中(중)에 고요하고 平安(평안)한 生活(생활)을 하려 함이니라 📑 책갈피 등록

for kings and all those in authority, that we may live peaceful and quiet lives in all godliness and holiness.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
이것이 우리 救主(구주) 하나님 앞에 善(선)하고 받으실 만한 것이니 📑 책갈피 등록

This is good, and pleases God our Savior,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
하나님은 모든 사람이 救援(구원)을 받으며 1)眞理(진리)를 아는데 이르기를 願(원)하시느니라 📑 책갈피 등록
 1) 헬, 참

who wants all men to be saved and to come to a knowledge of the truth.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
하나님은 한 분이시요 또 하나님과 사람 사이에 中保(중보)도 한 분이시니 곧 사람이신 그리스도 예수 📑 책갈피 등록

For there is one God and one mediator between God and men, the man Christ Jesus,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
그가 모든 사람을 爲(위)하여 自己(자기)를 贖錢(속전)으로 주셨으니 期約(기약)이 이르면 證據(증거)할 것이라 📑 책갈피 등록

who gave himself as a ransom for all men--the testimony given in its proper time.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
이를 爲(위)하여 내가 傳播(전파)하는 者(자)와 使徒(사도)로 세움을 입은 것은 참말이요 거짓말이 아니니 믿음眞理(진리) 안에서 내가 異邦人(이방인)의 스승이 되었노라 📑 책갈피 등록

And for this purpose I was appointed a herald and an apostle--I am telling the truth, I am not lying--and a teacher of the true faith to the Gentiles.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
○그러므로 各處(각처)에서 男子(남자)들이 憤怒(분노)와 다툼이 없이 거룩한 손을 들어 祈禱(기도)하기를 願(원)하노라 📑 책갈피 등록

I want men everywhere to lift up holy hands in prayer, without anger or disputing.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
또 이와 같이 女子(여자)들도 雅淡(아담)한 옷을 입으며 廉恥(염치)와 貞節(정절)로 自己(자기)를 丹粧(단장)하고 땋은 머리와 金(금)이나 眞珠(진주)나 값진 옷으로 하지 말고 📑 책갈피 등록

I also want women to dress modestly, with decency and propriety, not with braided hair or gold or pearls or expensive clothes,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
오직 善行(선행)으로 하기를 願(원)하라 이것이 하나님을 恭敬(공경)한다 하는 者(자)들에게 마땅한 것이니라 📑 책갈피 등록

but with good deeds, appropriate for women who profess to worship God.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
女子(여자)는 一切(일절) 順從(순종)함으로 從容(종용)히 배우라 📑 책갈피 등록

A woman should learn in quietness and full submission.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
女子(여자)의 가르치는 것과 男子(남자)를 主管(주관)하는 것을 許諾(허락)지 아니하노니 오직 從容(종용)할찌니라 📑 책갈피 등록

I do not permit a woman to teach or to have authority over a man; she must be silent.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
이는 아담이 먼저 지음을 받고 이와가 그 後(후)며 📑 책갈피 등록

For Adam was formed first, then Eve.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
14
아담이 꾀임을 보지 아니하고 女子(여자)가 꾀임을 보아 罪(죄)에 빠졌음이니라 📑 책갈피 등록

And Adam was not the one deceived; it was the woman who was deceived and became a sinner.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
15
그러나 女子(여자)들이 萬一(만일) 貞節(정절)로써 믿음과 사랑과 거룩함에 居(거)하면 그 解産(해산)함으로 救援(구원)을 얻으리라 📑 책갈피 등록

But women will be saved through childbearing--if they continue in faith, love and holiness with propriety.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.