1
하루는 예수께서 聖殿(성전)에서 百姓(백성)을 가르치시며 福音(복음)을 傳(전)하실쌔 大祭司長(대제사장)들과 書記官(서기관)들이 長老(장로)들과 함께 가까이 와서 📑 책갈피 등록

One day as he was teaching the people in the temple courts and preaching the gospel, the chief priests and the teachers of the law, together with the elders, came up to him.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
말하여 가로되 當身(당신)이 무슨 權勢(권세)로 이런 일을 하는지 이 權勢(권세)를 준이가 누구인지 우리에게 말하라 📑 책갈피 등록

Tell us by what authority you are doing these things, they said. "Who gave you this authority?"

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
對答(대답)하여 가라사대 나도 한 말을 너희에게 물으리니 내게 말하라 📑 책갈피 등록

He replied, "I will also ask you a question. Tell me,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
요한의 洗禮(세례)하늘로서냐 사람에게로서냐 📑 책갈피 등록

John's baptism--was it from heaven, or from men?"

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
저희가 서로 議論(의논)하여 가로되 萬一(만일) 하늘로서라 하면 어찌하여 저를 믿지 아니하였느냐 할 것이요 📑 책갈피 등록

They discussed it among themselves and said, "If we say, 'From heaven,' he will ask, 'Why didn't you believe him?'

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
萬一(만일) 사람에게로서라 하면 百姓(백성)이 요한을 先知者(선지자)로 認定(인정)하니 저희가 다 우리를 돌로 칠 것이라 하고 📑 책갈피 등록

But if we say, 'From men,' all the people will stone us, because they are persuaded that John was a prophet."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
對答(대답)하되 어디로서인지 알지 못하노라 하니 📑 책갈피 등록

So they answered, "We don't know where it was from."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
예수께서 이르시되 나도 무슨 權勢(권세)로 이런 일을 하는지 너희에게 이르지 아니하리라 하시니라 📑 책갈피 등록

Jesus said, "Neither will I tell you by what authority I am doing these things."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
이 譬喩(비유)로 百姓(백성)에게 말씀하시되 한 사람이 葡萄園(포도원)을 만들어 農夫(농부)들에게 稅(세)로 주고 他國(타국)에 가서 오래 있다가 📑 책갈피 등록

He went on to tell the people this parable: "A man planted a vineyard, rented it to some farmers and went away for a long time.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
때가 이르매 葡萄園(포도원) 所出(소출) 얼마를 바치게 하려고 한 종을 農夫(농부)들에게 보내니 農夫(농부)들이 종을 甚(심)히 때리고 거저 보내었거늘 📑 책갈피 등록

At harvest time he sent a servant to the tenants so they would give him some of the fruit of the vineyard. But the tenants beat him and sent him away empty-handed.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
다시 다른 종을 보내니 그도 甚(심)히 때리고 凌辱(능욕)하고 거저 보내었거늘 📑 책갈피 등록

He sent another servant, but that one also they beat and treated shamefully and sent away empty-handed.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
다시 세번째 종을 보내니 이도 傷(상)하게 하고 내어 쫓은지라 📑 책갈피 등록

He sent still a third, and they wounded him and threw him out.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
葡萄(포도)원 主人(주인)이 가로되 어찌할꼬 내 사랑하는 아들을 보내리니 저희가 或(혹) 그는 恭敬(공경)하리라 하였더니 📑 책갈피 등록

Then the owner of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my son, whom I love; perhaps they will respect him.'

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
14
農夫(농부)들이 그를 보고 서로 議論(의논)하여 가로되 이는 相續者(상속자)니 죽이고 그 遺業(유업)을 우리의 것으로 만들자 하고 📑 책갈피 등록

But when the tenants saw him, they talked the matter over. 'This is the heir,' they said. 'Let's kill him, and the inheritance will be ours.'

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
15
葡萄園(포도원) 밖에 내어쫓아 죽였느니라 그런즉 葡萄園(포도원) 主人(주인)이 이 사람들을 어떻게 하겠느뇨 📑 책갈피 등록

So they threw him out of the vineyard and killed him. "What then will the owner of the vineyard do to them?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
16
와서 그 農夫(농부)들을 殄滅(진멸)하고 葡萄園(포도원)을 다른 사람들에게 주리라 하시니 사람들이 듣고 가로되 그렇게 되지 말아지이다 하거늘 📑 책갈피 등록

He will come and kill those tenants and give the vineyard to others." When the people heard this, they said, "May this never be!"

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
17
저희를 보시며 가라사대 그러면 記錄(기록)된바 建築者(건축자)들의 버린 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되었느니라 함이 어찜이뇨 📑 책갈피 등록

Jesus looked directly at them and asked, "Then what is the meaning of that which is written: "'The stone the builders rejected has become the capstone'?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
18
무릇 이 돌 위에 떨어지는 者(자)는 깨어지겠고 이 돌이 사람 위에 떨어지면 저로 가루를 만들어 흩으리라 하시니라 📑 책갈피 등록

Everyone who falls on that stone will be broken to pieces, but he on whom it falls will be crushed."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
19
書記官(서기관)들과 大祭司長(대제사장)들이 예수의 이 譬喩(비유)는 自己(자기)들을 가리켜 말씀하심인줄 알고 卽時(즉시) 잡고자 하되 百姓(백성)을 두려워하더라 📑 책갈피 등록

The teachers of the law and the chief priests looked for a way to arrest him immediately, because they knew he had spoken this parable against them. But they were afraid of the people.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
20
이에 저희가 엿보다가 예수를 總督(총독)의 治理(치리)와 權勢(권세) 아래 붙이려 하여 偵探(정탐)들을 보내어 그들로 스스로 義人(의인)인 체하며 예수의 말을 責(책)잡게 하니 📑 책갈피 등록

Keeping a close watch on him, they sent spies, who pretended to be honest. They hoped to catch Jesus in something he said so that they might hand him over to the power and authority of the governor.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
21
그들이 물어 가로되 先生(선생)님이여 우리가 아노니 當身(당신)은 바로 말씀하시고 가르치시며 사람을 外貌(외모)로 取(취)치 아니하시고 오직 참으로서 하나님의 道(도)를 가르치시나이다 📑 책갈피 등록

So the spies questioned him: "Teacher, we know that you speak and teach what is right, and that you do not show partiality but teach the way of God in accordance with the truth.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
22
우리가 가이사에게 稅(세)를 바치는 것이 可(가)하니이까 不可(불가)하니이까 하니 📑 책갈피 등록

Is it right for us to pay taxes to Caesar or not?"

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
23
예수께서 그 奸計(간계)를 아시고 가라사대 📑 책갈피 등록

He saw through their duplicity and said to them,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
24
데나리온 하나를 내게 보이라 뉘 畵像(화상)과 글이 여기 있느냐 對答(대답)하되 가이사의 것이니이다 📑 책갈피 등록

Show me a denarius. Whose portrait and inscription are on it?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
25
가라사대 그런즉 가이사의 것은 가이사에게, 하나님의 것은 하나님께 바치라 하시니 📑 책갈피 등록

Caesar's, they replied. He said to them, "Then give to Caesar what is Caesar's, and to God what is God's."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
26
저희가 百姓(백성) 앞에서 그의 말을 能(능)히 責(책)잡지 못하고 그의 對答(대답)을 奇異(기이)히 여겨 潛潛(잠잠)하니라 📑 책갈피 등록

They were unable to trap him in what he had said there in public. And astonished by his answer, they became silent.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
27
復活(부활)이 없다 主張(주장)하는 사두개人(인) 中(중) 어떤이들이 와서 📑 책갈피 등록

Some of the Sadducees, who say there is no resurrection, came to Jesus with a question.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
28
물어 가로되 先生(선생)님이여 모세가 우리에게 써 주기를 사람의 兄(형)이 萬一(만일) 아내를 두고 子息(자식)이 없이 죽거든 그 同生(동생)이 그 아내를 取(취)하여 兄(형)을 爲(위)하여 後嗣(후사)를 세울찌니라 하였나이다 📑 책갈피 등록

Teacher, they said, "Moses wrote for us that if a man's brother dies and leaves a wife but no children, the man must marry the widow and have children for his brother.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
29
그런데 七(칠) 兄弟(형제)가 있었는데 맏이 아내를 取(취)하였다가 子息(자식)이 없이 죽고 📑 책갈피 등록

Now there were seven brothers. The first one married a woman and died childless.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
30
그 둘째와 세째가 저를 取(취)하고 📑 책갈피 등록

The second

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
31
일곱이 다 그와 같이 子息(자식)이 없이 죽고 📑 책갈피 등록

and then the third married her, and in the same way the seven died, leaving no children.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
32
그 後(후)에 女子(여자)도 죽었나이다 📑 책갈피 등록

Finally, the woman died too.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
33
일곱이 다 저를 아내로 取(취)하였으니 復活(부활) 때에 그 中(중)에 뉘 아내가 되리이까 📑 책갈피 등록

Now then, at the resurrection whose wife will she be, since the seven were married to her?"

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
34
예수께서 이르시되 이 世上(세상)의 子女(자녀)들은 장가도 가고 시집도 가되 📑 책갈피 등록

Jesus replied, "The people of this age marry and are given in marriage.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
35
저 世上(세상)과 및 죽은 者(자) 가운데서 復活(부활)함을 얻기에 合當(합당)히 여김을 입은 者(자)들은 장가가고 시집가는 일이 없으며 📑 책갈피 등록

But those who are considered worthy of taking part in that age and in the resurrection from the dead will neither marry nor be given in marriage,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
36
저희는 다시 죽을 수도 없나니 이는 天使(천사)와 同等(동등)이요 復活(부활)의 子女(자녀)로서 하나님의 子女(자녀)임이니라 📑 책갈피 등록

and they can no longer die; for they are like the angels. They are God's children, since they are children of the resurrection.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
37
죽은 者(자)의 살아난다는 것은 모세도 가시나무떨기에 關(관)한 글에 보였으되 主(주)를 아브라함의 하나님이요 이삭의 하나님이요 야곱의 하나님이시라 稱(칭)하였나니 📑 책갈피 등록

But in the account of the bush, even Moses showed that the dead rise, for he calls the Lord 'the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.'

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
38
하나님은 죽은 者(자)의 하나님이 아니요 산 者(자)의 하나님이시라 하나님에게는 모든 사람이 살았느니라 하시니 📑 책갈피 등록

He is not the God of the dead, but of the living, for to him all are alive."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
39
書記官(서기관) 中(중) 어떤이들이 말하되 先生(선생)이여 말씀이 옳으니이다 하니 📑 책갈피 등록

Some of the teachers of the law responded, "Well said, teacher!"

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
40
저희는 아무 것도 敢(감)히 더 물을 수 없음이더라 📑 책갈피 등록

And no one dared to ask him any more questions.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
41
예수께서 저희에게 이르시되 사람들이 어찌하여 그리스도를 다윗의 子孫(자손)이라 하느냐 📑 책갈피 등록

Then Jesus said to them, "How is it that they say the Christ is the Son of David?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
42
詩篇(시편)에 다윗이 親(친)히 말하였으되 主(주)께서 내 主(주)께 이르시되 📑 책갈피 등록

David himself declares in the Book of Psalms: "'The Lord said to my Lord: "Sit at my right hand

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
43
내가 네 怨讐(원수)를 네 발의 발등상으로 둘 때까지 내 右便(우편)에 앉았으라 하셨도다 하였느니라 📑 책갈피 등록

until I make your enemies a footstool for your feet."'

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
44
그런즉 다윗이 그리스도를 主(주)라 稱(칭)하였으니 어찌 그의 子孫(자손)이 되겠느뇨 하시니라 📑 책갈피 등록

David calls him 'Lord.' How then can he be his son?"

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
45
모든 百姓(백성)이 들을 때에 예수께서 그 弟子(제자)들에게 이르시되 📑 책갈피 등록

While all the people were listening, Jesus said to his disciples,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
46
긴 옷을 입고 다니는 것을 願(원)하며 市場(시장)에서 問安(문안) 받는 것과 會堂(회당)의 上座(상좌)와 잔치의 上席(상석)을 좋아하는 書記官(서기관)들을 삼가라 📑 책갈피 등록

Beware of the teachers of the law. They like to walk around in flowing robes and love to be greeted in the marketplaces and have the most important seats in the synagogues and the places of honor at banquets.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
47
저희는 寡婦(과부)의 家産(가산)을 삼키며 外飾(외식)으로 길게 祈禱(기도)하니 그 받는 判決(판결)이 더욱 重(중)하리라 하시니라 📑 책갈피 등록

They devour widows' houses and for a show make lengthy prayers. Such men will be punished most severely." LUK

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.