| 1 |
바벨론 王(왕) ㅅ느부갓네살이 유다 王(왕) 여호야김의 아들 ㅇ여고냐와 ㅈ유다 方伯(방백)들과 木工(목공)들과 鐵工(철공)들을 예루살렘에서 바벨론으로 옮긴 後(후)에 여호와께서 여호와의 殿(전) 앞에 놓인 無花果(무화과) ㅊ두 광주리로 내게 보이셨는데
📑 책갈피 등록
ㅅ
ㅇ
ㅈ
ㅊ
After Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah and the officials, the craftsmen and the artisans of Judah were carried into exile from Jerusalem to Babylon by Nebuchadnezzar king of Babylon, the LORD showed me two baskets of figs placed in front of the temple of the LORD. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
|---|---|
| 2 |
한 광주리에는 ㅋ처음 익은듯한 極(극)히 좋은 無花果(무화과)가 있고 한 광주리에는 ㅌ惡(악)하여 먹을 수 없는 極(극)히 惡(악)한 無花果(무화과)가 있더라
📑 책갈피 등록
ㅋ
ㅌ
One basket had very good figs, like those that ripen early; the other basket had very poor figs, so bad they could not be eaten. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 3 |
여호와께서 내게 이르시되 예레미야야 네가 무엇을 보느냐 내가 對答(대답)하되 無花果(무화과)이온데 그 좋은 無花果(무화과)는 極(극)히 좋고 그 惡(악)한 것은 極(극)히 惡(악)하여 먹을 수 없게 惡(악)하니이다
📑 책갈피 등록
Then the LORD asked me, "What do you see, Jeremiah?" "Figs," I answered. "The good ones are very good, but the poor ones are so bad they cannot be eaten." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 4 |
○여호와의 말씀이 또 내게 臨(임)하니라 가라사대
📑 책갈피 등록
Then the word of the LORD came to me: KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 5 |
이스라엘의 하나님 여호와가 이같이 말하노라 ㅍ내가 이곳에서 옮겨 갈대아人(인)의 땅에 이르게 한 유다 捕虜(포로)를 이 좋은 無花果(무화과)같이 보아 좋게 할 것이라
📑 책갈피 등록
ㅍ
This is what the LORD, the God of Israel, says: 'Like these good figs, I regard as good the exiles from Judah, whom I sent away from this place to the land of the Babylonians. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 6 |
ㅎ내가 그들을 돌아보아 좋게 하여 다시 이 땅으로 引導(인도)하고 ㅏ세우고 헐지 아니하며 ㅑ심고 뽑지 아니하겠고
📑 책갈피 등록
ㅎ
ㅏ
ㅑ
My eyes will watch over them for their good, and I will bring them back to this land. I will build them up and not tear them down; I will plant them and not uproot them. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 7 |
ㅓ내가 여호와인줄 아는 마음을 그들에게 주어서 ㅕ그들로 全心(전심)으로 내게 돌아오게 하리니 ㅗ그들은 내 百姓(백성)이 되겠고 나는 그들의 하나님이 되리라
📑 책갈피 등록
ㅓ
ㅕ
ㅗ
I will give them a heart to know me, that I am the LORD. They will be my people, and I will be their God, for they will return to me with all their heart. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 8 |
○나 여호와가 이같이 말하노라 내가 유다 王(왕) ㅛ시드기야와 그 方伯(방백)들과 예루살렘의 남은 者(자)로서 이 땅에 남아 있는 者(자)와 ㅜ애굽 땅에 居(거)하는 者(자)들을 이 ㅠ惡(악)하여 먹을 수 없는 惡(악)한 無花果(무화과)같이 버리되
📑 책갈피 등록
ㅛ
ㅜ
ㅠ
'But like the poor figs, which are so bad they cannot be eaten,' says the LORD, 'so will I deal with Zedekiah king of Judah, his officials and the survivors from Jerusalem, whether they remain in this land or live in Egypt. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 9 |
世上(세상) 모든 나라 中(중)에 1)흩어서 그들로 患難(환난)을 當(당)하게 할 것이며 또 그들로 내가 쫓아보낼 모든 곳에서 恥辱(치욕)을 當(당)하게 하며 말거리가 되게 하며 嘲弄(조롱)과 ㄱ詛呪(저주)를 받게 할 것이며
📑 책갈피 등록
으
이
ㅐ
ㄱ
1) 두려움이 되게 하고
I will make them abhorrent and an offense to all the kingdoms of the earth, a reproach and a byword, an object of ridicule and cursing, wherever I banish them. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 10 |
내가 ㄴ칼과 饑饉(기근)과 染病(염병)을 그들 中(중)에 보내어 그들로 내가 그들과 그 列祖(열조)에게 준 땅에서 滅絶(멸절)하기까지 이르게 하리라 하시니라
📑 책갈피 등록
ㄴ
I will send the sword, famine and plague against them until they are destroyed from the land I gave to them and their fathers.'" KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|