1
銀(은)은 나는 鑛(광)이 있고 鍊鍛(연단)하는 金(금)은 나는 곳이 있으며 📑 책갈피 등록

There is a mine for silver and a place where gold is refined.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
鐵(철)은 흙에서 取(취)하고 銅(동)은 돌에서 녹여 얻느니라 📑 책갈피 등록

Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
사람이 黑暗(흑암)을 破(파)하고 끝까지 窮究(궁구)하여 음예幽暗(유암) 中(중)의 鑛石(광석)을 求(구)하되 📑 책갈피 등록

Man puts an end to the darkness; he searches the farthest recesses for ore in the blackest darkness.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
사람 사는 곳에서 멀리 떠나 구멍을 깊이 뚫고 발이 땅에 닿지 않게 달려 내리니 멀리 사람과 隔絶(격절)되고 흔들흔들 하느니라 📑 책갈피 등록

Far from where people dwell he cuts a shaft, in places forgotten by the foot of man; far from men he dangles and sways.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
地面(지면)은 植物(식물)을 내나 地下(지하)는 불로 뒤집는 것 같고 📑 책갈피 등록

The earth, from which food comes, is transformed below as by fire;

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
그 돌 가운데에는 藍寶石(남보석)이 있고 砂金(사금)도 있으며 📑 책갈피 등록

sapphires come from its rocks, and its dust contains nuggets of gold.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
그 길은 솔개도 알지 못하고 매의 눈도 보지 못하며 📑 책갈피 등록

No bird of prey knows that hidden path, no falcon's eye has seen it.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
威嚴(위엄)스러운 짐승도 밟지 못하였고 사나운 獅子(사자)도 그리로 지나가지 못하였느니라 📑 책갈피 등록

Proud beasts do not set foot on it, and no lion prowls there.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
사람이 굳은 바위에 손을 대고 山(산)을 뿌리까지 무너뜨리며 📑 책갈피 등록

Man's hand assaults the flinty rock and lays bare the roots of the mountains.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
돌 가운데로 도랑을 파서 各種(각종) 寶物(보물)을 눈으로 發見(발견)하고 📑 책갈피 등록

He tunnels through the rock; his eyes see all its treasures.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
시냇물을 막아 스미지 않게 하고 감취었던 것을 밝은데로 내느니라 📑 책갈피 등록

He searches the sources of the rivers and brings hidden things to light.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
그러나 智慧(지혜)는 어디서 얻으며 明哲(명철)의 곳은 어디인고 📑 책갈피 등록

But where can wisdom be found? Where does understanding dwell?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
그 값을 사람이 알지 못하나니 사람 사는 땅에서 찾을 수 없구나 📑 책갈피 등록

Man does not comprehend its worth; it cannot be found in the land of the living.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
14
깊은 물이 이르기를 내 속에 있지 아니하다 하며 바다가 이르기를 나와 함께 있지 아니하다 하느니라 📑 책갈피 등록

The deep says, 'It is not in me'; the sea says, 'It is not with me.'

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
15
精金(정금)으로도 바꿀 수 없고 銀(은)을 달아도 그 값을 當(당)치 못하리니 📑 책갈피 등록

It cannot be bought with the finest gold, nor can its price be weighed in silver.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
16
오빌의 金(금)이나 貴(귀)한 水瑪瑙(수마노)나 藍寶石(남보석)으로도 그 값을 當(당)치 못하겠고 📑 책갈피 등록

It cannot be bought with the gold of Ophir, with precious onyx or sapphires.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
17
黃金(황금)이나 琉璃(유리)라도 比較(비교)할 수 없고 精金(정금) 粧飾(장식)으로도 바꿀 수 없으며 📑 책갈피 등록

Neither gold nor crystal can compare with it, nor can it be had for jewels of gold.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
18
珊瑚(산호)나 水晶(수정)으로도 말할 수 없나니 智慧(지혜)의 값은 紅寶石(홍보석)보다 貴(귀)하구나 📑 책갈피 등록

Coral and jasper are not worthy of mention; the price of wisdom is beyond rubies.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
19
구스의 黃玉(황옥)으로도 比較(비교)할 수 없고 純金(순금)으로도 그 값을 測量(측량)하지 못하리니 📑 책갈피 등록

The topaz of Cush cannot compare with it; it cannot be bought with pure gold.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
20
그런즉 智慧(지혜)는 어디서 오며 明哲(명철)의 곳은 어디인고 📑 책갈피 등록

Where then does wisdom come from? Where does understanding dwell?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
21
모든 生物(생물)의 눈에 숨겨졌고 空中(공중)의 새에게 가리워졌으며 📑 책갈피 등록

It is hidden from the eyes of every living thing, concealed even from the birds of the air.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
22
滅亡(멸망)과 死亡(사망)도 이르기를 우리가 귀로 그 所聞(소문)은 들었다 하느니라 📑 책갈피 등록

Destruction and Death say, 'Only a rumor of it has reached our ears.'

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
23
하나님이 그 길을 깨달으시며 있는 곳을 아시나니 📑 책갈피 등록

God understands the way to it and he alone knows where it dwells,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
24
이는 그가 땅끝까지 監察(감찰)하시며 온 天下(천하)를 두루 보시며 📑 책갈피 등록

for he views the ends of the earth and sees everything under the heavens.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
25
바람의 輕重(경중)을 定(정)하시며 물을 되어 그 分量(분량)을 定(정)하시며 📑 책갈피 등록

When he established the force of the wind and measured out the waters,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
26
비를 爲(위)하여 命令(명령)하시고 雨雷(우뢰)의 번개를 爲(위)하여 길을 定(정)하셨음이라 📑 책갈피 등록

when he made a decree for the rain and a path for the thunderstorm,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
27
그 때에 智慧(지혜)를 보시고 宣布(선포)하시며 굳게 세우시며 窮究(궁구)하셨고 📑 책갈피 등록

then he looked at wisdom and appraised it; he confirmed it and tested it.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
28
또 사람에게 이르시기를 主(주)를 敬畏(경외)함이 곧 智慧(지혜)요 惡(악)을 떠남이 明哲(명철)이라 하셨느니라 📑 책갈피 등록

And he said to man, 'The fear of the Lord--that is wisdom, and to shun evil is understanding.'"

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.