| 1 |
銀(은)은 나는 鑛(광)이 있고 鍊鍛(연단)하는 金(금)은 나는 곳이 있으며
📑 책갈피 등록
ㅐ
There is a mine for silver and a place where gold is refined. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
|---|---|
| 2 |
鐵(철)은 흙에서 取(취)하고 銅(동)은 돌에서 녹여 얻느니라
📑 책갈피 등록
Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 3 |
사람이 黑暗(흑암)을 破(파)하고 끝까지 窮究(궁구)하여 ㄱ음예와 ㄴ幽暗(유암) 中(중)의 鑛石(광석)을 求(구)하되
📑 책갈피 등록
ㄱ
ㄴ
Man puts an end to the darkness; he searches the farthest recesses for ore in the blackest darkness. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 4 |
사람 사는 곳에서 멀리 떠나 구멍을 깊이 뚫고 발이 땅에 닿지 않게 달려 내리니 멀리 사람과 隔絶(격절)되고 흔들흔들 하느니라
📑 책갈피 등록
Far from where people dwell he cuts a shaft, in places forgotten by the foot of man; far from men he dangles and sways. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 5 |
ㄷ地面(지면)은 植物(식물)을 내나 地下(지하)는 불로 뒤집는 것 같고
📑 책갈피 등록
ㄷ
The earth, from which food comes, is transformed below as by fire; KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 6 |
그 돌 가운데에는 ㄹ藍寶石(남보석)이 있고 砂金(사금)도 있으며
📑 책갈피 등록
ㄹ
sapphires come from its rocks, and its dust contains nuggets of gold. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 7 |
그 길은 솔개도 알지 못하고 매의 눈도 보지 못하며
📑 책갈피 등록
No bird of prey knows that hidden path, no falcon's eye has seen it. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 8 |
ㅁ威嚴(위엄)스러운 짐승도 밟지 못하였고 ㅂ사나운 獅子(사자)도 그리로 지나가지 못하였느니라
📑 책갈피 등록
ㅁ
ㅂ
Proud beasts do not set foot on it, and no lion prowls there. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 9 |
사람이 ㅅ굳은 바위에 손을 대고 山(산)을 뿌리까지 무너뜨리며
📑 책갈피 등록
ㅅ
Man's hand assaults the flinty rock and lays bare the roots of the mountains. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 10 |
돌 가운데로 도랑을 파서 各種(각종) 寶物(보물)을 눈으로 發見(발견)하고
📑 책갈피 등록
He tunnels through the rock; his eyes see all its treasures. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 11 |
시냇물을 막아 스미지 않게 하고 감취었던 것을 밝은데로 내느니라
📑 책갈피 등록
He searches the sources of the rivers and brings hidden things to light. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 12 |
○ㅇ그러나 智慧(지혜)는 어디서 얻으며 明哲(명철)의 곳은 어디인고
📑 책갈피 등록
ㅇ
But where can wisdom be found? Where does understanding dwell? KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 13 |
그 값을 사람이 알지 못하나니 ㅈ사람 사는 땅에서 찾을 수 없구나
📑 책갈피 등록
ㅈ
Man does not comprehend its worth; it cannot be found in the land of the living. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 14 |
ㅊ깊은 물이 이르기를 내 속에 있지 아니하다 하며 바다가 이르기를 나와 함께 있지 아니하다 하느니라
📑 책갈피 등록
ㅊ
The deep says, 'It is not in me'; the sea says, 'It is not with me.' KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 15 |
ㅋ精金(정금)으로도 바꿀 수 없고 銀(은)을 달아도 그 값을 當(당)치 못하리니
📑 책갈피 등록
ㅋ
It cannot be bought with the finest gold, nor can its price be weighed in silver. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 16 |
ㅌ오빌의 ㅍ金(금)이나 貴(귀)한 ㅎ水瑪瑙(수마노)나 藍寶石(남보석)으로도 그 값을 當(당)치 못하겠고
📑 책갈피 등록
ㅌ
ㅍ
ㅎ
It cannot be bought with the gold of Ophir, with precious onyx or sapphires. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 17 |
黃金(황금)이나 琉璃(유리)라도 比較(비교)할 수 없고 精金(정금) 粧飾(장식)으로도 바꿀 수 없으며
📑 책갈피 등록
Neither gold nor crystal can compare with it, nor can it be had for jewels of gold. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 18 |
ㅏ珊瑚(산호)나 水晶(수정)으로도 말할 수 없나니 智慧(지혜)의 값은 ㅑ紅寶石(홍보석)보다 貴(귀)하구나
📑 책갈피 등록
ㅏ
ㅑ
Coral and jasper are not worthy of mention; the price of wisdom is beyond rubies. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 19 |
구스의 ㅓ黃玉(황옥)으로도 比較(비교)할 수 없고 純金(순금)으로도 그 값을 測量(측량)하지 못하리니
📑 책갈피 등록
ㅓ
The topaz of Cush cannot compare with it; it cannot be bought with pure gold. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 20 |
그런즉 智慧(지혜)는 어디서 오며 明哲(명철)의 곳은 어디인고
📑 책갈피 등록
Where then does wisdom come from? Where does understanding dwell? KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 21 |
ㅕ모든 生物(생물)의 눈에 숨겨졌고 空中(공중)의 새에게 가리워졌으며
📑 책갈피 등록
ㅕ
It is hidden from the eyes of every living thing, concealed even from the birds of the air. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 22 |
ㅗ滅亡(멸망)과 死亡(사망)도 이르기를 우리가 귀로 그 所聞(소문)은 들었다 하느니라
📑 책갈피 등록
ㅗ
Destruction and Death say, 'Only a rumor of it has reached our ears.' KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 23 |
ㅛ하나님이 그 길을 깨달으시며 있는 곳을 아시나니
📑 책갈피 등록
ㅛ
God understands the way to it and he alone knows where it dwells, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 24 |
이는 그가 ㅜ땅끝까지 監察(감찰)하시며 온 天下(천하)를 두루 보시며
📑 책갈피 등록
ㅜ
for he views the ends of the earth and sees everything under the heavens. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 25 |
ㅠ바람의 輕重(경중)을 定(정)하시며 물을 되어 그 分量(분량)을 定(정)하시며
📑 책갈피 등록
ㅠ
When he established the force of the wind and measured out the waters, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 26 |
비를 爲(위)하여 命令(명령)하시고 雨雷(우뢰)의 번개를 爲(위)하여 길을 定(정)하셨음이라
📑 책갈피 등록
으
when he made a decree for the rain and a path for the thunderstorm, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 27 |
그 때에 智慧(지혜)를 보시고 宣布(선포)하시며 굳게 세우시며 窮究(궁구)하셨고
📑 책갈피 등록
then he looked at wisdom and appraised it; he confirmed it and tested it. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 28 |
또 사람에게 이르시기를 主(주)를 敬畏(경외)함이 곧 智慧(지혜)요 惡(악)을 떠남이 明哲(명철)이라 하셨느니라
📑 책갈피 등록
이
ㅐ
And he said to man, 'The fear of the Lord--that is wisdom, and to shun evil is understanding.'" KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|