1
히스기야가 位(위)에 나아갈 때에 나이 二十(이십) 五歲(오세)라 예루살렘에서 二十(이십) 九年(구년)을 治理(치리)하니라 그 母親(모친)의 이름은 아비야라 스가랴의 딸이더라 📑 책갈피 등록

Hezekiah was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem twenty-nine years. His mother's name was Abijah daughter of Zechariah.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
히스기야가 그 祖上(조상) 다윗의 모든 行爲(행위)와 같이 여호와 보시기에 正直(정직)히 行(행)하여 📑 책갈피 등록

He did what was right in the eyes of the LORD, just as his father David had done.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
元年(원년) 正月(정월)에 여호와의 殿(전) 門(문)들을 열고 修理(수리)하고 📑 책갈피 등록

In the first month of the first year of his reign, he opened the doors of the temple of the LORD and repaired them.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
祭司長(제사장)들과 레위 사람들을 東便(동편) 廣場(광장)에 모으고 📑 책갈피 등록

He brought in the priests and the Levites, assembled them in the square on the east side

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
저희에게 이르되 레위 사람들아 내 말을 들으라 이제 너희는 聖潔(성결)케 하고 또 너희 列祖(열조)의 하나님 여호와의 殿(전)을 聖潔(성결)케 하여 그 더러운 것을 聖所(성소)에서 없이하라 📑 책갈피 등록

and said: "Listen to me, Levites! Consecrate yourselves now and consecrate the temple of the LORD, the God of your fathers. Remove all defilement from the sanctuary.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
우리 列祖(열조)가 犯罪(범죄)하여 우리 하나님 여호와 보시기에 惡(악)을 行(행)하여 하나님을 버리고 얼굴을 돌이켜 여호와의 聖所(성소)를 등지고 📑 책갈피 등록

Our fathers were unfaithful; they did evil in the eyes of the LORD our God and forsook him. They turned their faces away from the LORD'S dwelling place and turned their backs on him.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
廊室(낭실) 門(문)을 닫으며 燈(등)불을 끄고 聖所(성소)에서 焚香(분향)하지 아니하며 이스라엘 하나님께 燔祭(번제)를 드리지 아니한故(고)로 📑 책갈피 등록

They also shut the doors of the portico and put out the lamps. They did not burn incense or present any burnt offerings at the sanctuary to the God of Israel.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
여호와께서 유다와 예루살렘을 震怒(진노)하시고 내어버리사 두려움과 놀람과 비웃음거리가 되게 하신 것을 너희가 目覩(목도)하는바라 📑 책갈피 등록

Therefore, the anger of the LORD has fallen on Judah and Jerusalem; he has made them an object of dread and horror and scorn, as you can see with your own eyes.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
이로 因(인)하여 우리의 列祖(열조)가 칼에 엎드러지며 우리의 子女(자녀)와 아내가 사로잡혔느니라 📑 책갈피 등록

This is why our fathers have fallen by the sword and why our sons and daughters and our wives are in captivity.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
이제 이스라엘 하나님 여호와로 더불어 言約(언약)을 세워 그 猛烈(맹렬)한 怒(노)로 우리에게서 떠나게 할 마음이 내게 있노니 📑 책갈피 등록

Now I intend to make a covenant with the LORD, the God of Israel, so that his fierce anger will turn away from us.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
내 아들들아 이제는 게으르지 말라 여호와께서 이미 너희를 擇(택)하사 그 앞에 서서 隧從(수종)들어 섬기며 焚香(분향)하게 하셨느니라 📑 책갈피 등록

My sons, do not be negligent now, for the LORD has chosen you to stand before him and serve him, to minister before him and to burn incense."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
○이에 레위 사람들이 일어나니 곧 그핫의 子孫(자손) 中(중) 아마새의 아들 마핫과 아사랴의 아들 요엘과 므라리의 子孫(자손) 中(중) 압디의 아들 기스와 여할렐렐의 아들 아사랴와 게르손 사람 中(중) 심마의 아들 요아와 요아의 아들 에덴과 📑 책갈피 등록

Then these Levites set to work: from the Kohathites, Mahath son of Amasai and Joel son of Azariah; from the Merarites, Kish son of Abdi and Azariah son of Jehallelel; from the Gershonites, Joah son of Zimmah and Eden son of Joah;

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
엘리사반의 子孫(자손) 中(중) 시므리와 여우엘과 아삽의 子孫(자손) 中(중) 스가랴와 맛다냐와 📑 책갈피 등록

from the descendants of Elizaphan, Shimri and Jeiel; from the descendants of Asaph, Zechariah and Mattaniah;

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
14
헤만의 子孫(자손) 中(중) 여후엘과 시므이와 여두둔의 子孫(자손) 中(중) 스마야와 웃시엘이라 📑 책갈피 등록

from the descendants of Heman, Jehiel and Shimei; from the descendants of Jeduthun, Shemaiah and Uzziel.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
15
저희가 그 兄弟(형제)를 모아 聖潔(성결)케 하고 들어가서 王(왕)이 여호와의 말씀대로 命(명)한것을 좇아 여호와의 殿(전)을 깨끗케 할쌔 📑 책갈피 등록

When they had assembled their brothers and consecrated themselves, they went in to purify the temple of the LORD, as the king had ordered, following the word of the LORD.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
16
祭司長(제사장)들도 여호와의 殿(전) 안에 들어가서 깨끗케 하여 여호와의 殿(전)에 있는 모든 더러운 것을 끌어 내어 여호와의 殿(전) 뜰에 이르매 레위 사람들이 取(취)하여 바깥 기드론 시내로 가져갔더라 📑 책갈피 등록

The priests went into the sanctuary of the LORD to purify it. They brought out to the courtyard of the LORD'S temple everything unclean that they found in the temple of the LORD. The Levites took it and carried it out to the Kidron Valley.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
17
正月(정월) 初(초)하루에 聖潔(성결)케 하기를 始作(시작)하여 그달 初八日(초팔일)에 여호와의 廊室(낭실)에 이르고 또 八日(팔일) 동안 여호와의 殿(전)을 聖潔(성결)케 하여 正月(정월) 十(십) 六日(륙일)에 이르러 마치고 📑 책갈피 등록

They began the consecration on the first day of the first month, and by the eighth day of the month they reached the portico of the LORD. For eight more days they consecrated the temple of the LORD itself, finishing on the sixteenth day of the first month.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
18
안으로 들어가서 히스기야王(왕)을 보고 가로되 우리가 여호와의 온 殿(전)과 燔祭壇(번제단)과 그 모든 器具(기구)와 떡을 陳設(진설)하는 床(상)과 그 모든 器具(기구)를 깨끗케 하였고 📑 책갈피 등록

Then they went in to King Hezekiah and reported: "We have purified the entire temple of the LORD, the altar of burnt offering with all its utensils, and the table for setting out the consecrated bread, with all its articles.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
19
아하스王(왕)이 位(위)에 있어 犯罪(범죄)할 때에 버린 모든 器具(기구)도 우리가 整頓(정돈)하고 聖潔(성결)케 하여 여호와의 壇(단) 앞에 두었나이다 하니라 📑 책갈피 등록

We have prepared and consecrated all the articles that King Ahaz removed in his unfaithfulness while he was king. They are now in front of the LORD'S altar."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
20
○히스기야王(왕)이 일찌기 일어나 城邑(성읍)의 貴人(귀인)들을 모아 여호와의 殿(전)에 올라가서 📑 책갈피 등록

Early the next morning King Hezekiah gathered the city officials together and went up to the temple of the LORD.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
21
수송아지 일곱과 수羊(양) 일곱과 어린 羊(양) 일곱과 수염소 일곱을 끌어다가 나라와 聖所(성소)와 유다를 爲(위)하여 贖罪(속죄) 祭物(제물)을 삼고 아론의 子孫(자손) 祭司長(제사장)들을 命(명)하여 여호와의 壇(단)에 드리게 하니 📑 책갈피 등록

They brought seven bulls, seven rams, seven male lambs and seven male goats as a sin offering for the kingdom, for the sanctuary and for Judah. The king commanded the priests, the descendants of Aaron, to offer these on the altar of the LORD.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
22
이에 수소를 잡으매 祭司長(제사장)이 그 피를 받아 壇(단)에 뿌리고 또 수羊(양)을 잡으매 그 피를 壇(단)에 뿌리고 또 어린 羊(양)을 잡으매 그 피를 壇(단)에 뿌리고 📑 책갈피 등록

So they slaughtered the bulls, and the priests took the blood and sprinkled it on the altar; next they slaughtered the rams and sprinkled their blood on the altar; then they slaughtered the lambs and sprinkled their blood on the altar.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
23
이에 贖罪(속죄) 祭物(제물)로 드릴 수염소를 王(왕)과 會衆(회중)의 앞으로 끌어 오매 저희가 그 위에 按手(안수)하고 📑 책갈피 등록

The goats for the sin offering were brought before the king and the assembly, and they laid their hands on them.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
24
祭司長(제사장)이 잡아 그 피로 贖罪祭(속죄제)를 삼아 壇(단)에 드려 온 이스라엘을 爲(위)하여 贖罪(속죄)하니 이는 王(왕)이 命(명)하여 온 이스라엘을 爲(위)하여 燔祭(번제)와 贖罪祭(속죄제)를 드리게 하였음이더라 📑 책갈피 등록

The priests then slaughtered the goats and presented their blood on the altar for a sin offering to atone for all Israel, because the king had ordered the burnt offering and the sin offering for all Israel.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
25
王(왕)이 레위 사람을 여호와의 殿(전)에 두어서 다윗과 王(왕)의 先見者(선견자) 갓과 先知者(선지자) 나단의 命(명)한대로 提琴(제금)과 琵琶(비파)와 竪琴(수금)을 잡게 하니 이는 여호와께서 그 先知者(선지자)들로 이렇게 命(명)하셨음이라 📑 책갈피 등록

He stationed the Levites in the temple of the LORD with cymbals, harps and lyres in the way prescribed by David and Gad the king's seer and Nathan the prophet; this was commanded by the LORD through his prophets.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
26
레위 사람은 다윗의 樂器(악기)를 잡고 祭司長(제사장)은 나팔을 잡고 서매 📑 책갈피 등록

So the Levites stood ready with David's instruments, and the priests with their trumpets.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
27
히스기야가 命(명)하여 燔祭(번제)를 壇(단)에 드릴쌔 燔祭(번제) 드리기를 始作(시작)하는 同時(동시)에 여호와의 詩(시)로 노래하고 나팔을 불며 이스라엘 王(왕) 다윗의 樂器(악기)를 울리고 📑 책갈피 등록

Hezekiah gave the order to sacrifice the burnt offering on the altar. As the offering began, singing to the LORD began also, accompanied by trumpets and the instruments of David king of Israel.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
28
온 會衆(회중)이 敬拜(경배)하며 노래하는 者(자)들은 노래하고 나팔 부는 者(자)들은 나팔을 불어 燔祭(번제)를 마치기까지 이르니라 📑 책갈피 등록

The whole assembly bowed in worship, while the singers sang and the trumpeters played. All this continued until the sacrifice of the burnt offering was completed.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
29
○祭祀(제사) 드리기를 마치매 王(왕)과 그 함께 있는 者(자)가 다 엎드려 敬拜(경배)하니라 📑 책갈피 등록

When the offerings were finished, the king and everyone present with him knelt down and worshiped.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
30
히스기야王(왕)이 貴人(귀인)들로 더불어 레위 사람을 命(명)하여 다윗과 先見者(선견자) 아삽의 詩(시)로 여호와를 讚頌(찬송)하게 하매 저희가 즐거움으로 讚頌(찬송)하고 몸을 굽혀 敬拜(경배)하니라 📑 책갈피 등록

King Hezekiah and his officials ordered the Levites to praise the LORD with the words of David and of Asaph the seer. So they sang praises with gladness and bowed their heads and worshiped.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
31
○이에 히스기야가 일러 가로되 너희가 이제 몸을 깨끗케하여 여호와께 드렸으니 마땅히 나아와 祭物(제물)과 感謝祭物(감사제물)을 여호와의 殿(전)으로 가져오라 會衆(회중)이 드디어 祭物(제물)과 感謝祭物(감사제물)을 가져오되 무릇 마음에 願(원)하는 者(자)는 또한 燔祭物(번제물)을 가져오니 📑 책갈피 등록

Then Hezekiah said, "You have now dedicated yourselves to the LORD. Come and bring sacrifices and thank offerings to the temple of the LORD." So the assembly brought sacrifices and thank offerings, and all whose hearts were willing brought burnt offerings.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
32
會衆(회중)의 가져온 燔祭物(번제물)의 數爻(수효)는 수소가 七十(칠십)이요 수羊(양)이 一百(일백)이요 어린羊(양)이 二百(이백)이니 이는 다 여호와께 燔祭物(번제물)로 드리는 것이며 📑 책갈피 등록

The number of burnt offerings the assembly brought was seventy bulls, a hundred rams and two hundred male lambs--all of them for burnt offerings to the LORD.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
33
또 區別(구별)하여 드린 소가 六百(육백)이요 羊(양)이 三千(삼천)이라 📑 책갈피 등록

The animals consecrated as sacrifices amounted to six hundred bulls and three thousand sheep and goats.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
34
그런데 祭司長(제사장)이 不足(부족)하여 그 모든 燔祭(번제) 짐승의 가죽을 能(능)히 벗기지 못하는故(고)로 그 兄弟(형제) 레위 사람이 그 일을 마치기까지 돕고 다른 祭司長(제사장)의 聖潔(성결)케 하기까지 기다렸으니 이는 레위 사람의 聖潔(성결)케 함이 祭司長(제사장)들보다 誠心(성심)이 있었음이라 📑 책갈피 등록

The priests, however, were too few to skin all the burnt offerings; so their kinsmen the Levites helped them until the task was finished and until other priests had been consecrated, for the Levites had been more conscientious in consecrating themselves than the priests had been.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
35
燔祭(번제)和睦祭(화목제)의 기름과 各(각) 燔祭(번제)에 屬(속)한 奠祭(전제)가 많더라 이와 같이 여호와의 殿(전)에서 섬기는 일이 順序(순서)대로 갖추어지니라 📑 책갈피 등록

There were burnt offerings in abundance, together with the fat of the fellowship offerings and the drink offerings that accompanied the burnt offerings. So the service of the temple of the LORD was reestablished.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
36
이 일이 갑자기 되었을찌라도 하나님이 百姓(백성)을 爲(위)하여 豫備(예비)하셨음을 因(인)하여 히스기야가 百姓(백성)으로 더불어 기뻐하였더라 📑 책갈피 등록

Hezekiah and all the people rejoiced at what God had brought about for his people, because it was done so quickly.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.