| 1 |
ㅋ그 때에 洗禮(세례) ㅌ요한이 이르러 유대 ㅍ曠野(광야)에서 傳播(전파)하여 가로되
📑 책갈피 등록
ㅋ
ㅌ
ㅍ
In those days John the Baptist came, preaching in the Desert of Judea KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
|---|---|
| 2 |
ㅎ悔改(회개)하라 ㅏ天國(천국)이 가까왔느니라 하였으니
📑 책갈피 등록
ㅎ
ㅏ
and saying, "Repent, for the kingdom of heaven is near." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 3 |
저는 先知者(선지자) 이사야로 말씀하신 者(자)라 일렀으되 曠野(광야)에 ㅑ외치는 者(자)의 소리가 있어 가로되 너희는 ㅓ主(주)의 길을 豫備(예비)하라 그의 捷徑(첩경)을 平坦(평탄)케 하라 하였느니라
📑 책갈피 등록
ㅑ
ㅓ
This is he who was spoken of through the prophet Isaiah: "A voice of one calling in the desert, 'Prepare the way for the Lord, make straight paths for him.'" KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 4 |
이 요한은 ㅕ약대 털옷을 입고 허리에 가죽띠를 띠고 飮食(음식)은 ㅗ메뚜기와 ㅛ石淸(석청)이었더라
📑 책갈피 등록
ㅕ
ㅗ
ㅛ
John's clothes were made of camel's hair, and he had a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 5 |
이때에 예루살렘과 온 유대와 요단江(강) 四方(사방)에서 다 그에게 나아와
📑 책갈피 등록
People went out to him from Jerusalem and all Judea and the whole region of the Jordan. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 6 |
自己(자기)들의 ㅜ罪(죄)를 自服(자복)하고 요단江(강)에서 그에게 洗禮(세례)를 받더니
📑 책갈피 등록
ㅜ
Confessing their sins, they were baptized by him in the Jordan River. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 7 |
요한이 많은 ㅠ바리새人(인)과 사두개人(인)이 洗禮(세례) 베푸는데 오는 것을 보고 이르되 毒蛇(독사)의 子息(자식)들아 누가 너희를 가르쳐 臨迫(임박)한 ㄱ震怒(진노)를 避(피)하라 하더냐
📑 책갈피 등록
ㅠ
으
이
ㅐ
ㄱ
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to where he was baptizing, he said to them: "You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath? KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 8 |
그러므로 ㄴ悔改(회개)에 合當(합당)한 열매를 맺고
📑 책갈피 등록
ㄴ
Produce fruit in keeping with repentance. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 9 |
속으로 ㄷ아브라함이 우리 祖上(조상)이라고 생각지 말라 내가 너희에게 이르노니 하나님이 能(능)히 ㄹ이 돌들로도 아브라함의 子孫(자손)이 되게 하시리라
📑 책갈피 등록
ㄷ
ㄹ
And do not think you can say to yourselves, 'We have Abraham as our father.' I tell you that out of these stones God can raise up children for Abraham. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 10 |
이미 도끼가 나무 뿌리에 놓였으니 ㅁ좋은 열매 맺지 아니하는 나무마다 찍어 불에 던지우리라
📑 책갈피 등록
ㅁ
The ax is already at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 11 |
ㅂ나는 너희로 悔改(회개)케 하기 爲(위)하여 ㅅ물로 洗禮(세례)를 주거니와 ㅇ내 뒤에 오시는 이는 나보다 能力(능력)이 많으시니 나는 그의 신을 들기도 堪當(감당)치 못하겠노라 그는 ㅈ聖靈(성령)과 ㅊ불로 너희에게 洗禮(세례)를 주실 것이요
📑 책갈피 등록
ㅂ
ㅅ
ㅇ
ㅈ
ㅊ
I baptize you with water for repentance. But after me will come one who is more powerful than I, whose sandals I am not fit to carry. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 12 |
손에 ㅋ키를 들고 自己(자기)의 打作(타작) 마당을 정하게 하사 ㅌ알곡은 모아 穀間(곡간)에 들이고 ㅍ쭉정이는 ㅎ꺼지지 않는 불에 태우시리라
📑 책갈피 등록
ㅋ
ㅌ
ㅍ
ㅎ
His winnowing fork is in his hand, and he will clear his threshing floor, gathering his wheat into the barn and burning up the chaff with unquenchable fire." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 13 |
○ㅏ이 때에 예수께서 ㅑ갈릴리로서 요단江(강)에 이르러 요한에게 洗禮(세례)를 받으려 하신대
📑 책갈피 등록
ㅏ
ㅑ
Then Jesus came from Galilee to the Jordan to be baptized by John. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 14 |
ㅓ요한이 말려 가로되 내가 當身(당신)에게 洗禮(세례)를 받아야 할 터인데 當身(당신)이 내게로 오시나이까
📑 책갈피 등록
ㅓ
But John tried to deter him, saying, "I need to be baptized by you, and do you come to me?" KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 15 |
예수께서 對答(대답)하여 가라사대 이제 許諾(허락)하라 ㅕ우리가 이와 같이 하여 모든 義(의)를 이루는 것이 合當(합당)하니라 하신대 이에 요한이 許諾(허락)하는지라
📑 책갈피 등록
ㅕ
Jesus replied, "Let it be so now; it is proper for us to do this to fulfill all righteousness." Then John consented. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 16 |
예수께서 洗禮(세례)를 받으시고 곧 물에서 올라오실쌔 ㅗ하늘이 1)열리고 하나님의 ㅛ聖靈(성령)이 비둘기같이 내려 自己(자기) 위에 臨(임)하심을 보시더니
📑 책갈피 등록
ㅗ
ㅛ
1) 어떤 사본에, 자기에게 열리고
As soon as Jesus was baptized, he went up out of the water. At that moment heaven was opened, and he saw the Spirit of God descending like a dove and lighting on him. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 17 |
하늘로서 ㅜ소리가 있어 말씀하시되 ㅠ이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 者(자)라 하시니라
📑 책갈피 등록
ㅜ
ㅠ
And a voice from heaven said, "This is my Son, whom I love; with him I am well pleased." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|