1
요시야가 位(위)에 나아갈 때에 나이 八歲(팔세)라 예루살렘에서 三十(삼십) 一年(일년)을 治理(치리)하며 📑 책갈피 등록

Josiah was eight years old when he became king, and he reigned in Jerusalem thirty-one years.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
여호와 보시기에 正直(정직)히 行(행)하여 그 祖上(조상) 다윗의 길로 行(행)하여 左右(좌우)로 치우치지 아니하고 📑 책갈피 등록

He did what was right in the eyes of the LORD and walked in the ways of his father David, not turning aside to the right or to the left.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
오히려 어렸을 때 곧 位(위)에 있은지 八年(팔년)에 그 祖上(조상) 다윗의 하나님을 비로소 求(구)하고 그 十二年(십이년)에 유다와 예루살렘을 비로소 淨潔(정결)케 하여 그 山堂(산당)과 아세라 木像(목상)들과 아로새긴 偶像(우상)들과 부어만든 偶像(우상)들을 除(제)하여 버리매 📑 책갈피 등록

In the eighth year of his reign, while he was still young, he began to seek the God of his father David. In his twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem of high places, Asherah poles, carved idols and cast images.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
무리가 王(왕)의 앞에서 바알들의 壇(단)을 毁破(훼파)하였으며 王(왕)이 또 그 壇(단) 위에 높이 달린 太陽像(태양상)들을 찍고 또 아세라 木像(목상)들과 아로새긴 偶像(우상)들과 부어 만든 偶像(우상)들을 빻아 가루를 만들어 거기 祭祀(제사)하던 者(자)들의 무덤에 뿌리고 📑 책갈피 등록

Under his direction the altars of the Baals were torn down; he cut to pieces the incense altars that were above them, and smashed the Asherah poles, the idols and the images. These he broke to pieces and scattered over the graves of those who had sacrificed to them.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
祭司長(제사장)들의 뼈를 壇(단) 위에서 불살라 유다와 예루살렘을 淨潔(정결)케 하였으며 📑 책갈피 등록

He burned the bones of the priests on their altars, and so he purged Judah and Jerusalem.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
또 므낫세와 에브라임과 시므온과 납달리까지 四面(사면) 荒廢(황폐)한 城邑(성읍)들에도 그렇게 行(행)하여 📑 책갈피 등록

In the towns of Manasseh, Ephraim and Simeon, as far as Naphtali, and in the ruins around them,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
壇(단)들을 毁破(훼파)하며 아세라 木像(목상)들과 아로새긴 偶像(우상)들을 빻아 가루를 만들며 온 이스라엘 땅에 있는 모든 太陽像(태양상)을 찍고 예루살렘으로 돌아왔더라 📑 책갈피 등록

he tore down the altars and the Asherah poles and crushed the idols to powder and cut to pieces all the incense altars throughout Israel. Then he went back to Jerusalem.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
○요시야가 位(위)에 있은지 十(십) 八年(팔년)에 그 땅과 殿(전)을 淨潔(정결)케 하기를 마치고 그 하나님 여호와의 殿(전)을 修理(수리)하려 하여 아살랴의 아들 사반과 府尹(부윤) 마아세야와 書記官(서기관) 요아하스의 아들 요아를 보낸지라 📑 책갈피 등록

In the eighteenth year of Josiah's reign, to purify the land and the temple, he sent Shaphan son of Azaliah and Maaseiah the ruler of the city, with Joah son of Joahaz, the recorder, to repair the temple of the LORD his God.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
저희가 大祭司長(대제사장) 힐기야에게 나아가 前(전)에 하나님의 殿(전)에 捐補(연보)한 돈을 저에게 붙이니 이 돈은 門(문)을 지키는 레위 사람이 므낫세와 에브라임과 남아 있는 이스라엘 사람과 온 유다와 베냐민과 예루살렘 居民(거민)들에게서 거둔 것이라 📑 책갈피 등록

They went to Hilkiah the high priest and gave him the money that had been brought into the temple of God, which the Levites who were the doorkeepers had collected from the people of Manasseh, Ephraim and the entire remnant of Israel and from all the people of Judah and Benjamin and the inhabitants of Jerusalem.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
그 돈을 여호와의 殿(전) 役事(역사)를 監督(감독)하는 者(자)의 손에 붙이니 저희가 여호와의 殿(전)에 있는 工匠(공장)에게 주어 그 殿(전)을 修理(수리)하게 하되 📑 책갈피 등록

Then they entrusted it to the men appointed to supervise the work on the LORD'S temple. These men paid the workers who repaired and restored the temple.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
곧 木手(목수)와 建築(건축)하는 者(자)에게 붙여 다듬은 돌과 連接(연접)하는 나무를 사며 유다 王(왕)들이 헐어버린 殿(전)들을 爲(위)하여 들보를 만들게 하매 📑 책갈피 등록

They also gave money to the carpenters and builders to purchase dressed stone, and timber for joists and beams for the buildings that the kings of Judah had allowed to fall into ruin.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
그 사람들이 眞實(진실)히 그 일을 하니라 그 監督(감독)은 레위 사람 곧 므라리 子孫(자손) 中(중) 야핫과 오바댜요 그핫 子孫(자손) 中(중) 스가랴와 무술람이라 다 그 일을 主掌(주장)하고 또 音樂(음악)에 익숙한 레위 사람이 함께 하였으며 📑 책갈피 등록

The men did the work faithfully. Over them to direct them were Jahath and Obadiah, Levites descended from Merari, and Zechariah and Meshullam, descended from Kohath. The Levites--all who were skilled in playing musical instruments--

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
저희가 또 擔負(담부)하는 者(자)를 管轄(관할)하며 凡百(범백) 工匠(공장)董督(동독)하고 어떤 레위 사람은 書記(서기)와 官吏(관리)와 門(문)지기가 되었더라 📑 책갈피 등록

had charge of the laborers and supervised all the workers from job to job. Some of the Levites were secretaries, scribes and doorkeepers.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
14
○무리가 여호와의 殿(전)에 捐補(연보)한 돈을 꺼낼 때에 祭司長(제사장) 힐기야가 모세의 傳(전)한 여호와의 律法冊(율법책)을 發見(발견)하고 📑 책갈피 등록

While they were bringing out the money that had been taken into the temple of the LORD, Hilkiah the priest found the Book of the Law of the LORD that had been given through Moses.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
15
書記官(서기관) 사반에게 일러 가로되 내가 여호와의 殿(전)에서 律法冊(율법책)을 發見(발견)하였노라 하고 그 冊(책)을 사반에게 주매 📑 책갈피 등록

Hilkiah said to Shaphan the secretary, "I have found the Book of the Law in the temple of the LORD." He gave it to Shaphan.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
16
사반이 冊(책)을 가지고 王(왕)에게 나아가서 復命(복명)하여 가로되 王(왕)께서 종들에게 命(명)하신 것을 종들이 다 遵行(준행)하였나이다 📑 책갈피 등록

Then Shaphan took the book to the king and reported to him: "Your officials are doing everything that has been committed to them.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
17
또 여호와의 殿(전)에 있던 돈을 쏟아서 監督者(감독자)와 工匠(공장)의 손에 붙였나이다 하고 📑 책갈피 등록

They have paid out the money that was in the temple of the LORD and have entrusted it to the supervisors and workers."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
18
書記官(서기관) 사반이 또 王(왕)에게 告(고)하여 가로되 祭司長(제사장) 힐기야가 내게 冊(책)을 주더이다 하고 사반이 王(왕)의 앞에서 읽으매 📑 책갈피 등록

Then Shaphan the secretary informed the king, "Hilkiah the priest has given me a book." And Shaphan read from it in the presence of the king.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
19
王(왕)이 律法(율법)의 말씀을 듣자 곧 自己(자기) 옷을 찢더라 📑 책갈피 등록

When the king heard the words of the Law, he tore his robes.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
20
王(왕)이 힐기야와 사반의 아들 아히감과 미가의 아들 압돈과 書記官(서기관) 사반과 王(왕)의 侍臣(시신) 아사야에게 命(명)하여 가로되 📑 책갈피 등록

He gave these orders to Hilkiah, Ahikam son of Shaphan, Abdon son of Micah, Shaphan the secretary and Asaiah the king's attendant:

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
21
너희는 가서 나와 및 이스라엘과 유다의 남은 者(자)를 爲(위)하여 이 發見(발견)한 冊(책)의 말씀에 對(대)하여 여호와께 물으라 우리 列祖(열조)가 여호와의 말씀을 지키지 아니하고 이 冊(책)에 記錄(기록)된 모든 것을 遵行(준행)치 아니하였으므로 여호와께서 우리에게 쏟으신 震怒(진노)가 크도다 📑 책갈피 등록

Go and inquire of the LORD for me and for the remnant in Israel and Judah about what is written in this book that has been found. Great is the LORD'S anger that is poured out on us because our fathers have not kept the word of the LORD; they have not acted in accordance with all that is written in this book.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
22
○이에 힐기야와 王(왕)의 보낸 사람들이 女先知者(여선지자) 훌다에게로 나아가니 저는 하스라의 孫子(손자) 독핫의 아들 禮服(예복)을 主管(주관)하는 살룸의 아내라 예루살렘 둘째 區域(구역)에 居(거)하였더라 저희가 그에게 이 뜻으로 告(고)하매 📑 책갈피 등록

Hilkiah and those the king had sent with him went to speak to the prophetess Huldah, who was the wife of Shallum son of Tokhath, the son of Hasrah, keeper of the wardrobe. She lived in Jerusalem, in the Second District.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
23
훌다가 저희에게 이르되 이스라엘 하나님 여호와의 말씀으로 너희는 너희를 내게 보낸 사람에게 告(고)하기를 📑 책갈피 등록

She said to them, "This is what the LORD, the God of Israel, says: Tell the man who sent you to me,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
24
여호와의 말씀이 내가 이곳과 그 居民(거민)에게 災殃(재앙)을 내리되 곧 유다 王(왕) 앞에서 읽은 冊(책)에 記錄(기록)된 모든 詛呪(저주)대로 하리니 📑 책갈피 등록

'This is what the LORD says: I am going to bring disaster on this place and its people--all the curses written in the book that has been read in the presence of the king of Judah.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
25
이는 이 百姓(백성)이 나를 버리고 다른 神(신)에게 焚香(분향)하며 그 손의 모든 所爲(소위)로 나의 怒(노)를 激發(격발)하였음이라 그러므로 나의 怒(노)를 이곳에 쏟으매 꺼지지 아니하리라 하라 하셨느니라 📑 책갈피 등록

Because they have forsaken me and burned incense to other gods and provoked me to anger by all that their hands have made, my anger will be poured out on this place and will not be quenched.'

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
26
너희를 보내어 여호와께 묻게한 유다 王(왕)에게는 너희가 이렇게 告(고)하라 이스라엘 하나님 여호와의 말씀이 네가 들은 말을 議論(의논)컨대 📑 책갈피 등록

Tell the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, 'This is what the LORD, the God of Israel, says concerning the words you heard:

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
27
내가 이곳과 그 居民(거민)을 가리켜 말한 것을 네가 듣고 마음이 連(연)하여 하나님 앞 곧 내 앞에서 兼備(겸비)하여 옷을 찢고 痛哭(통곡)하였으므로 나도 네 말을 들었노라 여호와가 말하였느니라 📑 책갈피 등록

Because your heart was responsive and you humbled yourself before God when you heard what he spoke against this place and its people, and because you humbled yourself before me and tore your robes and wept in my presence, I have heard you, declares the LORD.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
28
그러므로 내가 너로 너의 列祖(열조)에게 돌아가서 平安(평안)히 墓室(묘실)로 들어가게 하리니 내가 이곳과 그 居民(거민)에게 내리는 모든 災殃(재앙)을 네가 눈으로 보지 못하리라 하셨느니라 使者(사자)들이 王(왕)에게 復命(복명)하니라 📑 책갈피 등록

Now I will gather you to your fathers, and you will be buried in peace. Your eyes will not see all the disaster I am going to bring on this place and on those who live here.'" So they took her answer back to the king.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
29
○王(왕)이 보내어 유다와 예루살렘의 모든 長老(장로)를 불러 모으고 📑 책갈피 등록

Then the king called together all the elders of Judah and Jerusalem.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
30
이에 여호와의 殿(전)에 올라가매 유다 모든 사람과 예루살렘 居民(거민)과 祭司長(제사장)들과 레위 사람들과 모든 百姓(백성)이 無論老少(무론노소)하고 다 함께한지라 王(왕)이 여호와의 殿(전) 안에서 發見(발견)한 言約冊(언약책)의 모든 말씀을 읽어 무리의 귀에 들리고 📑 책갈피 등록

He went up to the temple of the LORD with the men of Judah, the people of Jerusalem, the priests and the Levites--all the people from the least to the greatest. He read in their hearing all the words of the Book of the Covenant, which had been found in the temple of the LORD.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
31
王(왕)이 自己(자기) 處所(처소)에 서서 여호와 앞에서 言約(언약)을 세우되 마음을 다하고 性稟(성품)을 다하여 여호와를 順從(순종)하고 그 誡命(계명)과 法度(법도)와 律例(율례)를 지켜 이 冊(책)에 記錄(기록)된 言約(언약)의 말씀을 이루리라 하고 📑 책갈피 등록

The king stood by his pillar and renewed the covenant in the presence of the LORD--to follow the LORD and keep his commands, regulations and decrees with all his heart and all his soul, and to obey the words of the covenant written in this book.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
32
예루살렘과 베냐민에 있는 者(자)들로 다 이에 參加(참가)하게 하매 예루살렘 居民(거민)이 하나님 곧 그 列祖(열조)의 하나님의 言約(언약)을 좇으니라 📑 책갈피 등록

Then he had everyone in Jerusalem and Benjamin pledge themselves to it; the people of Jerusalem did this in accordance with the covenant of God, the God of their fathers.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
33
이와 같이 요시야가 이스라엘 子孫(자손)에게 屬(속)한 모든 땅에서 可憎(가증)한 것을除(제)하여 버리고 이스라엘의 모든 사람으로 그 하나님 여호와를 섬기게 하였으므로 요시야가 사는 날에 百姓(백성)이 그 列祖(열조)의 하나님 여호와께 服從(복종)하고 떠나지 아니하였더라 📑 책갈피 등록

Josiah removed all the detestable idols from all the territory belonging to the Israelites, and he had all who were present in Israel serve the LORD their God. As long as he lived, they did not fail to follow the LORD, the God of their fathers.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.