| 1 |
ㅎ曠野(광야)와 메마른 땅이 기뻐하며 ㅏ沙漠(사막)이 1)百合花(백합화) 같이 피어 즐거워하며
📑 책갈피 등록
ㅎ
ㅏ
1) 장미
The desert and the parched land will be glad; the wilderness will rejoice and blossom. Like the crocus, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
|---|---|
| 2 |
茂盛(무성)하게 피어 기쁜 노래로 즐거워하며 ㅑ레바논의 榮光(영광)과 ㅓ갈멜과 ㅕ사론의 아름다움을 얻을 것이라 ㅗ그것들이 여호와의 榮光(영광) 곧 우리 하나님의 아름다움을 보리로다
📑 책갈피 등록
ㅑ
ㅓ
ㅕ
ㅗ
it will burst into bloom; it will rejoice greatly and shout for joy. The glory of Lebanon will be given to it, the splendor of Carmel and Sharon; they will see the glory of the LORD, the splendor of our God. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 3 |
○너희는 ㅛ弱(약)한 손을 强(강)하게 하여주며 떨리는 무릎을 굳게 하여주며
📑 책갈피 등록
ㅛ
Strengthen the feeble hands, steady the knees that give way; KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 4 |
2)怯(겁)내는 者(자)에게 이르기를 너는 굳세게 하라, 두려워 말라, ㅜ보라 너희 하나님이 오사 報酬(보수)하시며 報復(보복)하여 주실 것이라 그가 오사 너희를 求(구)하시리라 하라
📑 책갈피 등록
ㅜ
2) 성급한
say to those with fearful hearts, "Be strong, do not fear; your God will come, he will come with vengeance; with divine retribution he will come to save you." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 5 |
○그 때에 소경의 눈이 밝을 것이며 귀머거리의 귀가 열릴 것이며
📑 책갈피 등록
Then will the eyes of the blind be opened and the ears of the deaf unstopped. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 6 |
그 때에 ㅠ저는 者(자)는 사슴 같이 뛸 것이며 벙어리의 혀는 노래하리니 이는 曠野(광야)에서 물이 솟겠고 沙漠(사막)에서 시내가 흐를 것임이라
📑 책갈피 등록
ㅠ
으
Then will the lame leap like a deer, and the mute tongue shout for joy. Water will gush forth in the wilderness and streams in the desert. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 7 |
3)뜨거운 沙漠(사막)이 變(변)하여 못이 될 것이며 메마른 땅이 變(변)하여 源泉(원천)이 될 것이며 豺狼(시랑)의 눕던 곳에 풀과 갈대와 부들이 날 것이며
📑 책갈피 등록
이
ㅐ
3) 신기루
The burning sand will become a pool, the thirsty ground bubbling springs. In the haunts where jackals once lay, grass and reeds and papyrus will grow. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 8 |
ㄱ거기 大路(대로)가 있어 그 길을 거룩한 길이라 일컫는바 되리니 ㄴ깨끗지 못한 者(자)는 지나지 못하겠고 오직 救贖(구속)함을 입은 者(자)들을 爲(위)하여 있게 된 것이라 4)愚昧(우매)한 行人(행인)은 그 길을 犯(범)치 못할 것이며
📑 책갈피 등록
ㄱ
ㄴ
4) 이 길의 행인은 우매하나 실로치 아니할 것이며
And a highway will be there; it will be called the Way of Holiness. The unclean will not journey on it; it will be for those who walk in that Way; wicked fools will not go about on it. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 9 |
거기는 獅子(사자)가 없고 사나운 짐승이 그리로 올라가지 아니하므로 그것을 만나지 못하겠고 오직 救贖(구속)함을 얻은 者(자)만 그리로 行(행)할 것이며
📑 책갈피 등록
No lion will be there, nor will any ferocious beast get up on it; they will not be found there. But only the redeemed will walk there, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 10 |
ㄷ여호와의 贖良(속량)함을 얻은 者(자)들이 돌아오되 노래하며 시온에 이르러 그 머리 위에 ㄹ永永(영영)한 喜樂(희락)을 띠고 기쁨과 즐거움을 얻으리니 슬픔과 歎息(탄식)이 달아나리로다
📑 책갈피 등록
ㄷ
ㄹ
and the ransomed of the LORD will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|