1
때에 여호와께서 暴風(폭풍) 가운데로서 욥에게 말씀하여 가라사대 📑 책갈피 등록

Then the LORD answered Job out of the storm. He said:

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
無知(무지)한 말로 理致(이치)를 어둡게 하는 者(자)가 누구냐 📑 책갈피 등록

Who is this that darkens my counsel with words without knowledge?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
너는 大丈夫(대장부)처럼 허리를 묶고 내가 네게 묻는 것을 對答(대답)할찌니라 📑 책갈피 등록

Brace yourself like a man; I will question you, and you shall answer me.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
내가 땅의 基礎(기초)를 놓을 때에 네가 어디 있었느냐 네가 깨달아 알았거든 말할찌니라 📑 책갈피 등록

Where were you when I laid the earth's foundation? Tell me, if you understand.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
누가 그 度量(도량)을 定(정)하였었는지, 누가 그 準繩(준승)을 그 위에 띄웠었는지 네가 아느냐 📑 책갈피 등록

Who marked off its dimensions? Surely you know! Who stretched a measuring line across it?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
柱礎(주초)는 무엇 위에 세웠으며 그 모퉁이 돌은 누가 놓았었느냐 📑 책갈피 등록

On what were its footings set, or who laid its cornerstone--

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
그 때에 새벽 별들이 함께 노래하며 하나님의 아들들이 다 기쁘게 소리하였었느니라 📑 책갈피 등록

while the morning stars sang together and all the angels shouted for joy?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
○바닷물이 胎(태)에서 나옴 같이 넘쳐 흐를 때에 門(문)으로 그것을 막은 者(자)가 누구냐 📑 책갈피 등록

Who shut up the sea behind doors when it burst forth from the womb,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
그 때에 내가 구름으로 그 衣服(의복)을 만들고 黑暗(흑암)으로 그 襁褓(강보)를 만들고 📑 책갈피 등록

when I made the clouds its garment and wrapped it in thick darkness,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
界限(계한)을 定(정)하여 門(문)과 빗장을 베풀고 📑 책갈피 등록

when I fixed limits for it and set its doors and bars in place,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
이르기를 네가 여기까지 오고 넘어가지 못하리니 네 驕慢(교만)한 물결이 여기 그칠찌니라 하였었노라 📑 책갈피 등록

when I said, 'This far you may come and no farther; here is where your proud waves halt'?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
네가 나던 날부터 아침을 命(명)하였었느냐 새벽으로 그 處所(처소)를 알게 하여 📑 책갈피 등록

Have you ever given orders to the morning, or shown the dawn its place,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
그것으로 땅끝에 비취게 하고 惡人(악인)을 그 가운데서 驅逐(구축)한 일이 있었느냐 📑 책갈피 등록

that it might take the earth by the edges and shake the wicked out of it?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
14
땅이 變化(변화)하여 진흙에 印(인)친것 같고 萬物(만물)이 옷 같이 나타나되 📑 책갈피 등록

The earth takes shape like clay under a seal; its features stand out like those of a garment.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
15
惡人(악인)에게는 그 빛이 禁(금)한바 되고 그들의 높이 든 팔이 꺾이느니라 📑 책갈피 등록

The wicked are denied their light, and their upraised arm is broken.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
16
○네가 바다 根源(근원)에 들어갔었느냐 깊은 물밑으로 걸어 다녔었느냐 📑 책갈피 등록

Have you journeyed to the springs of the sea or walked in the recesses of the deep?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
17
死亡(사망)의 門(문)이 네게 나타났었느냐 死亡(사망)의 그늘진 門(문)을 네가 보았었느냐 📑 책갈피 등록

Have the gates of death been shown to you? Have you seen the gates of the shadow of death?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
18
땅의 넓이를 네가 測量(측량)하였었느냐 다 알거든 말할찌니라 📑 책갈피 등록

Have you comprehended the vast expanses of the earth? Tell me, if you know all this.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
19
○光明(광명)의 處所(처소)는 어느 길로 가며 黑暗(흑암)의 處所(처소)는 어디냐 📑 책갈피 등록

What is the way to the abode of light? And where does darkness reside?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
20
네가 能(능)히 그 地境(지경)으로 引導(인도)할 수 있느냐 그 집의 길을 아느냐 📑 책갈피 등록

Can you take them to their places? Do you know the paths to their dwellings?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
21
네가 아마 알리라 네가 그 때에 났었나니 너의 年數(년수)가 많음이니라 📑 책갈피 등록

Surely you know, for you were already born! You have lived so many years!

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
22
네가 눈 곳간에 들어갔었느냐 雨雹(우박) 倉庫(창고)를 보았느냐 📑 책갈피 등록

Have you entered the storehouses of the snow or seen the storehouses of the hail,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
23
내가 患難(환난) 때와 戰爭(전쟁)과 格鬪(격투)의 날을 爲(위)하여 이것을 貯蓄(저축)하였노라 📑 책갈피 등록

which I reserve for times of trouble, for days of war and battle?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
24
光明(광명)이 어느 길로 말미암아 뻗치며 東風(동풍)이 어느 길로 말미암아 땅에 흩어지느냐 📑 책갈피 등록

What is the way to the place where the lightning is dispersed, or the place where the east winds are scattered over the earth?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
25
○누가 暴雨(폭우)를 爲(위)하여 길을 내었으며 雨雷(우뢰)의 번개 길을 내었으며 📑 책갈피 등록

Who cuts a channel for the torrents of rain, and a path for the thunderstorm,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
26
사람 없는 땅에, 사람 없는 曠野(광야)에 비를 내리고 📑 책갈피 등록

to water a land where no man lives, a desert with no one in it,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
27
荒蕪(황무)하고 空虛(공허)한 土地(토지)를 축축하게 하고 軟(연)한 풀이 나게 하였느냐 📑 책갈피 등록

to satisfy a desolate wasteland and make it sprout with grass?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
28
비가 아비가 있느냐 이슬 방울은 누가 낳았느냐 📑 책갈피 등록

Does the rain have a father? Who fathers the drops of dew?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
29
얼음은 뉘 胎(태)에서 났느냐 空中(공중)의 서리는 누가 낳았느냐 📑 책갈피 등록

From whose womb comes the ice? Who gives birth to the frost from the heavens

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
30
물이 돌 같이 굳어지고 海面(해면)이 어느니라 📑 책갈피 등록

when the waters become hard as stone, when the surface of the deep is frozen?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
31
○네가 昴星(묘성)을 매어 떨기 되게 하겠느냐 參星(삼성)의 띠를 풀겠느냐 📑 책갈피 등록

Can you bind the beautiful Pleiades? Can you loose the cords of Orion?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
32
네가 열두 宮星(궁성)을 때를 따라 이끌어 내겠느냐 北斗星(북두성)과 그 屬(속)한 별들을 引導(인도)하겠느냐 📑 책갈피 등록

Can you bring forth the constellations in their seasons or lead out the Bear with its cubs?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
33
네가 하늘의 法度(법도)를 아느냐 하늘로 그 權能(권능)을 땅에 베풀게 하겠느냐 📑 책갈피 등록

Do you know the laws of the heavens? Can you set up God's dominion over the earth?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
34
○네 소리를 구름에 올려 큰 물로 네게 덮이게 하겠느냐 📑 책갈피 등록

Can you raise your voice to the clouds and cover yourself with a flood of water?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
35
네가 번개를 보내어 가게 하되 그것으로 네게 우리가 여기 있나이다 하게 하겠느냐 📑 책갈피 등록

Do you send the lightning bolts on their way? Do they report to you, 'Here we are'?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
36
가슴 속의 智慧(지혜)는 누가 준 것이냐 마음 속의 聰明(총명)은 누가 준 것이냐 📑 책갈피 등록

Who endowed the heart with wisdom or gave understanding to the mind?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
37
누가 智慧(지혜)로 구름을 計數(계수)하겠느냐 누가 하늘의 병을 쏟아 📑 책갈피 등록

Who has the wisdom to count the clouds? Who can tip over the water jars of the heavens

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
38
티끌로 진흙을 이루며 흙덩이로 서로 붙게 하겠느냐 📑 책갈피 등록

when the dust becomes hard and the clods of earth stick together?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
39
○네가 암獅子(사자)를 爲(위)하여 植物(식물)을 사냥하겠느냐 젊은 獅子(사자)의 食糧(식량)을 채우겠느냐 📑 책갈피 등록

Do you hunt the prey for the lioness and satisfy the hunger of the lions

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
40
그것들이 窟(굴)에 엎드리며 森林(삼림)에 누워서 기다리는 때에니라 📑 책갈피 등록

when they crouch in their dens or lie in wait in a thicket?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
41
까마귀 새끼가 하나님을 向(향)하여 부르짖으며 먹을 것이 없어서 오락가락할 때에 그것을 爲(위)하여 먹을 것을 豫備(예비)하는 者(자)가 누구냐 📑 책갈피 등록

Who provides food for the raven when its young cry out to God and wander about for lack of food?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.